fbpx
Wikipedia

São Nicolau Creole

São Nicolau Creole is the variant of Cape Verdean Creole spoken mainly in the São Nicolau Island of Cape Verde. It belongs to the Barlavento Creoles branch. The speakers of this form of Cape Verdean Creole are 15,000[citation needed] and it is the fifth most spoken form of Creole in the language. Literature is rarely recorded but the form of the Capeverdean Creole has been recorded in music.[1]

Characteristics edit

Besides the main characteristics of Barlavento Creoles the São Nicolau Creole has also the following ones:

  • The progressive aspect of the present is formed by putting tâ tâ before the verbs: + + V.
  • In the verbs that end by ~a, that sound /ɐ/ is represented by /ɔ/ when the verb is conjugated with the first person of the singular pronoun. Ex.: panhó-m’ /pɐˈɲɔm/ instead of panhâ-m’ /pɐˈɲɐm/ “to catch me”, levó-m’ /leˈvɔm/ instead of levâ-m’ /leˈvɐm/ “to take me”, coçó-m’ /koˈsɔm/ instead of coçâ-m’ /koˈsɐm/ “to scratch me”.
  • The sounds /k/ and /ɡ/ are pronounced by some speakers as /tʃ/ and /dʒ/ when they are before palatal vowels. Ex.: f’djêra /ˈfdʒeɾɐ/ instead of f’guêra /ˈfɡeɾɐ/ “fig tree”, patchê /pɐˈtʃe/ instead of paquê /pɐˈke/ “because”, Pr’djíça /pɾˈdʒisɐ/ instead of Pr’guiíça /pɾˈɡisɐ/Preguiça” (place name), tchím /tʃĩ/ instead of quêm /kẽ/ “who”.
  • The sound /dʒ/ (that originates from old Portuguese, written j in the beginning of words) is partially represented by /ʒ/. Ex. jantâ /ʒɐ̃ˈtɐ/ instead of djantâ /dʒɐ̃ˈtɐ/ “to dine”, jôg’ /ʒoɡ/ instead of djôgu /ˈdʒoɡu/ “game”, but in words like djâ /dʒɐ/ “already”, Djõ /dʒõ/ “John” the sound /dʒ/ remains.
  • The unstressed final vowel /u/ does not disappear when it follows the sounds /k/ or /ɡ/. Ex.: tabácu /tɐˈbaku/ instead of tabóc’ /tɐˈbɔk/ “tobacco”, frángu /ˈfɾãɡu/ instead of fróng’ /ˈfɾɔ̃ɡ/ “chicken”.

Vocabulary edit

Grammar edit

Phonology edit

Alphabet edit

References edit

  1. ^ caboverde.com

Further reading edit

  • A Parábola do Filho Pródigo no crioulo de Santiago, do Fogo, da Brava, de Santo Antão, de S. Nicolau e da Boa Vista: O crioulo de Cabo Verde (Botelho da Costa, Joaquim Vieira & Custódio José Duarte, 1886)
  • O crioulo da ilha de S. Nicolau de Cabo Verde (Cardoso, Eduardo Augusto, 1989)

External links edit

  • Typical figures of São Nicolau - texts in Portuguese with the terms of glossary in São Nicolau Creole

são, nicolau, creole, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, decem. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Sao Nicolau Creole news newspapers books scholar JSTOR December 2009 Learn how and when to remove this template message Sao Nicolau Creole is the variant of Cape Verdean Creole spoken mainly in the Sao Nicolau Island of Cape Verde It belongs to the Barlavento Creoles branch The speakers of this form of Cape Verdean Creole are 15 000 citation needed and it is the fifth most spoken form of Creole in the language Literature is rarely recorded but the form of the Capeverdean Creole has been recorded in music 1 Contents 1 Characteristics 2 Vocabulary 3 Grammar 4 Phonology 5 Alphabet 6 References 7 Further reading 8 External linksCharacteristics editBesides the main characteristics of Barlavento Creoles the Sao Nicolau Creole has also the following ones The progressive aspect of the present is formed by putting ta ta before the verbs ta ta V In the verbs that end by a that sound ɐ is represented by ɔ when the verb is conjugated with the first person of the singular pronoun Ex panho m pɐˈɲɔm instead of panha m pɐˈɲɐm to catch me levo m leˈvɔm instead of leva m leˈvɐm to take me coco m koˈsɔm instead of coca m koˈsɐm to scratch me The sounds k and ɡ are pronounced by some speakers as tʃ and dʒ when they are before palatal vowels Ex f djera ˈfdʒeɾɐ instead of f guera ˈfɡeɾɐ fig tree patche pɐˈtʃe instead of paque pɐˈke because Pr djica pɾˈdʒisɐ instead of Pr guiica pɾˈɡisɐ Preguica place name tchim tʃĩ instead of quem kẽ who The sound dʒ that originates from old Portuguese written j in the beginning of words is partially represented by ʒ Ex janta ʒɐ ˈtɐ instead of djanta dʒɐ ˈtɐ to dine jog ʒoɡ instead of djogu ˈdʒoɡu game but in words like dja dʒɐ already Djo dʒo John the sound dʒ remains The unstressed final vowel u does not disappear when it follows the sounds k or ɡ Ex tabacu tɐˈbaku instead of taboc tɐˈbɔk tobacco frangu ˈfɾaɡu instead of frong ˈfɾɔ ɡ chicken Vocabulary editMain article Cape Verdean Creole VocabularyGrammar editMain article Cape Verdean Creole GrammarPhonology editMain article Cape Verdean Creole PhonologyAlphabet editMain article Cape Verdean Creole Writing systemReferences editMain article Cape Verdean Creole References caboverde comFurther reading editA Parabola do Filho Prodigo no crioulo de Santiago do Fogo da Brava de Santo Antao de S Nicolau e da Boa Vista O crioulo de Cabo Verde Botelho da Costa Joaquim Vieira amp Custodio Jose Duarte 1886 O crioulo da ilha de S Nicolau de Cabo Verde Cardoso Eduardo Augusto 1989 External links editTypical figures of Sao Nicolau texts in Portuguese with the terms of glossary in Sao Nicolau Creole Retrieved from https en wikipedia org w index php title Sao Nicolau Creole amp oldid 1000314750, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.