fbpx
Wikipedia

Amir Or

Amir Or (אמיר אור) (born 1956), is an Israeli poet, novelist, and essayist whose works have been published in 45 languages.[1]

Amir Or, 2010

He is the author of twelve volumes of poetry. His most recent books in Hebrew are The Madman's Prophecy (2012), Loot (selected poems 1977–2013) and Wings (2015).[1] Or also published a fictional epic in metered prose, The Song of Tahira (2001) and the novel The Kingdom (2015) about the life of king David and contemporary society.

Biography edit

Amir Or was born in Tel Aviv. He has worked as a shepherd, builder and restaurateur.[2] He studied philosophy and comparative religion at the Hebrew University in Jerusalem, where he later lectured on Ancient Greek Religion. Or has published essays on poetry, classics and comparative religion, and has taught creative writing in universities in Israel, Europe, USA and Japan.[1]

Literary career edit

In 1990 Or founded "Helicon Poetry Society" in Israel and has been Editor-in-Chief of Helicon's journal and series of poetry books. In 1993 he set up the Arabic-Hebrew Helicon Poetry School and has founded and directed the Sha’ar International Poetry Festival. Or has also edited other literary journals and several anthologies of Hebrew verse in European languages. He serves as editor of the Catuv poetry books series, as national editor of the international poetry magazines Atlas and Blesok, and as a national coordinator for the U.N. sponsored UPC venture, “Poets for Peace.” He is a founding memberof the EACWP (European Association of Creative Writing Programs) of the international Circle of Poets and of the WPM (World Poetry Movement).[1] Or gave readings and lectured in poetry festivals and conferences worldwide.

Awards and recognition edit

Or is the 2020 SPE Golden Wreath laureate. His other awards include the Levi Eshkol Prime Minister's Prize, the Hebrew University Harry Harshon prize, the Bernstein Prize, the Fulbright Award for writers, the 2010 Oeneumi literary prize of the Tetovo Poetry Festival, the 2013 Wine Poetry prize of the Struga Poetry Evenings, the 2014 Stefan Mirtov Ljubiša international literary award, the 2016 European Atlas of Lyrics award, the 2017 BlueMet World Through Poetry award, the 2019 Homer European Medal of Poetry and Art, the 2020 ACUM Directorate prize, and the 2021 Wladislaw Reimont and Ianicius awards, Poland, "for his contribution to world poetry"; as well as Fellowships at the University of Iowa, the Jewish-Hebrew Centre of the University of Oxford, the Heinrich Böll Foundation and the Literarische Colloquium, Berlin among others. For his translations he was awarded the 1995 Honorary Prize of the Israeli Minister of Culture and for his editorial work - the 2017 literary editing award of the Israeli Minister of Culture .[1]

Published works edit

Or published 13 poetry books, 2 novels, a book of essays and 11 books of his translations to Hebrew. His work was translated to more than 50 languages and published in 40 book in Europe, America and Asia.

Hebrew books edit

  • Yeled (Child), Ha-kibbutz Ha-meuchad, 2018
  • Al Ha-derekh (On The Road), Pardes, 2018
  • Sikha (Discourse), Essays, Ha-kibbutz Ha-meuchad, 2018
  • HaMamlakha (The Kingdom), Novel, Ha-kibbutz Ha-meuchad, 2015
  • Knafayim (Wings), Ha-kibbutz Ha-meuchad, 2015
  • Shalal (Loot) Selected poems 1977–2013, Ha-kibbutz Ha-meuchad, 2013
  • Masa HaMeshuga (The Madman's Prophecy), Keshev, 2012
  • HaHaya SheBalev (The Animal in the Heart). Keshev, 2010
  • Muzeion Hazman (The Museum of Time). Ha-kibbutz Ha-meuchad, 2007
  • Shir Tahira (The Song of Tahira). Novel, Xargol, 2001.
  • Yom (Day). Ha-kibbutz Ha-meuchad & Tag, 1998.
  • Shir (Poem). Ha-kibbutz Ha-meuchad, 1996.
  • Kakha (So!). Ha-kibbutz Ha-meuchad, 1995.
  • Pidyon ha-met. (Ransoming The Dead), Helicon-Bitan, 1994.
  • Panim (Faces). Am Oved, 1991.
  • Ani mabbit me-‛eyney ha-qofim (I Look Through The Monkeys’ Eyes). Eqed, 1987.

Books in translation edit

  • Child, English, translated by Seth Michelson (Broken Sleep Books, 2023)
  • Amir Or, Selected Poems, The Golden Wreath Book, Hebrew/English/Macedonian, translated to Macedonian by Zoran Ancevski (SPE, Struga 2021)
  • Sand and Time, Persian, (Shen O Zaman), selected poems, translated by Rosa Jamali, (8 Publishing, Ahvaz 2021)
  • The Museum of Time, Greek (To Mouseio Xronou), translated by Anastassis Vistonitis, (Bakxikon, Athens 2020)
  • Wings, French (Ailes), translated by Michel Eckhart (maelstrÖm reEvolution, Brussels, 2020)
  • Haiku Travelogue, French (Haiku du Bord du Chemin), translated by Benjamin Boulitrop (Aleph, Paris, 2020)
  • The Right View (A paisagem correta) into Portuguese by Moacir Amancio (Relicário Edições, São Paulo, 2020)
  • Language Says (Zaban Manshourist) into Persian by Rosa Jamali (Mehrodel Publication, Teheran, 2020)
  • Between Here and There (Entre ici et là), into French by Michel Eckhard Elial, (Éditions Érès, Toulouse, 2019)
  • More (Selected Poems), into Georgian by Nika Jorjaneli, Nodar Dumbadze Publishers, Tbilisi, 2018
  • Wings, into English by Seth Michelson, Sagging Meniscus, New York 2018
  • Loot (Selectet Poems), English, Dhauli Books, Bhubaneswar 2018
  • Say and I'll be, into Serbian by Vida Ognjenović and David Albahari (Reci i Ja Ću Biti), Arhipelag, Belgrade 2017
  • Lessons, (Učne Ure) into Slovenian, (Beletrina libri, Ljubljana 2017)
  • Language Says – selected poems, (ЕЗИКЪТ КАЗВА) into Bulgarian by Antonia Apostolova and Robert Levy, (Da Publishers, Sofia 2017)
  • The Museum of Time – selected poems, (时间博物馆) into Chinese, by Wang Hao (FLTRP, Beijing 2017)
  • The Kingdom Part 1: The Runnaway, into English by Anthony Berris (Amazon 2017)
  • Dédale (The Maze); into French, by Isabelle Dotan (maelstrÖm reEvolution, Brussels 2016)
  • Reci i Ja Ću Biti (Say And I'll Be); into Serbian, by Vida Ognjenović and David Albahari, (Kuća poezije, Banja Luka 2016)
  • Krila (Wings) into Serbian, by Vida Ognjenović, (Arhipelag, Belgrade 2016)
  • Dia>Logos; into English. Selected poems, (ArtAArk, Delhi/London/NY 2015)
  • Muzei Vremena (The Museum of Time); into Serbian, by Vida Ognjenović and David Albahari,(Arhipelag, Belgrade 2015)
  • Twarze (Faces); into Polish by Beata Tarnowska, (Z bliska, Goldap 2014)
  • Tredici Poesie (Thirteen Poems); into Italian by Paolo Ruffilli, (The Writer publications, Milan 2014)
  • Mucize ve Yağma (Miracle and Loot); into Turkish by Ulker Ince, (Şiirden Yayıncılık, Istanbul 2014)
  • Să Te Vorbim Pe Tine (Let's Speak you); into Romanian by Ioana Ieronim, trilingual e-book with new translations, Romanian/English/Hebrew, (Contemporary Literature Press, The University of Bucharest, in conjunction with The British Council, Bucharest 2014) http://editura.mttlc.ro/carti/Amir%20Or.%20Let's%20Speak%20You.%20CLP.pdf
  • Le Musée de Temps (The Museum of Time); into French by Aurélia Lassaque and Jacques Rancourt, (Editions de l'Amandier, Paris 2013)
  • Milagro (Miracle); into Spanish by Karla Coreas,(Sur Editores, Havana 2013)
  • Der museum van de tijd (The Museum of Time); into Dutch by Peter Boreas, (Azul press, Maastricht, Amsterdam 2012)
  • Pohara (Loot);into Serbian by David Albahari and Vida Ognjenović,(Arhipelag publishers, Belgrade 2012)
  • Miracle/The Hours, Milagro/Las Horas; into Spanish by Karla Coreas, (Urpi Editores, NY 2011)
  • Plates from the Museum of Time (ArtAark, New Delhi, New York, London 2009)
  • Day — into English by Fiona Sampson, (Dedalus, Dublin, 2006)
  • Wiersz (Poem); into Polish by Beata Tarnowska, (Portret, Olsztyn 2006)
  • Să Te Vorbim Pe Tine (Let's Speak You); into Romanian by Ioana Ieronim, (Vinea Press, Buchaest 2006)
  • Poem, into English by Helena Berg, (Dedalus, Dublin 2004, Romanian and Polish editions 2006)
  • Language Says, English (Chattanooga, PM publications, Chattanooga, Tennessee, United States, 2001)
  • Davej se, disam ziva voda (Drowning, He Breaths Living Water) — into Macedonian by Bogomil Gjuzel and Zoran Ancevski; (The Pleiades Series of Struga Poetry Festival, 2000)
  • Miracle; English/Hebrew by Theo Dorgan, Tony Curtis and Mcdara Woods (Poetry Ireland, Dublin, 1998)
  • As-sha‛ru Fattatu l-Mujrimin (Poetry is a Criminal Girl); into Arabic by Reuven Snir (Faradis publishers, Paris, 1995)

Or's translations into Hebrew edit

  • The Gospel of Thomas (1992),
  • Limb-Loosening Desire (An Anthology of Erotic Greek Poetry 1993)
  • Stories From The Mahabharata (1998)
  • Lizard by Banana Yoshimoto (1998, with Akiko Takahashi)
  • To a Woman by Shuntaro Tanikawa (2000, with Akiko Takahashi)
  • The Distance Between Us by Fiona Sampson (2008)
  • The Song of The Salamander by Aurélia Lassaque (2014)
  • Mara's Ghost by Anastassis Vistonitis (2016)
  • Bitter Buckwheat by Jidi Madjia (2016)
  • From The Hebrew Side - selected translations (2017)

See also edit

References edit

  1. ^ a b c d e . Archived from the original on 2006-11-21. Retrieved 2006-12-10. Levin, Lynn, "Israeli Poet Amir Or: A Conversation About Language, Myth, and the Soul" at the "Poetry Life and Times" Web site, accessed December 10, 2006
  2. ^ [1] 2008-10-10 at the Wayback Machine Artvilla.com Web site, Web page titled "Amir Or -- Bio:", accessed December 10, 2006

External links edit

  • [2][permanent dead link] AMIR OR SITE
  • Poetry Life & Times Web site: "Israeli Poet Amir Or: A Conversation About Language, Myth, and the Soul" by Lynn Levin
  • [4] Article by Amir Or, "Hebrew Poetry in the New Millennium" at Israeli Ministry of Foreign Affairs Web site
  • Article on Or's poetry by Ariel Hirschfeld, "On the connection between ‘I’ and ‘you’ and the development of the poet from one book to the next"
  • Article on Or's poem, "A Glass of Beer", by Rami Saari, "I step into your shoes and become a part of you"

Poetry online edit

  • [7] "Shaharit (Morning Prayer)"
  • [8] "POEM" (translated from Hebrew by Helena Berg)
  • [9] "POEM" (long version; translated from Hebrew by Helena Berg)
  • [10] "The Barbarians (Round Two)" (translated by Vivian Eden)
  • [11] "Blue Job" (translated by Vivian Eden)
  • [12] "A Glass of Beer"
  • [13] "Epitaph" (translated by Vivian Eden)
  • [14] "I Look Through the Monkeys’ Eyes" (translated by Irit Sela)
  • [untitled] (first line: "There's a speed in which things calm down.")

amir, אמיר, אור, born, 1956, israeli, poet, novelist, essayist, whose, works, have, been, published, languages, 2010he, author, twelve, volumes, poetry, most, recent, books, hebrew, madman, prophecy, 2012, loot, selected, poems, 1977, 2013, wings, 2015, also, . Amir Or אמיר אור born 1956 is an Israeli poet novelist and essayist whose works have been published in 45 languages 1 Amir Or 2010He is the author of twelve volumes of poetry His most recent books in Hebrew are The Madman s Prophecy 2012 Loot selected poems 1977 2013 and Wings 2015 1 Or also published a fictional epic in metered prose The Song of Tahira 2001 and the novel The Kingdom 2015 about the life of king David and contemporary society Contents 1 Biography 2 Literary career 3 Awards and recognition 4 Published works 4 1 Hebrew books 4 2 Books in translation 4 3 Or s translations into Hebrew 5 See also 6 References 7 External links 7 1 Poetry onlineBiography editAmir Or was born in Tel Aviv He has worked as a shepherd builder and restaurateur 2 He studied philosophy and comparative religion at the Hebrew University in Jerusalem where he later lectured on Ancient Greek Religion Or has published essays on poetry classics and comparative religion and has taught creative writing in universities in Israel Europe USA and Japan 1 Literary career editIn 1990 Or founded Helicon Poetry Society in Israel and has been Editor in Chief of Helicon s journal and series of poetry books In 1993 he set up the Arabic Hebrew Helicon Poetry School and has founded and directed the Sha ar International Poetry Festival Or has also edited other literary journals and several anthologies of Hebrew verse in European languages He serves as editor of the Catuv poetry books series as national editor of the international poetry magazines Atlas and Blesok and as a national coordinator for the U N sponsored UPC venture Poets for Peace He is a founding memberof the EACWP European Association of Creative Writing Programs of the international Circle of Poets and of the WPM World Poetry Movement 1 Or gave readings and lectured in poetry festivals and conferences worldwide Awards and recognition editOr is the 2020 SPE Golden Wreath laureate His other awards include the Levi Eshkol Prime Minister s Prize the Hebrew University Harry Harshon prize the Bernstein Prize the Fulbright Award for writers the 2010 Oeneumi literary prize of the Tetovo Poetry Festival the 2013 Wine Poetry prize of the Struga Poetry Evenings the 2014 Stefan Mirtov Ljubisa international literary award the 2016 European Atlas of Lyrics award the 2017 BlueMet World Through Poetry award the 2019 Homer European Medal of Poetry and Art the 2020 ACUM Directorate prize and the 2021 Wladislaw Reimont and Ianicius awards Poland for his contribution to world poetry as well as Fellowships at the University of Iowa the Jewish Hebrew Centre of the University of Oxford the Heinrich Boll Foundation and the Literarische Colloquium Berlin among others For his translations he was awarded the 1995 Honorary Prize of the Israeli Minister of Culture and for his editorial work the 2017 literary editing award of the Israeli Minister of Culture 1 Published works editOr published 13 poetry books 2 novels a book of essays and 11 books of his translations to Hebrew His work was translated to more than 50 languages and published in 40 book in Europe America and Asia Hebrew books edit Yeled Child Ha kibbutz Ha meuchad 2018 Al Ha derekh On The Road Pardes 2018 Sikha Discourse Essays Ha kibbutz Ha meuchad 2018 HaMamlakha The Kingdom Novel Ha kibbutz Ha meuchad 2015 Knafayim Wings Ha kibbutz Ha meuchad 2015 Shalal Loot Selected poems 1977 2013 Ha kibbutz Ha meuchad 2013 Masa HaMeshuga The Madman s Prophecy Keshev 2012 HaHaya SheBalev The Animal in the Heart Keshev 2010 Muzeion Hazman The Museum of Time Ha kibbutz Ha meuchad 2007 Shir Tahira The Song of Tahira Novel Xargol 2001 Yom Day Ha kibbutz Ha meuchad amp Tag 1998 Shir Poem Ha kibbutz Ha meuchad 1996 Kakha So Ha kibbutz Ha meuchad 1995 Pidyon ha met Ransoming The Dead Helicon Bitan 1994 Panim Faces Am Oved 1991 Ani mabbit me eyney ha qofim I Look Through The Monkeys Eyes Eqed 1987 Books in translation edit Child English translated by Seth Michelson Broken Sleep Books 2023 Amir Or Selected Poems The Golden Wreath Book Hebrew English Macedonian translated to Macedonian by Zoran Ancevski SPE Struga 2021 Sand and Time Persian Shen O Zaman selected poems translated by Rosa Jamali 8 Publishing Ahvaz 2021 The Museum of Time Greek To Mouseio Xronou translated by Anastassis Vistonitis Bakxikon Athens 2020 Wings French Ailes translated by Michel Eckhart maelstrOm reEvolution Brussels 2020 Haiku Travelogue French Haiku du Bord du Chemin translated by Benjamin Boulitrop Aleph Paris 2020 The Right View A paisagem correta into Portuguese by Moacir Amancio Relicario Edicoes Sao Paulo 2020 Language Says Zaban Manshourist into Persian by Rosa Jamali Mehrodel Publication Teheran 2020 Between Here and There Entre ici et la into French by Michel Eckhard Elial Editions Eres Toulouse 2019 More Selected Poems into Georgian by Nika Jorjaneli Nodar Dumbadze Publishers Tbilisi 2018 Wings into English by Seth Michelson Sagging Meniscus New York 2018 Loot Selectet Poems English Dhauli Books Bhubaneswar 2018 Say and I ll be into Serbian by Vida Ognjenovic and David Albahari Reci i Ja Cu Biti Arhipelag Belgrade 2017 Lessons Ucne Ure into Slovenian Beletrina libri Ljubljana 2017 Language Says selected poems EZIKT KAZVA into Bulgarian by Antonia Apostolova and Robert Levy Da Publishers Sofia 2017 The Museum of Time selected poems 时间博物馆 into Chinese by Wang Hao FLTRP Beijing 2017 The Kingdom Part 1 The Runnaway into English by Anthony Berris Amazon 2017 Dedale The Maze into French by Isabelle Dotan maelstrOm reEvolution Brussels 2016 Reci i Ja Cu Biti Say And I ll Be into Serbian by Vida Ognjenovic and David Albahari Kuca poezije Banja Luka 2016 Krila Wings into Serbian by Vida Ognjenovic Arhipelag Belgrade 2016 Dia gt Logos into English Selected poems ArtAArk Delhi London NY 2015 Muzei Vremena The Museum of Time into Serbian by Vida Ognjenovic and David Albahari Arhipelag Belgrade 2015 Twarze Faces into Polish by Beata Tarnowska Z bliska Goldap 2014 Tredici Poesie Thirteen Poems into Italian by Paolo Ruffilli The Writer publications Milan 2014 Mucize ve Yagma Miracle and Loot into Turkish by Ulker Ince Siirden Yayincilik Istanbul 2014 Să Te Vorbim Pe Tine Let s Speak you into Romanian by Ioana Ieronim trilingual e book with new translations Romanian English Hebrew Contemporary Literature Press The University of Bucharest in conjunction with The British Council Bucharest 2014 http editura mttlc ro carti Amir 20Or 20Let s 20Speak 20You 20CLP pdf Le Musee de Temps The Museum of Time into French by Aurelia Lassaque and Jacques Rancourt Editions de l Amandier Paris 2013 Milagro Miracle into Spanish by Karla Coreas Sur Editores Havana 2013 Der museum van de tijd The Museum of Time into Dutch by Peter Boreas Azul press Maastricht Amsterdam 2012 Pohara Loot into Serbian by David Albahari and Vida Ognjenovic Arhipelag publishers Belgrade 2012 Miracle The Hours Milagro Las Horas into Spanish by Karla Coreas Urpi Editores NY 2011 Plates from the Museum of Time ArtAark New Delhi New York London 2009 Day into English by Fiona Sampson Dedalus Dublin 2006 Wiersz Poem into Polish by Beata Tarnowska Portret Olsztyn 2006 Să Te Vorbim Pe Tine Let s Speak You into Romanian by Ioana Ieronim Vinea Press Buchaest 2006 Poem into English by Helena Berg Dedalus Dublin 2004 Romanian and Polish editions 2006 Language Says English Chattanooga PM publications Chattanooga Tennessee United States 2001 Davej se disam ziva voda Drowning He Breaths Living Water into Macedonian by Bogomil Gjuzel and Zoran Ancevski The Pleiades Series of Struga Poetry Festival 2000 Miracle English Hebrew by Theo Dorgan Tony Curtis and Mcdara Woods Poetry Ireland Dublin 1998 As sha ru Fattatu l Mujrimin Poetry is a Criminal Girl into Arabic by Reuven Snir Faradis publishers Paris 1995 Or s translations into Hebrew edit The Gospel of Thomas 1992 Limb Loosening Desire An Anthology of Erotic Greek Poetry 1993 Stories From The Mahabharata 1998 Lizard by Banana Yoshimoto 1998 with Akiko Takahashi To a Woman by Shuntaro Tanikawa 2000 with Akiko Takahashi The Distance Between Usby Fiona Sampson 2008 The Song of The Salamander by Aurelia Lassaque 2014 Mara s Ghost by Anastassis Vistonitis 2016 Bitter Buckwheat by Jidi Madjia 2016 From The Hebrew Side selected translations 2017 See also editHebrew literature The Modern Hebrew Poem ItselfReferences edit a b c d e Poetry News February 2001 Archived from the original on 2006 11 21 Retrieved 2006 12 10 Levin Lynn Israeli Poet Amir Or A Conversation About Language Myth and the Soul at the Poetry Life and Times Web site accessed December 10 2006 1 Archived 2008 10 10 at the Wayback Machine Artvilla com Web site Web page titled Amir Or Bio accessed December 10 2006External links edit 2 permanent dead link AMIR OR SITE 3 Poetry Life amp Times Web site Israeli Poet Amir Or A Conversation About Language Myth and the Soul by Lynn Levin 4 Article by Amir Or Hebrew Poetry in the New Millennium at Israeli Ministry of Foreign Affairs Web site 5 Article on Or s poetry by Ariel Hirschfeld On the connection between I and you and the development of the poet from one book to the next 6 Article on Or s poem A Glass of Beer by Rami Saari I step into your shoes and become a part of you Poetry online edit 7 Shaharit Morning Prayer 8 POEM translated from Hebrew by Helena Berg 9 POEM long version translated from Hebrew by Helena Berg 10 The Barbarians Round Two translated by Vivian Eden 11 Blue Job translated by Vivian Eden 12 A Glass of Beer 13 Epitaph translated by Vivian Eden 14 I Look Through the Monkeys Eyes translated by Irit Sela 15 untitled first line There s a speed in which things calm down Retrieved from https en wikipedia org w index php title Amir Or amp oldid 1144043387, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.