fbpx
Wikipedia

Adémar de Chabannes

Adémar de Chabannes (988/989 – 1034;[2] also Adhémar de Chabannes) was a French/Frankish monk, active as a composer, scribe, historian, poet, grammarian and literary forger.[3] He was associated with the Abbey of Saint Martial, Limoges, where he was a central figure in the Saint Martial school, an important center of early medieval music. Much of his career was spent copying and transcribing earlier accounts of Frankish history; his major work was the Chronicon Aquitanicum et Francicum (Chronicle of Aquitaine and France).[4]

The intonation formulas for the 8 tones according to the Aquitanian tonary, which was partly notated by Adémar [1]

He is well-known for forging a Vita, purportedly by Aurelian of Limoges, that indicated Saint Martial was one of the original apostles, and for composing an associated Mass for Saint Martial. Though he successfully convinced the local bishop and abbot of its authenticity, the traveling monk Benedict of Chiusa exposed his forgery and damaged Adémar's reputation.

Life and career edit

Besides perhaps Guillaume de Machaut, more is known about the life of Adémar than any other medieval composer.[5] Part of this was from the well-recorded notoriety he would achieve from various infamous events, but also because the Abbey in which he worked preserved a huge amount of his literary and musical manuscripts.[6] Unlike other documents there, the Adémar collection was later purchased by Louis XV, and thus spared from the substantial destruction of documents there during the French Revolution.[7]

Adémar was born at Chabannes, a village in today's Haute-Vienne département of France. Educated at the Abbey Saint-Martial de Limoges, he passed his life as a monk both there and at the monastery of Saint-Cybard at Angoulême. Adémar died around 1034, most probably at Jerusalem, where he had gone on a pilgrimage.[8]

Works edit

Adémar as chronicler edit

 
Adémar de Chabannes manuscript drawing of St. Cybard in Adémar's hand.

Adémar's life was mainly spent in writing and transcribing chant books and chronicles, and his principal work is a history entitled Chronicon Aquitanicum et Francicum or Historia Francorum. This is in three books and deals with Frankish history from the reign of Pharamond, king of the Franks, to 1028. The first two books are scarcely more than a copy of earlier histories of Frankish kings, such as the Liber Historiae Francorum, the Continuation of Fredegar and the Annales regni Francorum. The third book, which deals with the period from 814 to 1028, is of considerable historical importance.[9] It relies partly on the Chronicon Aquitanicum, to which Adémar himself added a final notice for the year 1028.

Cantor, hymnographer and notator edit

When Adémar joined the Abbey Saint Martial of Limoges, he was educated by his uncle Roger de Chabannes, cantor of the Abbey between 1010 until his death in 1025.[10] Adémar apparently succeeded his uncle as cantor on his death.

Adémar contributed as a notator to the Abbey's existing chant books learning from his uncle[11] and other manuscripts where he contributed important parts, especially his own compositions. Adémar composed his own musical Mass and Office in the forms developed by the local school of his uncle Roger, using modal patterns documented in the tonaries of the new troper-prosers, a chant book organised in libellum structure which separated the contents into collections dedicated to chant genres, especially innovative ones such as tropus and sequence and the elaborated chant of the offertorium.[12] This libellum type was rather extravagant and carefully made by collecting a range of individual contributions.[13]

Adémar's forgeries edit

He embraced the developing tale that Saint Martial, the third century bishop who Christianized the Limoges district, had actually lived centuries earlier, and was in fact one of the original apostles. And he supplemented the less than scanty documentation for the alleged 'apostolicity' of Martial, first with a forged Life of Martial, as if composed by Martial's successor, Bishop Aurelian. To effect this claim, he composed an "Apostolic Mass" that still exists in Adémar's own hand.[14] The local bishop and abbot seem to have cooperated in the project and the mass was first sung on Sunday, 3 August 1029.[15]

Unfortunately for Adémar, the liturgy was disrupted by a travelling monk, Benedict of Chiusa, who denounced the improved Vita of Martial as a provincial forgery and the new liturgy as offensive to God. The word spread, and the promising young monk was disgraced. Adémar's reaction was to build forgery upon forgery, inventing a Council of 1031 that confirmed the 'apostolic' status of Martial, even a forged papal letter.

In the long run, Adémar was successful. By the late 11th century, Martial was indeed venerated in Aquitaine as an apostle, though his legend was doubted elsewhere. The reality of this tissue of forgeries was only unravelled in the 1920s, by the historian Louis Saltet. Mainstream Catholic historians ignored Saltet's revelations until the 1990s. [citation needed]

The Mass for Saint Martial edit

 
Missa Sancti Marcialis «De sancto apostolo Marciale» with poetry and music composed by Adémar de Chabannes (F-Pn lat. 909, f. 70')

As an apostle, Saint Martial would be entitled to a substantial mass for the celebration of his feast day within a festal octave. Adémar therefore composed a series of hymns, providing both text and music due to his position as cantor at Saint Martial. This he did by troping, i.e. adding additional text to a number of pre-existing hymns and sequences, also providing proper mass chant for Saint Martial as apostle and patron of the Monastery.[16] Following the libellum structure of the manuscript, the elements of the mass are not presented continuously, since the alleluia verses preceding the Gospel and offertories of the Mass were separated as "little books" (libelli), while the sequences are written in a third one.

The apostolic mass composed for Saint Martial was exceptionally written unseparated but without the tropes, very likely later on some blank pages of the libellum with the troper of proper chant. The collection dedicated to the birth of the patron saint started separately with newly composed alleluia verses (f. 61'-62), office tropes for the same occasion (f. 62'-70), the whole untroped mass (f. 70'-71), tropes and processional antiphons (f. 71'-73'). It was a kind of addition, because the regular proprium tropes had been written already (f. 42-46').

  • Introit «Probauit eum» (F-Pn lat. 909, f. 70').
  • Gradual «Principes populorum» V. «Elegit dominus» (F-Pn lat. 909, f. 70'-71)
  • All «Alleluia» V. «Beati oculi» (F-Pn lat. 909, f. 71).[17]
  • Offertorium «Diligo uirginitatem» (F-Pn lat. 909, f. 71-71')
    • V1. «Praeceptum a domino»
    • V2. «Designatus a domino»
  • Communio «Nolite gaudere» (F-Pn lat. 909, f. 71')
  • Sequence «Arce polorum» (F-Pn lat. 909, f. 198-199')
  • Sequence «Apostolorum gloriosa» (F-Pn lat. 909, f. 199'-201').[18]

Finally, recognising the scale of the mass he as cantor had composeed for the monastic community of Limoges Abbey, it needed to make clear that the local patron saint had now to be considered an apostle. Therefore the rubric said «De sancto apostolo Marciale».[19]

Adémar's technique as notator edit

These pages of the Troper-Sequentiary give not only evidence of Adémar's skills as a hymnographer and composing cantor, they also show his sophisticated way as a notator of using custodes to help the reader's orientation between the lines. The change to another line was preferably chosen where a certain unit like a membrum «Probauit | eum deus | et sci-[break to the third line]uit | cor suum» was complete, but not always. If the first note on the next line was expected on the same pitch, an "e" for "equaliter" as a so-called "significant letter" was set instead of a custos. The Aquitanian notation also had many agogic details, but could be written in a way that groupings would be still visible, even if a large interval separated them. In comparison with contemporary Italian neume notation which tried to display intervals by a vertical adjustment to represent visibly the difference in height like here, the groups always had to stick together and were difficult to write since the dots needed to be connected. Aquitanian neumes not only spared ink in comparison, but their ability to disconnect connected neumes was also much easier to write. It was an ingenious invention of Roger de Chabannes' generation and his nephew improved it, so that the manuscripts of their scriptorium were the finest written in Aquitaine.

The only problem was to understand what was the church tone. Here similar to William of Volpiano's method the tonary worked like a key. The psalmody was indicated afterwards and crucial was the so-called «differentia», the way it ended. At the end of the introit, there was the incipit of the psalm «Domine probasti me» (Ps 138) and the «differentia» was notated with the concluding small doxology «seculorum[.] amen[.]». As such it had to be looked up at the tonary dedicated to the psalmody of the Mass chant genre introit which started on folio 255 recto. Doing this, one finds the differentia in the section of «In primo thono authenti proti». Thus, one understands that the beginning means D re a mi―b fa etc., which was like a stereotype to begin and develop the proper melos of the Dorian church tone.

The introit and Adémar as a composer of proper chant and its tropes edit

Adémar chose themes from Psalm 138 as his introit, but converted his text to a less personal one than the psalm text:

Psalm 138

2 Domine probasti me et cognovisti me* tu cognovisti sessionem meam et surrectionem meam

17 mihi autem nimis honorificati sunt amici tui* Deus nimis confirmati sunt principatus eorum

23 proba me Deus et scito cor meum* interroga me et cognosce semitas meas

24 et vide si via iniquitatis in me est* et deduc me in via aeterna
— Liber Psalmorum iuxta Septuaginta emendatus

which could be translated:

2 Lord, Thou hast tried and recognised me* Thou knowest my downsitting and mine uprising

17 How honoured are also thy friends unto me* O God, how great has proved the sum of them

23 Search me, O God, and know my heart* Question me, and know my ways

24 And see if there might be any restlessness in me* and lead me on to the eternal way

Adémar's introit

Probauit eum deus et sciuit cor suum

cognouit semitas suas

deduxit illum in uia aeterna

et nimis confortatus est principatus eius
— Adémar de Chabannes

which could be translated:

God tried him and saw through his heart

He understood his ways

guided the same on the eternal way

and so mighty is His principle

By repeating the melody of the beginning over the last word of the verse «semitas | suas / deduxit illum», there is a kind of enjambement, because the musical form separates the word from its grammatical context and connects it with the next verse. The musical emphasis is on the word "eternal" with a melisma in the higher register.

But as yet the text said nothing about the patron saint of Limoges, it was just paraphrasing some verses taken from Psalm 138. They needed to be embellished by additional tropes preceding each verse. And many of these tropes already existed by the time of Roger de Chabannes.[20]

In the period of 80 years before Roger de Chabannes was cantor the number of tropes for this introitus had grown from three to seventeen. The three oldest tropes were «Haec est psallite» (in F-Pn lat. 1120 on folio 49 verso reworked with the beginning «Psallite omnes»),[21] «Coronam sacerdocii» which follows the beginning of the old introit «Statuit ei dominus» and divides the second part of the first verse «Testamentum pacis», the trope continues «Quo uniti simus fide» etc. (reworked in F-Pn lat. 1120 on folio 49 verso with an introductory trope «Celsa polorum pontus»), the third trope is «Marcialis meriti».

Adémar obviously refined the local tradition and reduced the number of tropes. According to James Grier he added two tropes «Sanctus Marcialis» and «Christi discipulus» of his own composition,[22] and reworked the first «Plebs devota deus» of this huge collection, to adapt the former celebration of the patron-saint as a bishop-confessor to his new role as an apostle. As one can see in the former Troper in F-Pn lat. 1120, the incipits of the former introit «Statuit ei dominus» were erased, but new incipits were copied for only two of seventeen tropes, as the redacting scribe tried to adapt the old collection to the text and meaning of the new introit. The very first trope «Plebs devota deus» did not have the new incipits, very likely because Adémar did not regard them as suitable; instead he recomposed the trope. The scribe did not continue his redaction for the rest of the collection, probably finding his efforts no longer useful, but fixed the collection in the tropers of F-Pn lat. 1121 and 909. This scribe was very likely Adémar who checked very carefully the change within the intertextual relationship and how the new meaning was generated between trope and antiphon. Thus, it is useful to study his adaption by comparing the version of this trope in the old introit (F-Pn lat. 1120, f. 46) with the revision, or rather the re-composition, of the new introit (F-Pn lat. 909, f. 42).

From a grammatical and metrical point of view Adémar's changes of the psalm verses seemed to have adapted the new introit «Probauit eum» to the former «Statuit ei», as if he tried re-troping the old antiphon (the neumes of the incipits show a vague resemblance), but it is clear that he also reworked the music carefully to the new text. Except for the last verse, the metric structure was almost identical: «Statuit» (14-8-11-4) and «Probavit» (13-8-11-14).

 
Traditional trope «Plebs deuota deo nostrum» for the Patron Saint Martial of Limoges (F-Pn lat. 1121, f. 29)

This was the text of the old introit together with the old version of the trope «Plebs devota deo» (the additional troped text is in italics):[23]

Plebs deuota deo nostrum nunc suscipe carmen

Nempe uirum colimus de quo sapientia fatur

Statuit ei dominus testamentum pacis

Extulit atque suis coram altaribus almis

et principem fecit eum

Lemouicis famulum statuens dicare pathronum

ut sit illi sacerdocis dignitas

in aeternum
— Troped introit opening the Mass for Saint Martial

which could be translated:

People devoted to our God, receive now the song

Indeed we adore men through whom wisdom appears

He established for him the testament of peace

and raised publicly at his beatifying altars

and he made him the leader

to call the founding servant of Limoges the patron

so that the same would have the dignity of priesthood

forever

Adémar did not just change the following verses, he also changed slightly the end of the first line by replacing «sapientia fatur» by «sacra verba profantur». With the new antiphon paraphrasing psalm 138, there is a contrast between the mundane context of the trope and the scriptural context of the antiphon:

 
The same trope adapted and recomposed by Adémar de Chabannes to his new introit «Probauit eum» written by his own hand (F-Pn lat. 909, f. 42-42')
Plebs deuota deo nostrum nunc suscipe carmen

Nempe uirum colimus de quo sacra verba profantur

Probauit eum deus et sciuit cor suum

Ipse est martialis domini praecelsus alumnus

cognouit semitas suas

Hisraelis quem stirpe deus rex ipse uocauit

deduxit illum in uia aeterna

Culmine apostolico clarum quem misit in arua

et nimis confortatus est principatus eius
— Troped introit rearranged by Adémar de Chabannes

which could be translated:

People devoted to our God, receive now the song

Indeed we adore men through whom holy words are predicted

God tried him and saw through his heart

The very same is Martial, the very high alumnus of the Lord

He understood his ways

God called Him of the stirps of Israel king of the same

guided the same on the eternal way

Illuminated by the apostolic height are those He sent on the acres

and so mighty is His principle

In Adémar's older troper (F-Pn lat. 1121, f. 29) this revision had not yet been completed, and the incipits of the new antiphon had not yet been written from the second verse on. In his book James Grier (2006, 309) mentions that the scribe of a later Troper Sequentiary (F-Pn lat. 1119, f. 49'-50) simply combined both versions of the same trope with the new introit, so that a cantor had to decide between Pa 1121 and Pa 909.

Although history shows that the plan to establish Saint Martial as an apostle succeeded, in the short-term the Mass itself was neglected. In particular after his death, when the Abbey Saint Martial came under Cluniac administration, the Gradual and its redaction of tropes and sequences (F-Pn lat. 1132), written about 1075, was conventionally organised and completely dismissed Adémar's contribution to the local tradition of the Abbey Saint Martial in Limoges.

Legacy edit

James Grier, Professor of Music History in the Don Wright Faculty of Music at the University of Western Ontario, identifies Adémar as one of the first to write music using the musical notation still in use today. He placed the musical notes above the text, higher or lower according to the pitch: Professor Grier states that "Placement on the vertical axis remains the standard convention for indicating pitch in notation in Western culture and there is far greater weight on pitch than on many other elements such as dynamics and timbre".[24]

References edit

  1. ^ F-Pn lat. 909, fol. 251r-254r
  2. ^ Landes 1995, p. 77.
  3. ^ Grier (2006, 3).
  4. ^ Britannica 2020.
  5. ^ Grier (2006, 1).
  6. ^ Grier (2006, 1-2).
  7. ^ Grier (2006, 2).
  8. ^ Chisholm 1911.
  9. ^   One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domainChisholm, Hugh, ed. (1911). "Adhemar de Chabannes". Encyclopædia Britannica. Vol. 1 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 191–192.
  10. ^ Grier (2006).
  11. ^ F-Pn lat. 1118 and 1120, the former was obviously destinated for cathedral services in the Auch region of Aquitaine. The Abbey of Limoges was famous for its tonaries and the sequentiaries, partly developed from the echemata of the tonary.
  12. ^ Grier (2005) proved that manuscripts for a local use in Aquitaine had been written by Adémar in such a great number which only few scribes in history had ever achieved.
  13. ^ Both manuscripts F-Pn lat. 1121 and later 909 show a late development of Adémar's skills, but they were extravagant collections of tropes and sequences and simply compile parts from very different scribes, obviously also from different periods (see appendix A in Grier 2006 for those parts where he added just the notation or notation and the texts). According to James Grier (2006, 22) Adémar as a notator worked on innovations of the neume notation to support the vertical orientation of the reader by inserting custodes. In a later study Grier (2013, 609) dated Adémar's work on F-Pn lat. 909 back to 1028, the manuscript already existed, but he was invited to contribute to it as a composer and as a notator.
  14. ^ F-Pn lat. 1121, ff. 28v-32v
  15. ^ Grier 2001.
  16. ^ James Grier (2006, 330-335) made a whole list of Adémar's compositions (appendix B) with reference to the sources where they had been written by his own hand.
  17. ^ Duplicate on folio 178 within the alleluia verse section.
  18. ^ The Sequentiary begins on folio 205, but is just one folio, and there is another Sequentiary beginning with empty pages starting on folio 101. On folio 166 begins a collection with alleluia verses, but the beginning is missing. This confusion explains, why these two tropes were mistaken as prosulae. It led to Grier's interpretation that the book was already organised, when Adémar began his work as a notator and used empty spaces to fill in his hymns in honour of the patron saint. Other parts of the manuscript had been added later.
  19. ^ Grier (2003, 2006).
  20. ^ As a comparison for the older custom and how it did change under Adémar, one might consider three Troper Sequentiaries of the Abbey, all known to Adémar. The early one which was already 100 years old, while he worked on the manuscript in question here: F-Pn lat. 1240, f. 36 (3 tropes); F-Pn lat. 1120, f. 46-50' (17 tropes); and F-Pn lat. 909, f. 42-45 (10 tropes).
  21. ^ They share both the second part beginning with «Pastori ex imio».
  22. ^ In fact, they did not yet exist in the rich collection of F-Pn lat. 1120.
  23. ^ F-Pn lat. 1120, f. 46-46'.
  24. ^ Montgomery, Marc (22 October 2014). "Canadian musicologist makes 900 year old discovery". Radio Canada International. Retrieved 27 October 2014.

Sources edit

  • Liber manualis or notebooks of Ademar of Chabannes, MS VLO 15, 1023-1025, Leiden University Libraries
  • "Paris, Bibliothèque Nationale, fonds lat., Ms. 1240". Troper from the church St. Salvator Mundi, St. Martial Abbey in Limoges, partly with later added notation (933-936).
  • "Paris, Bibliothèque Nationale, fonds lat., Ms. 1085". Abridged Antiphonary from the church St. Salvator Mundi, St. Martial Abbey in Limoges, with later modal classifications by Roger & Adémar de Chabannes (late 10th century).
  • "Paris, Bibliothèque Nationale, fonds lat., Ms. 1118". Troper, Tonary, Sequentiary and Proser from Southwestern France, Région d'Auch with diastematic Aquitanian notation (987–96).
  • "Paris, Bibliothèque Nationale, fonds lat., Ms. 1120". Troper, Proser, Processional of St. Martial de Limoges, with later added florid organum (late 10th century).
  • "Paris, Bibliothèque Nationale, fonds lat., Ms. 1121". Troper, Sequentiary, and Tonary of St. Martial de Limoges, Adémar de Chabannes (1025).
  • "Paris, Bibliothèque Nationale, fonds lat., Ms. 909". Troper, Sequentiary, and Tonary of St. Martial de Limoges (1032).
  • "Paris, Bibliothèque Nationale, fonds lat., Ms. 1119". Troper and Sequentiary of St. Martial de Limoges (1050s).
  • "Paris, Bibliothèque Nationale, fonds lat., Ms. 1132". Gradual in the usual calendaric order with a troper for ordinary and proper chant as appendix of St. Martial de Limoges (1075).

Editions edit

  • Jules Chavanon, ed. (1897). "Chronicon Aquitanicum et Francicum» or «Historia Francorum". Chronicon ― Collection des textes pour servir à l'étude et à l'enseignement de l'histoire. Vol. 20. Paris.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Edmond Pognon, ed. (1947). L'an mille. Oeuvres de Liutprand, Raoul Glaber, Adémar de Chabannes, Adalberon [et] Helgaud. Mémoires du passé pour servir au temps présent. Vol. 6. Paris.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)

Studies edit

  • Grier, James (1995). "Roger de Chabannes (d. 1025), Cantor of St Martial, Limoges". Early Music History. 14: 53–119. doi:10.1017/s0261127900001443. JSTOR 853930. S2CID 193229234.
  • Grier, James (1997). "Editing Adémar de Chabannes' liturgy for the Feast of St Martial". Plainsong & Medieval Music. 6 (2): 97–118. doi:10.1017/S0961137100001303. ISSN 0961-1371. S2CID 162538876.
  • Grier, James (2003). "The Music is the Message: Music in the Apostolic Liturgy of Saint Martial". Plainsong and Medieval Music. 12 (1): 1–14. doi:10.1017/S0961137103003012. S2CID 162554319.
  • Grier, James (2005). "The Musical Autographs of Adémar de Chabannes (989–1034)". Early Music History. 24: 125–168. doi:10.1017/S0261127905000100. S2CID 194078301.
  • Grier, James (2001). "Adémar de Chabannes". Grove Music Online. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/gmo/9781561592630.article.52477. ISBN 978-1-56159-263-0. Retrieved 1 September 2020. (subscription or UK public library membership required)
  • Grier, James (2006). The Musical World of a Medieval Monk: Adémar de Chabannes in Eleventh-century Aquitaine. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-85628-7.
  • Grier, James (2006). "The Music is the Message II: Adémar de Chabannes' Music for the Apostolic Office of Saint Martial". Plainsong and Medieval Music. 15 (1): 43–54. doi:10.1017/S0961137106000246. S2CID 162870563.
  • Grier, James (2013). "Adémar de Chabannes (989–1034) and musical literacy". Journal of the American Musicological Society. 66 (3): 605–638. doi:10.1525/jams.2013.66.3.605. ISSN 1547-3848.
  • Grier, James (2018). Ademarvs Cabannensis monachvs et mvsicvs. Corpus Christianorum / Autographa medii aevi. Vol. 7. Turnhout: Brepols Publishers. ISBN 978-2-503-52395-8.
  • Landes, Richard (1995). Relics, Apocalypse, and the Deceits of History: Ademar of Chabannes, 989-1034. Cambridge: Harvard UP.
  • Leyser, Karl. "The Ascent of Latin Europe." In Communications and Power in Medieval Europe. The Carolingian and Ottonian Centuries London, 1994. Inaugural lecture, first published as Karl Leyser, The Ascent of Latin Europe. Oxford, 1986.
  • "Adhémar De Chabannes | Frankish historian". Encyclopædia Britannica. Chicago: Encyclopædia Britannica, Inc. 1 January 2020.

Further reading edit

  • Bourgain, Pascale (1985). "Un nouveau manuscrit du texte tronqué de la Chronique d'Adhémar de Chabannes". Bibliothèque de l'école des chartes. 143 (1): 153–9. doi:10.3406/bec.1985.450372.
  • Callahan, Daniel F. (1992). "The Problem of the 'Filioque' and the Letter from the Pilgrim Monks of the Mount of Olives to Pope Leo III and Charlemagne: Is the Letter another Forgery by Adémar of Chabannes?". Revue Bénédictine. 102 (1–2): 75–134. doi:10.1484/J.RB.4.01280.
  • Callahan, Daniel F. (2006). "Ademar of Chabannes, Charlemagne and the Pilgrimage to Jerusalem of 1033". Medieval Monks and Their World: Ideas and Realities: Studies in Honor of Richard Sullivan. Leiden-Boston: Brill. pp. 71–80. ISBN 9789047411369.
  • Callahan, Daniel F. (2016). Jerusalem and the Cross in the Life and Writings of Ademar of Chabannes. Leiden-Boston: Brill. ISBN 9789004313682.
  • Gabriele, Matthew (2011). An Empire of Memory: The Legend of Charlemagne, the Franks, and Jerusalem before the First Crusade. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-161640-2.
  • Holland, Tom. Millennium. London: Abacus, 2009.
  • James Grier, "Hoax, History, and Hagiography in Adémar de Chabannes's Texts for the Divine Office," in Robert A. Maxwell (ed), Representing History, 900–1300: Art, Music, History (University Park, PA, Pennsylvania State University press, 2010).
  • Kolbaba, Tia M. (2008). Inventing Latin Heretics: Byzantines and the Filioque in the Ninth Century. Kalamazoo: Western Michigan University. ISBN 9781580441339.
  • Sode, Claudia (2001). Jerusalem-Konstantinopel-Rom: Die Viten des Michael Synkellos und der Brüder Theodoros und Theophanes Graptoi. Stuttgart: Franz Steiner Verlag. ISBN 9783515078528.

adémar, chabannes, 1034, also, adhémar, chabannes, french, frankish, monk, active, composer, scribe, historian, poet, grammarian, literary, forger, associated, with, abbey, saint, martial, limoges, where, central, figure, saint, martial, school, important, cen. Ademar de Chabannes 988 989 1034 2 also Adhemar de Chabannes was a French Frankish monk active as a composer scribe historian poet grammarian and literary forger 3 He was associated with the Abbey of Saint Martial Limoges where he was a central figure in the Saint Martial school an important center of early medieval music Much of his career was spent copying and transcribing earlier accounts of Frankish history his major work was the Chronicon Aquitanicum et Francicum Chronicle of Aquitaine and France 4 The intonation formulas for the 8 tones according to the Aquitanian tonary which was partly notated by Ademar 1 He is well known for forging a Vita purportedly by Aurelian of Limoges that indicated Saint Martial was one of the original apostles and for composing an associated Mass for Saint Martial Though he successfully convinced the local bishop and abbot of its authenticity the traveling monk Benedict of Chiusa exposed his forgery and damaged Ademar s reputation Contents 1 Life and career 2 Works 2 1 Ademar as chronicler 2 2 Cantor hymnographer and notator 2 3 Ademar s forgeries 3 The Mass for Saint Martial 3 1 Ademar s technique as notator 3 2 The introit and Ademar as a composer of proper chant and its tropes 4 Legacy 5 References 6 Sources 7 Editions 8 Studies 9 Further readingLife and career editBesides perhaps Guillaume de Machaut more is known about the life of Ademar than any other medieval composer 5 Part of this was from the well recorded notoriety he would achieve from various infamous events but also because the Abbey in which he worked preserved a huge amount of his literary and musical manuscripts 6 Unlike other documents there the Ademar collection was later purchased by Louis XV and thus spared from the substantial destruction of documents there during the French Revolution 7 Ademar was born at Chabannes a village in today s Haute Vienne departement of France Educated at the Abbey Saint Martial de Limoges he passed his life as a monk both there and at the monastery of Saint Cybard at Angouleme Ademar died around 1034 most probably at Jerusalem where he had gone on a pilgrimage 8 Works editAdemar as chronicler edit nbsp Ademar de Chabannes manuscript drawing of St Cybard in Ademar s hand Ademar s life was mainly spent in writing and transcribing chant books and chronicles and his principal work is a history entitled Chronicon Aquitanicum et Francicum or Historia Francorum This is in three books and deals with Frankish history from the reign of Pharamond king of the Franks to 1028 The first two books are scarcely more than a copy of earlier histories of Frankish kings such as the Liber Historiae Francorum the Continuation of Fredegar and the Annales regni Francorum The third book which deals with the period from 814 to 1028 is of considerable historical importance 9 It relies partly on the Chronicon Aquitanicum to which Ademar himself added a final notice for the year 1028 Cantor hymnographer and notator edit When Ademar joined the Abbey Saint Martial of Limoges he was educated by his uncle Roger de Chabannes cantor of the Abbey between 1010 until his death in 1025 10 Ademar apparently succeeded his uncle as cantor on his death Ademar contributed as a notator to the Abbey s existing chant books learning from his uncle 11 and other manuscripts where he contributed important parts especially his own compositions Ademar composed his own musical Mass and Office in the forms developed by the local school of his uncle Roger using modal patterns documented in the tonaries of the new troper prosers a chant book organised in libellum structure which separated the contents into collections dedicated to chant genres especially innovative ones such as tropus and sequence and the elaborated chant of the offertorium 12 This libellum type was rather extravagant and carefully made by collecting a range of individual contributions 13 Ademar s forgeries edit He embraced the developing tale that Saint Martial the third century bishop who Christianized the Limoges district had actually lived centuries earlier and was in fact one of the original apostles And he supplemented the less than scanty documentation for the alleged apostolicity of Martial first with a forged Life of Martial as if composed by Martial s successor Bishop Aurelian To effect this claim he composed an Apostolic Mass that still exists in Ademar s own hand 14 The local bishop and abbot seem to have cooperated in the project and the mass was first sung on Sunday 3 August 1029 15 Unfortunately for Ademar the liturgy was disrupted by a travelling monk Benedict of Chiusa who denounced the improved Vita of Martial as a provincial forgery and the new liturgy as offensive to God The word spread and the promising young monk was disgraced Ademar s reaction was to build forgery upon forgery inventing a Council of 1031 that confirmed the apostolic status of Martial even a forged papal letter In the long run Ademar was successful By the late 11th century Martial was indeed venerated in Aquitaine as an apostle though his legend was doubted elsewhere The reality of this tissue of forgeries was only unravelled in the 1920s by the historian Louis Saltet Mainstream Catholic historians ignored Saltet s revelations until the 1990s citation needed The Mass for Saint Martial edit nbsp Missa Sancti Marcialis De sancto apostolo Marciale with poetry and music composed by Ademar de Chabannes F Pn lat 909 f 70 As an apostle Saint Martial would be entitled to a substantial mass for the celebration of his feast day within a festal octave Ademar therefore composed a series of hymns providing both text and music due to his position as cantor at Saint Martial This he did by troping i e adding additional text to a number of pre existing hymns and sequences also providing proper mass chant for Saint Martial as apostle and patron of the Monastery 16 Following the libellum structure of the manuscript the elements of the mass are not presented continuously since the alleluia verses preceding the Gospel and offertories of the Mass were separated as little books libelli while the sequences are written in a third one The apostolic mass composed for Saint Martial was exceptionally written unseparated but without the tropes very likely later on some blank pages of the libellum with the troper of proper chant The collection dedicated to the birth of the patron saint started separately with newly composed alleluia verses f 61 62 office tropes for the same occasion f 62 70 the whole untroped mass f 70 71 tropes and processional antiphons f 71 73 It was a kind of addition because the regular proprium tropes had been written already f 42 46 Introit Probauit eum F Pn lat 909 f 70 Gradual Principes populorum V Elegit dominus F Pn lat 909 f 70 71 All Alleluia V Beati oculi F Pn lat 909 f 71 17 Offertorium Diligo uirginitatem F Pn lat 909 f 71 71 V1 Praeceptum a domino V2 Designatus a domino Communio Nolite gaudere F Pn lat 909 f 71 Sequence Arce polorum F Pn lat 909 f 198 199 Sequence Apostolorum gloriosa F Pn lat 909 f 199 201 18 Finally recognising the scale of the mass he as cantor had composeed for the monastic community of Limoges Abbey it needed to make clear that the local patron saint had now to be considered an apostle Therefore the rubric said De sancto apostolo Marciale 19 Ademar s technique as notator edit These pages of the Troper Sequentiary give not only evidence of Ademar s skills as a hymnographer and composing cantor they also show his sophisticated way as a notator of using custodes to help the reader s orientation between the lines The change to another line was preferably chosen where a certain unit like a membrum Probauit eum deus et sci break to the third line uit cor suum was complete but not always If the first note on the next line was expected on the same pitch an e for equaliter as a so called significant letter was set instead of a custos The Aquitanian notation also had many agogic details but could be written in a way that groupings would be still visible even if a large interval separated them In comparison with contemporary Italian neume notation which tried to display intervals by a vertical adjustment to represent visibly the difference in height like here the groups always had to stick together and were difficult to write since the dots needed to be connected Aquitanian neumes not only spared ink in comparison but their ability to disconnect connected neumes was also much easier to write It was an ingenious invention of Roger de Chabannes generation and his nephew improved it so that the manuscripts of their scriptorium were the finest written in Aquitaine The only problem was to understand what was the church tone Here similar to William of Volpiano s method the tonary worked like a key The psalmody was indicated afterwards and crucial was the so called differentia the way it ended At the end of the introit there was the incipit of the psalm Domine probasti me Ps 138 and the differentia was notated with the concluding small doxology seculorum amen As such it had to be looked up at the tonary dedicated to the psalmody of the Mass chant genre introit which started on folio 255 recto Doing this one finds the differentia in the section of In primo thono authenti proti Thus one understands that the beginning means D re a mi b fa etc which was like a stereotype to begin and develop the proper melos of the Dorian church tone The introit and Ademar as a composer of proper chant and its tropes edit Ademar chose themes from Psalm 138 as his introit but converted his text to a less personal one than the psalm text Psalm 138 2 Domine probasti me et cognovisti me tu cognovisti sessionem meam et surrectionem meam 17 mihi autem nimis honorificati sunt amici tui Deus nimis confirmati sunt principatus eorum23 proba me Deus et scito cor meum interroga me et cognosce semitas meas 24 et vide si via iniquitatis in me est et deduc me in via aeterna Liber Psalmorum iuxta Septuaginta emendatus which could be translated 2 Lord Thou hast tried and recognised me Thou knowest my downsitting and mine uprising 17 How honoured are also thy friends unto me O God how great has proved the sum of them23 Search me O God and know my heart Question me and know my ways 24 And see if there might be any restlessness in me and lead me on to the eternal way Ademar s introit Probauit eum deus et sciuit cor suum cognouit semitas suasdeduxit illum in uia aeterna et nimis confortatus est principatus eius Ademar de Chabannes which could be translated God tried him and saw through his heart He understood his waysguided the same on the eternal way and so mighty is His principle By repeating the melody of the beginning over the last word of the verse semitas suas deduxit illum there is a kind of enjambement because the musical form separates the word from its grammatical context and connects it with the next verse The musical emphasis is on the word eternal with a melisma in the higher register But as yet the text said nothing about the patron saint of Limoges it was just paraphrasing some verses taken from Psalm 138 They needed to be embellished by additional tropes preceding each verse And many of these tropes already existed by the time of Roger de Chabannes 20 In the period of 80 years before Roger de Chabannes was cantor the number of tropes for this introitus had grown from three to seventeen The three oldest tropes were Haec est psallite in F Pn lat 1120 on folio 49 verso reworked with the beginning Psallite omnes 21 Coronam sacerdocii which follows the beginning of the old introit Statuit ei dominus and divides the second part of the first verse Testamentum pacis the trope continues Quo uniti simus fide etc reworked in F Pn lat 1120 on folio 49 verso with an introductory trope Celsa polorum pontus the third trope is Marcialis meriti Ademar obviously refined the local tradition and reduced the number of tropes According to James Grier he added two tropes Sanctus Marcialis and Christi discipulus of his own composition 22 and reworked the first Plebs devota deus of this huge collection to adapt the former celebration of the patron saint as a bishop confessor to his new role as an apostle As one can see in the former Troper in F Pn lat 1120 the incipits of the former introit Statuit ei dominus were erased but new incipits were copied for only two of seventeen tropes as the redacting scribe tried to adapt the old collection to the text and meaning of the new introit The very first trope Plebs devota deus did not have the new incipits very likely because Ademar did not regard them as suitable instead he recomposed the trope The scribe did not continue his redaction for the rest of the collection probably finding his efforts no longer useful but fixed the collection in the tropers of F Pn lat 1121 and 909 This scribe was very likely Ademar who checked very carefully the change within the intertextual relationship and how the new meaning was generated between trope and antiphon Thus it is useful to study his adaption by comparing the version of this trope in the old introit F Pn lat 1120 f 46 with the revision or rather the re composition of the new introit F Pn lat 909 f 42 From a grammatical and metrical point of view Ademar s changes of the psalm verses seemed to have adapted the new introit Probauit eum to the former Statuit ei as if he tried re troping the old antiphon the neumes of the incipits show a vague resemblance but it is clear that he also reworked the music carefully to the new text Except for the last verse the metric structure was almost identical Statuit 14 8 11 4 and Probavit 13 8 11 14 nbsp Traditional trope Plebs deuota deo nostrum for the Patron Saint Martial of Limoges F Pn lat 1121 f 29 This was the text of the old introit together with the old version of the trope Plebs devota deo the additional troped text is in italics 23 Plebs deuota deo nostrum nunc suscipe carmen Nempe uirum colimus de quo sapientia faturStatuit ei dominus testamentum pacisExtulit atque suis coram altaribus almiset principem fecit eumLemouicis famulum statuens dicare pathronumut sit illi sacerdocis dignitas in aeternum Troped introit opening the Mass for Saint Martial which could be translated People devoted to our God receive now the song Indeed we adore men through whom wisdom appearsHe established for him the testament of peaceand raised publicly at his beatifying altarsand he made him the leaderto call the founding servant of Limoges the patronso that the same would have the dignity of priesthood forever Ademar did not just change the following verses he also changed slightly the end of the first line by replacing sapientia fatur by sacra verba profantur With the new antiphon paraphrasing psalm 138 there is a contrast between the mundane context of the trope and the scriptural context of the antiphon nbsp The same trope adapted and recomposed by Ademar de Chabannes to his new introit Probauit eum written by his own hand F Pn lat 909 f 42 42 Plebs deuota deo nostrum nunc suscipe carmen Nempe uirum colimus de quo sacra verba profanturProbauit eum deus et sciuit cor suumIpse est martialis domini praecelsus alumnuscognouit semitas suasHisraelis quem stirpe deus rex ipse uocauitdeduxit illum in uia aeternaCulmine apostolico clarum quem misit in arua et nimis confortatus est principatus eius Troped introit rearranged by Ademar de Chabannes which could be translated People devoted to our God receive now the song Indeed we adore men through whom holy words are predictedGod tried him and saw through his heartThe very same is Martial the very high alumnus of the LordHe understood his waysGod called Him of the stirps of Israel king of the sameguided the same on the eternal wayIlluminated by the apostolic height are those He sent on the acres and so mighty is His principle In Ademar s older troper F Pn lat 1121 f 29 this revision had not yet been completed and the incipits of the new antiphon had not yet been written from the second verse on In his book James Grier 2006 309 mentions that the scribe of a later Troper Sequentiary F Pn lat 1119 f 49 50 simply combined both versions of the same trope with the new introit so that a cantor had to decide between Pa 1121 and Pa 909 Although history shows that the plan to establish Saint Martial as an apostle succeeded in the short term the Mass itself was neglected In particular after his death when the Abbey Saint Martial came under Cluniac administration the Gradual and its redaction of tropes and sequences F Pn lat 1132 written about 1075 was conventionally organised and completely dismissed Ademar s contribution to the local tradition of the Abbey Saint Martial in Limoges Legacy editJames Grier Professor of Music History in the Don Wright Faculty of Music at the University of Western Ontario identifies Ademar as one of the first to write music using the musical notation still in use today He placed the musical notes above the text higher or lower according to the pitch Professor Grier states that Placement on the vertical axis remains the standard convention for indicating pitch in notation in Western culture and there is far greater weight on pitch than on many other elements such as dynamics and timbre 24 References edit F Pn lat 909 fol 251r 254r Landes 1995 p 77 Grier 2006 3 Britannica 2020 Grier 2006 1 Grier 2006 1 2 Grier 2006 2 Chisholm 1911 nbsp One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain Chisholm Hugh ed 1911 Adhemar de Chabannes Encyclopaedia Britannica Vol 1 11th ed Cambridge University Press pp 191 192 Grier 2006 F Pn lat 1118 and 1120 the former was obviously destinated for cathedral services in the Auch region of Aquitaine The Abbey of Limoges was famous for its tonaries and the sequentiaries partly developed from the echemata of the tonary Grier 2005 proved that manuscripts for a local use in Aquitaine had been written by Ademar in such a great number which only few scribes in history had ever achieved Both manuscripts F Pn lat 1121 and later 909 show a late development of Ademar s skills but they were extravagant collections of tropes and sequences and simply compile parts from very different scribes obviously also from different periods see appendix A in Grier 2006 for those parts where he added just the notation or notation and the texts According to James Grier 2006 22 Ademar as a notator worked on innovations of the neume notation to support the vertical orientation of the reader by inserting custodes In a later study Grier 2013 609 dated Ademar s work on F Pn lat 909 back to 1028 the manuscript already existed but he was invited to contribute to it as a composer and as a notator F Pn lat 1121 ff 28v 32v Grier 2001 James Grier 2006 330 335 made a whole list of Ademar s compositions appendix B with reference to the sources where they had been written by his own hand Duplicate on folio 178 within the alleluia verse section The Sequentiary begins on folio 205 but is just one folio and there is another Sequentiary beginning with empty pages starting on folio 101 On folio 166 begins a collection with alleluia verses but the beginning is missing This confusion explains why these two tropes were mistaken as prosulae It led to Grier s interpretation that the book was already organised when Ademar began his work as a notator and used empty spaces to fill in his hymns in honour of the patron saint Other parts of the manuscript had been added later Grier 2003 2006 As a comparison for the older custom and how it did change under Ademar one might consider three Troper Sequentiaries of the Abbey all known to Ademar The early one which was already 100 years old while he worked on the manuscript in question here F Pn lat 1240 f 36 3 tropes F Pn lat 1120 f 46 50 17 tropes and F Pn lat 909 f 42 45 10 tropes They share both the second part beginning with Pastori ex imio In fact they did not yet exist in the rich collection of F Pn lat 1120 F Pn lat 1120 f 46 46 Montgomery Marc 22 October 2014 Canadian musicologist makes 900 year old discovery Radio Canada International Retrieved 27 October 2014 Sources editLiber manualis or notebooks of Ademar of Chabannes MS VLO 15 1023 1025 Leiden University Libraries Paris Bibliotheque Nationale fonds lat Ms 1240 Troper from the church St Salvator Mundi St Martial Abbey in Limoges partly with later added notation 933 936 Paris Bibliotheque Nationale fonds lat Ms 1085 Abridged Antiphonary from the church St Salvator Mundi St Martial Abbey in Limoges with later modal classifications by Roger amp Ademar de Chabannes late 10th century Paris Bibliotheque Nationale fonds lat Ms 1118 Troper Tonary Sequentiary and Proser from Southwestern France Region d Auch with diastematic Aquitanian notation 987 96 Paris Bibliotheque Nationale fonds lat Ms 1120 Troper Proser Processional of St Martial de Limoges with later added florid organum late 10th century Paris Bibliotheque Nationale fonds lat Ms 1121 Troper Sequentiary and Tonary of St Martial de Limoges Ademar de Chabannes 1025 Paris Bibliotheque Nationale fonds lat Ms 909 Troper Sequentiary and Tonary of St Martial de Limoges 1032 Paris Bibliotheque Nationale fonds lat Ms 1119 Troper and Sequentiary of St Martial de Limoges 1050s Paris Bibliotheque Nationale fonds lat Ms 1132 Gradual in the usual calendaric order with a troper for ordinary and proper chant as appendix of St Martial de Limoges 1075 Editions editJules Chavanon ed 1897 Chronicon Aquitanicum et Francicum or Historia Francorum Chronicon Collection des textes pour servir a l etude et a l enseignement de l histoire Vol 20 Paris a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Edmond Pognon ed 1947 L an mille Oeuvres de Liutprand Raoul Glaber Ademar de Chabannes Adalberon et Helgaud Memoires du passe pour servir au temps present Vol 6 Paris a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Studies editGrier James 1995 Roger de Chabannes d 1025 Cantor of St Martial Limoges Early Music History 14 53 119 doi 10 1017 s0261127900001443 JSTOR 853930 S2CID 193229234 Grier James 1997 Editing Ademar de Chabannes liturgy for the Feast of St Martial Plainsong amp Medieval Music 6 2 97 118 doi 10 1017 S0961137100001303 ISSN 0961 1371 S2CID 162538876 Grier James 2003 The Music is the Message Music in the Apostolic Liturgy of Saint Martial Plainsong and Medieval Music 12 1 1 14 doi 10 1017 S0961137103003012 S2CID 162554319 Grier James 2005 The Musical Autographs of Ademar de Chabannes 989 1034 Early Music History 24 125 168 doi 10 1017 S0261127905000100 S2CID 194078301 Grier James 2001 Ademar de Chabannes Grove Music Online Oxford Oxford University Press doi 10 1093 gmo 9781561592630 article 52477 ISBN 978 1 56159 263 0 Retrieved 1 September 2020 subscription or UK public library membership required Grier James 2006 The Musical World of a Medieval Monk Ademar de Chabannes in Eleventh century Aquitaine Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 85628 7 Grier James 2006 The Music is the Message II Ademar de Chabannes Music for the Apostolic Office of Saint Martial Plainsong and Medieval Music 15 1 43 54 doi 10 1017 S0961137106000246 S2CID 162870563 Grier James 2013 Ademar de Chabannes 989 1034 and musical literacy Journal of the American Musicological Society 66 3 605 638 doi 10 1525 jams 2013 66 3 605 ISSN 1547 3848 Grier James 2018 Ademarvs Cabannensis monachvs et mvsicvs Corpus Christianorum Autographa medii aevi Vol 7 Turnhout Brepols Publishers ISBN 978 2 503 52395 8 Landes Richard 1995 Relics Apocalypse and the Deceits of History Ademar of Chabannes 989 1034 Cambridge Harvard UP Leyser Karl The Ascent of Latin Europe In Communications and Power in Medieval Europe The Carolingian and Ottonian Centuries London 1994 Inaugural lecture first published as Karl Leyser The Ascent of Latin Europe Oxford 1986 Adhemar De Chabannes Frankish historian Encyclopaedia Britannica Chicago Encyclopaedia Britannica Inc 1 January 2020 Further reading editBourgain Pascale 1985 Un nouveau manuscrit du texte tronque de la Chronique d Adhemar de Chabannes Bibliotheque de l ecole des chartes 143 1 153 9 doi 10 3406 bec 1985 450372 Callahan Daniel F 1992 The Problem of the Filioque and the Letter from the Pilgrim Monks of the Mount of Olives to Pope Leo III and Charlemagne Is the Letter another Forgery by Ademar of Chabannes Revue Benedictine 102 1 2 75 134 doi 10 1484 J RB 4 01280 Callahan Daniel F 2006 Ademar of Chabannes Charlemagne and the Pilgrimage to Jerusalem of 1033 Medieval Monks and Their World Ideas and Realities Studies in Honor of Richard Sullivan Leiden Boston Brill pp 71 80 ISBN 9789047411369 Callahan Daniel F 2016 Jerusalem and the Cross in the Life and Writings of Ademar of Chabannes Leiden Boston Brill ISBN 9789004313682 Gabriele Matthew 2011 An Empire of Memory The Legend of Charlemagne the Franks and Jerusalem before the First Crusade Oxford Oxford University Press ISBN 978 0 19 161640 2 Holland Tom Millennium London Abacus 2009 James Grier Hoax History and Hagiography in Ademar de Chabannes s Texts for the Divine Office in Robert A Maxwell ed Representing History 900 1300 Art Music History University Park PA Pennsylvania State University press 2010 Kolbaba Tia M 2008 Inventing Latin Heretics Byzantines and the Filioque in the Ninth Century Kalamazoo Western Michigan University ISBN 9781580441339 Sode Claudia 2001 Jerusalem Konstantinopel Rom Die Viten des Michael Synkellos und der Bruder Theodoros und Theophanes Graptoi Stuttgart Franz Steiner Verlag ISBN 9783515078528 Portals nbsp Classical music nbsp Biography nbsp Music nbsp Middle Ages Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ademar de Chabannes amp oldid 1218368660, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.