fbpx
Wikipedia

Ut queant laxis

"Ut queant laxis" or "Hymnus in Ioannem" is a Latin hymn in honor of John the Baptist, written in Horatian Sapphics[1] with text traditionally attributed to Paulus Diaconus, the eighth-century Lombard historian. It is famous for its part in the history of musical notation, in particular solmization. The hymn belongs to the tradition of Gregorian chant.

"Ut queant laxis" in neume notation
"Ut queant laxis" in modern notation

It is not known who wrote the melody. Guido of Arezzo possibly composed it,[2] but he more likely used an existing melody. A variant of the melody appears in an eleventh-century musical setting of Horace's poem Ode to Phyllis (4.11) recorded in a manuscript in France.[3]

Structure edit

The hymn uses classical metres: the Sapphic stanza consisting of three Sapphic hendecasyllables followed by an adonius (a type of dimeter).

The chant is useful for teaching singing because of the way it uses successive notes of the scale: the first six musical phrases of each stanza begin on a successively higher notes of the hexachord, giving ut–re–mi–fa–so–la; though ut is replaced by do in modern solfège. The naming of the notes of the hexachord by the first syllable of each hemistich (half line of verse) of the first verse is usually attributed to Guido of Arezzo. Guido, who was active in the eleventh century, is regarded as the father of modern musical notation. He made use of clefs (C & F clefs) and invented the ut-re-mi-fa-sol-la notation. The hymn does not help with the seventh tone as the last line, Sancte Iohannes, breaks the ascending pattern. The syllable si, for the seventh tone, was added in the 18th century.

The first stanza is:

Ut queant laxīs
resonāre fibrīs
ra gestōrum
famulī tuōrum,
Solve pollūtī
labiī reātum,
Sāncte Iohannēs.

It may be translated: So that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, O Saint John.

A paraphrase by Cecile Gertken, OSB (1902–2001) preserves the key syllables and loosely evokes the original meter:

Do let our voices
resonate most purely,
miracles telling,
far greater than many;
so let our tongues be
lavish in your praises,
Saint John the Baptist.[4]

Ut is now mostly replaced by Do in solfège due to the latter's open sound, in deference to Italian theorist Giovanni Battista Doni.[5] The word "Ut" is still in use to name the C-clef. The seventh note was not part of the medieval hexachord and does not occur in this melody, and it was originally called "si" from "Sancte Ioannes" (Johannes).[2] In the nineteenth century, Sarah Glover, an English music teacher, renamed "si" to "ti" so that every syllable might be notated by its initial letter. But this was not adopted in countries using fixed-do systems: in Romance languages "si" is used alike for B and B flat, and no separate syllable is required for sharp "sol".

Liturgical use edit

In the Roman Rite, the hymn is sung in the Divine Office on June 24, the Feast of the Nativity of John the Baptist. The full hymn is divided into three parts, with "Ut queant laxis" sung at Vespers, "Antra deserti" sung at Matins, "O nimis felix" sung at Lauds, and doxologies added after the first two parts.

See also edit

References edit

  1. ^ Stuart Lyons, Music in the Odes of Horace (2010), Oxford, Aris & Phillips, ISBN 978-0-85668-844-7
  2. ^ a b (in French) Ut queant laxis in Encyclopédie Larousse
  3. ^ This manuscript H425 is held in Bibliothèque de l'école de Médecine, Montpellier.
  4. ^ Gertken, Cecile: Feasts and Saints, 1981
  5. ^ McNaught, W. G. (1893). "The History and Uses of the Sol-fa Syllables". Proceedings of the Musical Association. 19. London: Novello, Ewer and Co.: 43. ISSN 0958-8442. Retrieved 2010-12-12.

External links edit

  • Full text, translation and some polyphonic settings at Choral Public Domain Library
  • a short account at Catholicculture.org
  • An alternative translation
  • Catholic Encyclopedia article

queant, laxis, hymnus, ioannem, latin, hymn, honor, john, baptist, written, horatian, sapphics, with, text, traditionally, attributed, paulus, diaconus, eighth, century, lombard, historian, famous, part, history, musical, notation, particular, solmization, hym. Ut queant laxis or Hymnus in Ioannem is a Latin hymn in honor of John the Baptist written in Horatian Sapphics 1 with text traditionally attributed to Paulus Diaconus the eighth century Lombard historian It is famous for its part in the history of musical notation in particular solmization The hymn belongs to the tradition of Gregorian chant Ut queant laxis in neume notation Ut queant laxis in modern notation It is not known who wrote the melody Guido of Arezzo possibly composed it 2 but he more likely used an existing melody A variant of the melody appears in an eleventh century musical setting of Horace s poem Ode to Phyllis 4 11 recorded in a manuscript in France 3 Contents 1 Structure 2 Liturgical use 3 See also 4 References 5 External linksStructure editThe hymn uses classical metres the Sapphic stanza consisting of three Sapphic hendecasyllables followed by an adonius a type of dimeter The chant is useful for teaching singing because of the way it uses successive notes of the scale the first six musical phrases of each stanza begin on a successively higher notes of the hexachord giving ut re mi fa so la though ut is replaced by do in modern solfege The naming of the notes of the hexachord by the first syllable of each hemistich half line of verse of the first verse is usually attributed to Guido of Arezzo Guido who was active in the eleventh century is regarded as the father of modern musical notation He made use of clefs C amp F clefs and invented the ut re mi fa sol la notation The hymn does not help with the seventh tone as the last line Sancte Iohannes breaks the ascending pattern The syllable si for the seventh tone was added in the 18th century The first stanza is nbsp Ut queant laxis source source track track First verse of the hymn Gregorian chant Problems playing this file See media help Ut queant laxis resonare fibris Mira gestōrum famuli tuōrum Solve polluti labii reatum Sancte Iohannes It may be translated So that your servants may with loosened voices resound the wonders of your deeds clean the guilt from our stained lips O Saint John A paraphrase by Cecile Gertken OSB 1902 2001 preserves the key syllables and loosely evokes the original meter Do let our voices resonate most purely miracles telling far greater than many so let our tongues be lavish in your praises Saint John the Baptist 4 Ut is now mostly replaced by Do in solfege due to the latter s open sound in deference to Italian theorist Giovanni Battista Doni 5 The word Ut is still in use to name the C clef The seventh note was not part of the medieval hexachord and does not occur in this melody and it was originally called si from Sancte Ioannes Johannes 2 In the nineteenth century Sarah Glover an English music teacher renamed si to ti so that every syllable might be notated by its initial letter But this was not adopted in countries using fixed do systems in Romance languages si is used alike for B and B flat and no separate syllable is required for sharp sol nbsp Melody source source Problems playing this file See media help Liturgical use editIn the Roman Rite the hymn is sung in the Divine Office on June 24 the Feast of the Nativity of John the Baptist The full hymn is divided into three parts with Ut queant laxis sung at Vespers Antra deserti sung at Matins O nimis felix sung at Lauds and doxologies added after the first two parts See also editDiatonic and chromatic Do Re Mi song The lyrics teach the solfege syllables by linking them with English homophones or near homophones Gamut Guidonian hand SolmizationReferences edit Stuart Lyons Music in the Odes of Horace 2010 Oxford Aris amp Phillips ISBN 978 0 85668 844 7 a b in French Ut queant laxis in Encyclopedie Larousse This manuscript H425 is held in Bibliotheque de l ecole de Medecine Montpellier Gertken Cecile Feasts and Saints 1981 McNaught W G 1893 The History and Uses of the Sol fa Syllables Proceedings of the Musical Association 19 London Novello Ewer and Co 43 ISSN 0958 8442 Retrieved 2010 12 12 External links edit nbsp Wikisource has original text related to this article Catholic Encyclopedia 1913 Ut queant laxis resonare fibris by Hugh Thomas Henry Full text translation and some polyphonic settings at Choral Public Domain Library a short account at Catholicculture org An alternative translation Catholic Encyclopedia article Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ut queant laxis amp oldid 1185105705, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.