fbpx
Wikipedia

David McLintock

David Robert McLintock (17 November 1930 – 16 October 2003)[1] was a British academic and translator. A pre-eminent scholar of Old High German language and literature, who taught in Oxford and London, he later became a prize-winning translator, noted for helping to establish the reputation of the Austrian writer Thomas Bernhard in the English-speaking world.

David McLintock

MA, DLit
Born17 November 1930
Died16 October 2003(2003-10-16) (aged 72)
London, England
NationalityBritish
Occupation(s)University Lecturer, Translator
TitleReader in German
Awards
Academic background
Education
Academic work
Discipline
  • Germanic Philology
  • Medieval German Literature
Institutions
Notable studentsJohn le Carré
Notable works
  • A Handbook of Old High German Literature
  • Translation of works by Thomas Bernhard

Life Edit

He was born in Barnsley, Yorkshire. He attended Scarborough High School for Boys and won a scholarship to study at Queen's College, Oxford, gaining a First in French and German in 1952.[2] He then obtained a Diploma in Comparative Philology under Leonard Palmer and C.L. Wrenn; his chosen languages were Greek and Gothic. He went on to study in Münster with Jost Trier, and in Munich under Wilhelm Wissmann.[1]

Returning to Oxford, he became a university lecturer in Germanic philology and mediaeval German literature, attached first to Mansfield College and then to the newly founded Wolfson College.[2]

One of his Oxford pupils was John le Carré and McLintock "liked to think that George Smiley's affectionate references to German studies owed something to his tutorials".[1] In A Perfect Spy, le Carré describes his protagonist Pym's dedication to McLintock's disciplines:

By the end of his first term he was an enthusiastic student of Middle and Old High German. By the end of his second he could recite the Hildebrandslied and intone Bishop Ulfila's Gothic translation of the Bible in his college bar to the delight of his modest court. By the middle of his third he was romping in the Parnassian fields of comparative and putative philology.[3]

In 1967 he moved to London to become Reader in German at Royal Holloway College in the department headed by Ralph Tymms.[1]

McLintock was regarded as "one of the foremost comparative Germanic philologists of his generation in Britain"[1] and his major scholarly achievement was to complete the revision of J. Knight Bostock's A Handbook of Old High German Literature, which he undertook after the death of his colleague Kenneth King. The book remains "the most comprehensive guide to the field in any language".[1] He was also the author of many scholarly articles on early German language and literature, with notable contributions on the Nibelungenlied and the Hildebrandslied, as well as several articles on Old High German texts in the standard reference work the Verfasserlexikon des deutschen Mittelalters.[1][2]

In 1983, the University of London recognized his contribution to scholarship by awarding him the degree of Doctor of Letters (D.Lit).[1][2]

In 1982, at the age of 51, he took early retirement from university life and started afresh as a freelance translator. While he translated a number of important non-literary texts, such as Christian Meier's The Greek Discovery of Politics and Sigmund Freud's Civilisation and its Discontents, his reputation as a translator rests largely on the success of his literary translations. in 1986 he received the Austrian State Prize for Literary Translation, and he twice won the Schlegel-Tieck Prize — in 1990 for Heinrich Böll's Women in a River Landscape and in 1996 for Thomas Bernhard's Extinction and Christian Meier's Caesar.[4] He translated many of Bernhard's works and is credited with introducing this controversial author to English readers:

It was only when David McLintock took on the translations of his later works, starting with his memoir Gathering Evidence to his last work Extinction, that Bernhard finds his voice in the English language.[5]

His translations of Bernhard include Concrete, Woodcutters, Wittgenstein's Nephew, Extinction and the multi-volume autobiography Gathering Evidence.[1]

He died in 2003, at the age of 72.

The University of Oxford offers three prizes and grants in the area of Germanic Philology in his memory.[6]

Publications Edit

Books Edit

  • Bostock, J. Knight (1976). King, K. C.; McLintock, D. R. (eds.). A Handbook on Old High German Literature (2nd ed.). Oxford. ISBN 0-19-815392-9.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)

Articles (selective) Edit

  • McLintock, D.R. (July 1957). "The Negatives of the Wessobrunn Prayer". The Modern Language Review. 52 (3): 397–398. doi:10.2307/3719491. JSTOR 3719491.
  • ——— (1966). "The Language of the Hildebrandslied". Oxford German Studies. 1: 1–9. doi:10.1179/ogs.1966.1.1.1.
  • ——— (November 1972). "'To Forget' in Germanic". Transactions of the Philological Society. 71 (1): 79–93. doi:10.1111/j.1467-968X.1972.tb01150.x.
  • ——— (July 1976). "Metre and Rhythm in the Hildebrandslied". The Modern Language Review. 71 (3): 565–576. doi:10.2307/3725749. JSTOR 3725749.
  • ——— (July 1976). "The Politics of the Hildebrandslied". New German Studies. 2 (3): 61–81.
  • ——— (1980). "Tense and narrative perspective in two works by Thomas Bernhard". Oxford German Studies. 11: 1–26. doi:10.1179/ogs.1980.11.1.1.

Translations Edit

  • Bernhard, Thomas (1984). Concrete [Beton]. Translated by David McLintock. London: J.M.Dent. ISBN 978-0460046107.
  • ——— (1985). Gathering Evidence. Translated by David McLintock. New York: Knopf. ISBN 9780394547077.
  • ——— (1987). Woodcutters [Holzfällen: Eine Erregung]. Translated by David McLintock. New York: Knopf. ISBN 9780394551524.
  • ——— (1989). Wittgenstein's Nephew [Wittgensteins Neffe]. Translated by David McLintock. New York: Knopf. ISBN 039456376X.
  • ——— (1995). Extinction [Auslöschung]. Translated by David McLintock. New York: Knopf. ISBN 9780394572536.
  • Böll, Heinrich (1989). Women in a river landscape [Frauen vor Flusslandschaft]. Translated by David McLintock. London: Secker & Warburg. ISBN 9780436054600.
  • Freud, Sigmund (2002). Civilization and Its Discontents [Das Unbehagen in der Kultur]. Translated by David McLintock. London: Penguin. ISBN 978-0141018997.
  • ——— (2003). The Uncanny [Das Unheimliche]. Translated by David McLintock. London: Penguin. ISBN 978-0141182377.
  • Meier, Christian (1990). The Greek Discovery of Politics [Entstehung des Politischen bei den Griechen]. Translated by David McLintock. Cambridge, MA: Harvard University Press. ISBN 0-674-36232-2.
  • ——— (1996). Caesar : A Biography [Caesar]. Translated by David McLintock. London: Basic Books. ISBN 9780465008940.
  • Warnke, Martin (1993). The Court Artist: On the Ancestry of the Modern Artist [Hofkünstler. Zur Vorgeschichte des modernen Künstlers]. Translated by David McLintock. Cambridge; New York: Cambridge University Press. ISBN 0521363756.
  • ——— (1994). Political Landscape: The Art History of Nature [Politische Landschaft: Zur Kunstgeschichte der Natur]. Translated by David McLintock. London: Reaktion. ISBN 9780948462634.

Notes Edit

References Edit

  • "David McLintock". The Times. 28 October 2003. Retrieved 28 September 2017.
  • Flood, John L. (3 November 2003). "David McLintock". The Independent. Retrieved 28 September 2017.
  • Honegger, Gitta (2002). "Language Speaks. Anglo-Bernhard: Thomas Bernhard in Translation". In Konzett, Matthias (ed.). A Companion to the Works of Thomas Bernhard. Woodbridge, Suffolk; Rochester, New York: Camden House. pp. 169–178. ISBN 978-3-11-022248-7.
  • le Carré, John (1986). A Perfect Spy. London: Hodder & Stoughton. ISBN 034038784X.
  • Society of Authors. "Schlegel-Tieck Prize: Past Winners". Society of Authors. Retrieved 29 September 2017.
  • University of Oxford. "David McLintock Memorial Fund Grants". Oxford University Gazette. Retrieved 28 September 2017.

david, mclintock, this, article, about, academic, translator, english, botanist, horticulturalist, david, mcclintock, david, robert, mclintock, november, 1930, october, 2003, british, academic, translator, eminent, scholar, high, german, language, literature, . This article is about the academic and translator For English botanist and horticulturalist see David McClintock David Robert McLintock 17 November 1930 16 October 2003 1 was a British academic and translator A pre eminent scholar of Old High German language and literature who taught in Oxford and London he later became a prize winning translator noted for helping to establish the reputation of the Austrian writer Thomas Bernhard in the English speaking world David McLintockMA DLitBorn17 November 1930Barnsley Yorkshire EnglandDied16 October 2003 2003 10 16 aged 72 London EnglandNationalityBritishOccupation s University Lecturer TranslatorTitleReader in GermanAwardsAustrian State Prize for Literary TranslationSchlegel Tieck PrizeAcademic backgroundEducationScarborough High School for BoysQueen s College OxfordAcademic workDisciplineGermanic PhilologyMedieval German LiteratureInstitutionsMansfield College OxfordWolfson College OxfordRoyal Holloway CollegeNotable studentsJohn le CarreNotable worksA Handbook of Old High German LiteratureTranslation of works by Thomas Bernhard Contents 1 Life 2 Publications 2 1 Books 2 2 Articles selective 2 3 Translations 3 Notes 4 ReferencesLife EditHe was born in Barnsley Yorkshire He attended Scarborough High School for Boys and won a scholarship to study at Queen s College Oxford gaining a First in French and German in 1952 2 He then obtained a Diploma in Comparative Philology under Leonard Palmer and C L Wrenn his chosen languages were Greek and Gothic He went on to study in Munster with Jost Trier and in Munich under Wilhelm Wissmann 1 Returning to Oxford he became a university lecturer in Germanic philology and mediaeval German literature attached first to Mansfield College and then to the newly founded Wolfson College 2 One of his Oxford pupils was John le Carre and McLintock liked to think that George Smiley s affectionate references to German studies owed something to his tutorials 1 In A Perfect Spy le Carre describes his protagonist Pym s dedication to McLintock s disciplines By the end of his first term he was an enthusiastic student of Middle and Old High German By the end of his second he could recite the Hildebrandslied and intone Bishop Ulfila s Gothic translation of the Bible in his college bar to the delight of his modest court By the middle of his third he was romping in the Parnassian fields of comparative and putative philology 3 In 1967 he moved to London to become Reader in German at Royal Holloway College in the department headed by Ralph Tymms 1 McLintock was regarded as one of the foremost comparative Germanic philologists of his generation in Britain 1 and his major scholarly achievement was to complete the revision of J Knight Bostock s A Handbook of Old High German Literature which he undertook after the death of his colleague Kenneth King The book remains the most comprehensive guide to the field in any language 1 He was also the author of many scholarly articles on early German language and literature with notable contributions on the Nibelungenlied and the Hildebrandslied as well as several articles on Old High German texts in the standard reference work the Verfasserlexikon des deutschen Mittelalters 1 2 In 1983 the University of London recognized his contribution to scholarship by awarding him the degree of Doctor of Letters D Lit 1 2 In 1982 at the age of 51 he took early retirement from university life and started afresh as a freelance translator While he translated a number of important non literary texts such as Christian Meier s The Greek Discovery of Politics and Sigmund Freud s Civilisation and its Discontents his reputation as a translator rests largely on the success of his literary translations in 1986 he received the Austrian State Prize for Literary Translation and he twice won the Schlegel Tieck Prize in 1990 for Heinrich Boll s Women in a River Landscape and in 1996 for Thomas Bernhard s Extinction and Christian Meier s Caesar 4 He translated many of Bernhard s works and is credited with introducing this controversial author to English readers It was only when David McLintock took on the translations of his later works starting with his memoir Gathering Evidence to his last work Extinction that Bernhard finds his voice in the English language 5 His translations of Bernhard include Concrete Woodcutters Wittgenstein s Nephew Extinction and the multi volume autobiography Gathering Evidence 1 He died in 2003 at the age of 72 The University of Oxford offers three prizes and grants in the area of Germanic Philology in his memory 6 Publications EditBooks Edit Bostock J Knight 1976 King K C McLintock D R eds A Handbook on Old High German Literature 2nd ed Oxford ISBN 0 19 815392 9 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Articles selective Edit McLintock D R July 1957 The Negatives of the Wessobrunn Prayer The Modern Language Review 52 3 397 398 doi 10 2307 3719491 JSTOR 3719491 1966 The Language of the Hildebrandslied Oxford German Studies 1 1 9 doi 10 1179 ogs 1966 1 1 1 November 1972 To Forget in Germanic Transactions of the Philological Society 71 1 79 93 doi 10 1111 j 1467 968X 1972 tb01150 x July 1976 Metre and Rhythm in the Hildebrandslied The Modern Language Review 71 3 565 576 doi 10 2307 3725749 JSTOR 3725749 July 1976 The Politics of the Hildebrandslied New German Studies 2 3 61 81 1980 Tense and narrative perspective in two works by Thomas Bernhard Oxford German Studies 11 1 26 doi 10 1179 ogs 1980 11 1 1 Translations Edit Bernhard Thomas 1984 Concrete Beton Translated by David McLintock London J M Dent ISBN 978 0460046107 1985 Gathering Evidence Translated by David McLintock New York Knopf ISBN 9780394547077 1987 Woodcutters Holzfallen Eine Erregung Translated by David McLintock New York Knopf ISBN 9780394551524 1989 Wittgenstein s Nephew Wittgensteins Neffe Translated by David McLintock New York Knopf ISBN 039456376X 1995 Extinction Ausloschung Translated by David McLintock New York Knopf ISBN 9780394572536 Boll Heinrich 1989 Women in a river landscape Frauen vor Flusslandschaft Translated by David McLintock London Secker amp Warburg ISBN 9780436054600 Freud Sigmund 2002 Civilization and Its Discontents Das Unbehagen in der Kultur Translated by David McLintock London Penguin ISBN 978 0141018997 2003 The Uncanny Das Unheimliche Translated by David McLintock London Penguin ISBN 978 0141182377 Meier Christian 1990 The Greek Discovery of Politics Entstehung des Politischen bei den Griechen Translated by David McLintock Cambridge MA Harvard University Press ISBN 0 674 36232 2 1996 Caesar A Biography Caesar Translated by David McLintock London Basic Books ISBN 9780465008940 Warnke Martin 1993 The Court Artist On the Ancestry of the Modern Artist Hofkunstler Zur Vorgeschichte des modernen Kunstlers Translated by David McLintock Cambridge New York Cambridge University Press ISBN 0521363756 1994 Political Landscape The Art History of Nature Politische Landschaft Zur Kunstgeschichte der Natur Translated by David McLintock London Reaktion ISBN 9780948462634 Notes Edit a b c d e f g h i Flood 2003 a b c d The Times 2003 le Carre 1986 pp 258 259 Society of Authors Honegger 2002 pp 169 170 University of Oxford 2008 References Edit David McLintock The Times 28 October 2003 Retrieved 28 September 2017 Flood John L 3 November 2003 David McLintock The Independent Retrieved 28 September 2017 Honegger Gitta 2002 Language Speaks Anglo Bernhard Thomas Bernhard in Translation In Konzett Matthias ed A Companion to the Works of Thomas Bernhard Woodbridge Suffolk Rochester New York Camden House pp 169 178 ISBN 978 3 11 022248 7 le Carre John 1986 A Perfect Spy London Hodder amp Stoughton ISBN 034038784X Society of Authors Schlegel Tieck Prize Past Winners Society of Authors Retrieved 29 September 2017 University of Oxford David McLintock Memorial Fund Grants Oxford University Gazette Retrieved 28 September 2017 Retrieved from https en wikipedia org w index php title David McLintock amp oldid 1131120948, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.