fbpx
Wikipedia

D. Narcisa de Villar

D. Narcisa de Villar: Legenda do tempo colonial (Portuguese for 'Mrs. Narcisa de Villar: A Story of Colonial Times') is a novel by Ana Luísa de Azevedo Castro [pt], first published as a book in 1859. Castro published it pseudonymously as Indígena do Ipiranga (Portuguese for 'Ipirangan Indigenous Person').[1] Before its release as a novel, the work was serialized in A marmota, a newspaper published in the state of Rio de Janeiro.[2]

D. Narcisa de Villar
AuthorAna Luísa de Azevedo Castro
CountryBrazil
LanguagePortuguese
GenreIndianist romance
Published1859
PublisherTipografia de Francisco de Paula Brito
ISBN9788586501210 (5th edition)
OCLC8106607279
LC ClassPQ9697.A1 D6

The novel concerns the star-crossed romance between a Portuguese girl and Indigenous boy in colonial Brazil.[3] Matthews describes the work as Indianist;[4] Andreta and Alós note, similarly, that the work evinces a preference for the Indigenous peoples in Brazil over conquistadors.[5] De Alencar argues that it represents a precursor to modernism in Brazilian literature.[6] Wasserman compares it to the French novels Paul et Virginie (1788) and Atala (1801), as well as to the works of Brazilian writer José de Alencar such as O Guarani (1857)although she notes that, unlike O Guarani, D. Narcisa de Villar does not "complicate moral matters" by describing Indigenous people in negative terms or Portuguese colonialists in positive terms.[3]

Notes edit

  1. ^ Mota, Isabela; Pamplona, Patricia (20 March 2020). Vestígios da Paisagem Carioca: 50 lugares desaparecidos do Rio de Janeiro (in Portuguese). Mauad Editora. p. 154. ISBN 978-85-304-0029-3.
  2. ^ Wasserman 2007, pp. 22–23.
  3. ^ a b Wasserman 2007, p. 23.
  4. ^ Matthews, Charlotte Hammond (2012). Gender, Race, and Patriotism in the Works of Nísia Floresta. Tamesis Books. p. 91. ISBN 978-1-85566-235-3.
  5. ^ Andreta & Alós 2014, p. 102.
  6. ^ de Alencar 2008, p. 65.

Sources edit

  • de Alencar, João Nilson P. (2008). "Entre o fóssil e o fluido na literatura do século XIX: D. Narcisa de Villar". Olhares e Trilhas (in Portuguese). 9 (9): 63–71.
  • Andreta, Bárbara Loureiro; Alós, Anselmo Peres (15 June 2014). "A representação feminina em D. Narcisa de Villar, de Ana Luísa de Azevedo Castro". Confluenze (in Portuguese). 6: 99–110. doi:10.6092/ISSN.2036-0967/4445.
  • Wasserman, Renata Ruth Mautner (2007). Central at the Margin: Five Brazilian Women Writers. Lewisburg, Pennsylvania: Bucknell University Press. ISBN 978-0-8387-5872-4. OCLC 1148217438.


narcisa, villar, legenda, tempo, colonial, portuguese, narcisa, villar, story, colonial, times, novel, luísa, azevedo, castro, first, published, book, 1859, castro, published, pseudonymously, indígena, ipiranga, portuguese, ipirangan, indigenous, person, befor. D Narcisa de Villar Legenda do tempo colonial Portuguese for Mrs Narcisa de Villar A Story of Colonial Times is a novel by Ana Luisa de Azevedo Castro pt first published as a book in 1859 Castro published it pseudonymously as Indigena do Ipiranga Portuguese for Ipirangan Indigenous Person 1 Before its release as a novel the work was serialized in A marmota a newspaper published in the state of Rio de Janeiro 2 D Narcisa de VillarAuthorAna Luisa de Azevedo CastroCountryBrazilLanguagePortugueseGenreIndianist romancePublished1859PublisherTipografia de Francisco de Paula BritoISBN9788586501210 5th edition OCLC8106607279LC ClassPQ9697 A1 D6 The novel concerns the star crossed romance between a Portuguese girl and Indigenous boy in colonial Brazil 3 Matthews describes the work as Indianist 4 Andreta and Alos note similarly that the work evinces a preference for the Indigenous peoples in Brazil over conquistadors 5 De Alencar argues that it represents a precursor to modernism in Brazilian literature 6 Wasserman compares it to the French novels Paul et Virginie 1788 and Atala 1801 as well as to the works of Brazilian writer Jose de Alencar such as O Guarani 1857 although she notes that unlike O Guarani D Narcisa de Villar does not complicate moral matters by describing Indigenous people in negative terms or Portuguese colonialists in positive terms 3 Notes edit Mota Isabela Pamplona Patricia 20 March 2020 Vestigios da Paisagem Carioca 50 lugares desaparecidos do Rio de Janeiro in Portuguese Mauad Editora p 154 ISBN 978 85 304 0029 3 Wasserman 2007 pp 22 23 a b Wasserman 2007 p 23 Matthews Charlotte Hammond 2012 Gender Race and Patriotism in the Works of Nisia Floresta Tamesis Books p 91 ISBN 978 1 85566 235 3 Andreta amp Alos 2014 p 102 de Alencar 2008 p 65 Sources editde Alencar Joao Nilson P 2008 Entre o fossil e o fluido na literatura do seculo XIX D Narcisa de Villar Olhares e Trilhas in Portuguese 9 9 63 71 Andreta Barbara Loureiro Alos Anselmo Peres 15 June 2014 A representacao feminina em D Narcisa de Villar de Ana Luisa de Azevedo Castro Confluenze in Portuguese 6 99 110 doi 10 6092 ISSN 2036 0967 4445 Wasserman Renata Ruth Mautner 2007 Central at the Margin Five Brazilian Women Writers Lewisburg Pennsylvania Bucknell University Press ISBN 978 0 8387 5872 4 OCLC 1148217438 nbsp This article about a romance novel of the 1850s is a stub You can help Wikipedia by expanding it See guidelines for writing about novels Further suggestions might be found on the article s talk page vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title D Narcisa de Villar amp oldid 1144615235, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.