fbpx
Wikipedia

State Anthem of the Komi Republic

The anthem of the Komi Republic (Komi: Коми Республикаса кып, romanized: Komi Respubľikasa kyp) is one of the official state symbols of the Komi Republic, a federal subject of Russia, along with its flag and coat of arms.

Komi Respublikasa kyp
English: Anthem of the Komi Republic
Коми Республикаса кып

Regional anthem of the Komi Republic (Russia)
LyricsViktor Savin, 1923
MusicViktor Savin
(based on the melody of "Varyš pos"), 1923
Adopted4 July 2006
Audio sample
Official orchestral and choral vocal recording

Origin edit

This anthem's melody is based on the melody of Viktor Savin's song "Varyš pos" ("The Falcon's Nest"), edited by the chairman of the Union of Composers of the Komi Republic, Mikhail Gertsman.[1][2][3] It was edited by V. Timin into Komi, as amended by Alexandra Shergina and Alexander Suvorov in Russian.[2][4]

History edit

The current text of the anthem was selected on a competitive basis between 2005 and 2006, where the participants were required to have an accurate version of Viktor Savin's song "Varyš pos" in the republic's two official state languages of Komi and Russian. As a result, Vladimir Timin's work was chosen in Komi, and Alexandra Shergina's work was chosen in Russian. However, when the anthem was being recorded, the phrase in her text "Верим мы, твоя судьба" ("Believe us, your destiny") turned out to be inconvenient for the performers, so it has been changed to "Коми край" ("Komi Krai"). Later the co-authorship of the Russian version was recognized; thus, the anthem was adopted by the State Council of the Komi Republic on 22 June 2006.[1][4][5]

A new version of the anthem in both languages was first performed on 22 June 2006 by the State Song and Dance Ensemble named after V. Morozova "Asya Kya" at the V meeting of the 8th session of the State Council of the third convocation.[1]

Law and regulation edit

Adopted in 1994,[6] it was approved by the Law of the Republic of Komi dated 6 June 1994 No. XII-20/5 "On the State Anthem of the Republic of Komi". It is performed in Komi and Russian, the official languages of the Komi Republic.[2]

Lyrics edit

The first two stanzas are in Komi, and the final two are in Russian.

Komi and Russian[2][4] Komi lyrics (original orthography) Romanisation IPA transcription as sung[a] English translation

I
Ылын–ылын Войвылын
Джуджыд парма сулалӧ.
Парма шӧрын варыш поз
Кыпыд горӧн шыалӧ.

Лэбзьӧй, повтӧм варышъяс,
Вына бордъяс шеныштлӧй,
𝄆 Веськыд туйӧд нуӧдӧй,
Коми мусӧ югдӧдӧй! 𝄇


II
Север, наш родимый край,
Глубоки твои снега,
Холодны твои ветра,
Высока твоя тайга!

Нас несут через века
Соколиные крыла.
𝄆 Коми край, твоя судьба
Благодатна и светла! 𝄇

I
Ылын-ылын Војвылын
Җуҗыԁ парма сулалӧ.
Парма шӧрын варыш поз
Кыпыԁ горӧн шыалӧ.

Лебԅӧј, повтӧм варышјас,
Вына борԃјас шеныштлӧј,
𝄆 Веԍкыԁ тујӧԁ нуӧԁӧј,
Комі мусӧ југԁӧԁӧј! 𝄇

I
Ylyn-ylyn vojvylyn
Džudžyd parma sulalö.
Parma šöryn varyš poz,
Kypyd gorön šyalö.

Lebźöj povtom, varyšjas,
Vyna bordjas šenyštlöj,
𝄆 Veśkyd tujöd nuödöj,
Komi musö jugdödöj! 𝄇


II
Sever, nash rodimyy kray,
Gluboki tvoi snega,
Kholodny tvoi vetra,
Vysoka tvoya tayga!

Nas nesut cherez veka
Sokolinyye kryla.
𝄆 Komi kray, tvoya sud'ba
Blagodatna i svetla! 𝄇

1
[ɯ.ɫɯn ɯ.ɫɯn voj.vɯ.ɫɯn]
[d͡ʒu.d͡ʒɯd par.ma su.ɫa.ɫɘ ‖]
[par.ma ʃɘ.rɯn va.rɯʃ poz]
[kɯ.pɯd go.rɘn ʃɯ.a.ɫɘ ‖]

[ɫeb.ʑɘj | pov.tɘm va.rɯʃ.jas ǀ]
[vɯ.na bord.jas ʃe.nɯʃt.ɫɘj |]
𝄆 [veɕ.kɯd tu.jɘd nu.ɘ.dɘj |]
[ko.mi mu.sɘ jug.dɘ.dɘj ‖] 𝄇

2
[ˈsʲe.vʲɪr naʂ ra.ˈdʲi.mɨj kraj |]
[ɡɫu.bɐ.ˈkʲi tva.ˈi sʲnʲɛ.ˈga |]
[xɐ.ɫɐd.ˈnɨ tva.ˈi vʲɛ.ˈtra |]
[vɨ.sɐ.ˈka tva.ˈja taj.ˈɡa ‖]

[nas nʲɪ.ˈsut ˈtɕɛ.rʲɛz‿vʲɛ.ˈka]
[sɐ.kɐ.ˈlʲi.nɨ.jɛ krɨ.ˈɫa ‖]
𝄆 [ˈko.mʲɪ kraj | tva.ˈja sudʲ.ˈba]
[bɫɐ.ɡɐ.ˈdat.na i sfʲɛt.ˈɫa ‖] 𝄇

I
Far, far away in the North,
The immense taiga standeth.
There a falcon's nest resteth,
Joyous chirps heard from the breadth.
 
Fly away, fearless falcons,
Flutter thy mighty grand wings!
𝄆 Lead Komi land to new paths
To luminous life of bliss! 𝄇

II
O North, thou land beloved,
Thy snowy fields deep and wide.
Thy winds wintry and frigid,
Thy taiga lofty and raised.
 
Brought through the past centuries
By thy mighty falcon wings.
𝄆 O Komi kray, thy future
Gloweth merrily and fair! 𝄇


Protocol edit

According to the Law, the anthem can be performed in orchestras, chorals, and in other vocal or instrumental performances. Cases of anthem performance have been identified, such as upon assuming office of the Head of the Komi Republic or the Chairman of the State Council, while the anthem is performed after the Russian national anthem. During public performances, those present while standing includes men without wearing any headwear. If the performance of the anthem is accompanied by the raising of the flag, those present turn to face it.[2]

Notes edit

References edit

  1. ^ a b c "В. А. Савин — автор гимна Республики Коми" (PDF). unkomi.ru (in Russian). Retrieved 23 August 2019.
  2. ^ a b c d e "О Государственном гимне Республики Коми". komi.regnews.org (in Russian). Retrieved 23 August 2019.
  3. ^ Kuzivanova, O. Yu. "Символические ресурсы этничности (на примере коми народа) // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Общественные и гуманитарные науки. — 2012. — Т. 126, № 5". cyberleninka.ru (in Russian). Retrieved 23 August 2019.
  4. ^ a b c "закон "О внесении изменений и дополнения в Закон Республики Коми "О Государственном гимне Республики Коми"" № 44-РФ от 22 июня 2006 года с приложениями (текст и ноты)" (PDF). law.rkomi.ru (in Russian). Retrieved 23 August 2019.
  5. ^ Bobrakova, Alisa. (in Russian). Regtime. Archived from the original on 7 April 2016. Retrieved 23 August 2019.
  6. ^ Law #XII-20/5

External links edit

  • http://www.nationalanthems.us/forum/YaBB.pl?num=1182159965
  • Государственный Совет Республики Коми. Закон №XII-20/5 от 6 июня 1994 г. «О государственном гимне Республики Коми», в ред. Закона №44-РЗ от 4 июля 2006 г «О внесении изменений и дополнения в Закон Республики Коми "О Государственном гимне Республики Коми"». Вступил в силу 11 июня 1994 г. (за исключением отдельных положений). Опубликован: "Красное Знамя", №109, 11 июня 1994 г. (State Council of the Komi Republic. Law #XII-20/5 of June 6, 1994 On the State Anthem of the Komi Republic, as amended by the Law #44-RZ of July 4, 2006 On Amending and Supplementing the Law of the Komi Republic "On the State Anthem of the Komi Republic". Effective as of June 11, 1994 (with the exception of certain clauses).).

state, anthem, komi, republic, anthem, komi, republic, komi, Коми, Республикаса, кып, romanized, komi, respubľikasa, official, state, symbols, komi, republic, federal, subject, russia, along, with, flag, coat, arms, komi, respublikasa, kypenglish, anthem, komi. The anthem of the Komi Republic Komi Komi Respublikasa kyp romanized Komi Respubľikasa kyp is one of the official state symbols of the Komi Republic a federal subject of Russia along with its flag and coat of arms Komi Respublikasa kypEnglish Anthem of the Komi RepublicKomi Respublikasa kypCoat of arms of the Komi RepublicRegional anthem of the Komi Republic Russia LyricsViktor Savin 1923MusicViktor Savin based on the melody of Varys pos 1923Adopted4 July 2006Audio sample source source track track track Official orchestral and choral vocal recordingfilehelp Orchestral instrumental recording source source track Problems playing this file See media help Contents 1 Origin 2 History 3 Law and regulation 4 Lyrics 5 Protocol 6 Notes 7 References 8 External linksOrigin editThis anthem s melody is based on the melody of Viktor Savin s song Varys pos The Falcon s Nest edited by the chairman of the Union of Composers of the Komi Republic Mikhail Gertsman 1 2 3 It was edited by V Timin into Komi as amended by Alexandra Shergina and Alexander Suvorov in Russian 2 4 History editThe current text of the anthem was selected on a competitive basis between 2005 and 2006 where the participants were required to have an accurate version of Viktor Savin s song Varys pos in the republic s two official state languages of Komi and Russian As a result Vladimir Timin s work was chosen in Komi and Alexandra Shergina s work was chosen in Russian However when the anthem was being recorded the phrase in her text Verim my tvoya sudba Believe us your destiny turned out to be inconvenient for the performers so it has been changed to Komi kraj Komi Krai Later the co authorship of the Russian version was recognized thus the anthem was adopted by the State Council of the Komi Republic on 22 June 2006 1 4 5 A new version of the anthem in both languages was first performed on 22 June 2006 by the State Song and Dance Ensemble named after V Morozova Asya Kya at the V meeting of the 8th session of the State Council of the third convocation 1 Law and regulation editAdopted in 1994 6 it was approved by the Law of the Republic of Komi dated 6 June 1994 No XII 20 5 On the State Anthem of the Republic of Komi It is performed in Komi and Russian the official languages of the Komi Republic 2 Lyrics editThe first two stanzas are in Komi and the final two are in Russian Komi and Russian 2 4 Komi lyrics original orthography Romanisation IPA transcription as sung a English translation I Ylyn ylyn Vojvylyn Dzhudzhyd parma sulalӧ Parma shӧryn varysh poz Kypyd gorӧn shyalӧ Lebzӧj povtӧm varyshyas Vyna bordyas shenyshtlӧj Veskyd tujӧd nuӧdӧj Komi musӧ yugdӧdӧj II Sever nash rodimyj kraj Gluboki tvoi snega Holodny tvoi vetra Vysoka tvoya tajga Nas nesut cherez veka Sokolinye kryla Komi kraj tvoya sudba Blagodatna i svetla I Ylyn ylyn Voјvylyn Җuҗyԁ parma sulalӧ Parma shӧryn varysh poz Kypyԁ gorӧn shyalӧ Lebԅӧј povtӧm varyshјas Vyna borԃјas shenyshtlӧј Veԍkyԁ tuјӧԁ nuӧԁӧј Komi musӧ јugԁӧԁӧј I Ylyn ylyn vojvylyn Dzudzyd parma sulalo Parma soryn varys poz Kypyd goron syalo Lebzoj povtom varysjas Vyna bordjas senystloj Veskyd tujod nuodoj Komi muso jugdodoj II Sever nash rodimyy kray Gluboki tvoi snega Kholodny tvoi vetra Vysoka tvoya tayga Nas nesut cherez veka Sokolinyye kryla Komi kray tvoya sud ba Blagodatna i svetla 1 ɯ ɫɯn ɯ ɫɯn voj vɯ ɫɯn d ʒu d ʒɯd par ma su ɫa ɫɘ par ma ʃɘ rɯn va rɯʃ poz kɯ pɯd go rɘn ʃɯ a ɫɘ ɫeb ʑɘj pov tɘm va rɯʃ jas ǀ vɯ na bord jas ʃe nɯʃt ɫɘj veɕ kɯd tu jɘd nu ɘ dɘj ko mi mu sɘ jug dɘ dɘj 2 ˈsʲe vʲɪr naʂ ra ˈdʲi mɨj kraj ɡɫu bɐ ˈkʲi tva ˈi sʲnʲɛ ˈga xɐ ɫɐd ˈnɨ tva ˈi vʲɛ ˈtra vɨ sɐ ˈka tva ˈja taj ˈɡa nas nʲɪ ˈsut ˈtɕɛ rʲɛz vʲɛ ˈka sɐ kɐ ˈlʲi nɨ jɛ krɨ ˈɫa ˈko mʲɪ kraj tva ˈja sudʲ ˈba bɫɐ ɡɐ ˈdat na i sfʲɛt ˈɫa I Far far away in the North The immense taiga standeth There a falcon s nest resteth Joyous chirps heard from the breadth Fly away fearless falcons Flutter thy mighty grand wings Lead Komi land to new paths To luminous life of bliss II O North thou land beloved Thy snowy fields deep and wide Thy winds wintry and frigid Thy taiga lofty and raised Brought through the past centuries By thy mighty falcon wings O Komi kray thy future Gloweth merrily and fair Protocol editAccording to the Law the anthem can be performed in orchestras chorals and in other vocal or instrumental performances Cases of anthem performance have been identified such as upon assuming office of the Head of the Komi Republic or the Chairman of the State Council while the anthem is performed after the Russian national anthem During public performances those present while standing includes men without wearing any headwear If the performance of the anthem is accompanied by the raising of the flag those present turn to face it 2 Notes edit See Help IPA Komi language Phonology Komi language Writing system and Komi alphabets Comparison of alphabets and IPA File Regional anthem of Komi vocal oga Help IPA Russian and Russian phonology References edit a b c V A Savin avtor gimna Respubliki Komi PDF unkomi ru in Russian Retrieved 23 August 2019 a b c d e O Gosudarstvennom gimne Respubliki Komi komi regnews org in Russian Retrieved 23 August 2019 Kuzivanova O Yu Simvolicheskie resursy etnichnosti na primere komi naroda Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta Obshestvennye i gumanitarnye nauki 2012 T 126 5 cyberleninka ru in Russian Retrieved 23 August 2019 a b c zakon O vnesenii izmenenij i dopolneniya v Zakon Respubliki Komi O Gosudarstvennom gimne Respubliki Komi 44 RF ot 22 iyunya 2006 goda s prilozheniyami tekst i noty PDF law rkomi ru in Russian Retrieved 23 August 2019 Bobrakova Alisa Gimn Komi podelili in Russian Regtime Archived from the original on 7 April 2016 Retrieved 23 August 2019 Law XII 20 5External links edithttp www nationalanthems us forum YaBB pl num 1182159965 Gosudarstvennyj Sovet Respubliki Komi Zakon XII 20 5 ot 6 iyunya 1994 g O gosudarstvennom gimne Respubliki Komi v red Zakona 44 RZ ot 4 iyulya 2006 g O vnesenii izmenenij i dopolneniya v Zakon Respubliki Komi O Gosudarstvennom gimne Respubliki Komi Vstupil v silu 11 iyunya 1994 g za isklyucheniem otdelnyh polozhenij Opublikovan Krasnoe Znamya 109 11 iyunya 1994 g State Council of the Komi Republic Law XII 20 5 of June 6 1994 On the State Anthem of the Komi Republic as amended by the Law 44 RZ of July 4 2006 On Amending and Supplementing the Law of the Komi Republic On the State Anthem of the Komi Republic Effective as of June 11 1994 with the exception of certain clauses Retrieved from https en wikipedia org w index php title State Anthem of the Komi Republic amp oldid 1184369328, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.