fbpx
Wikipedia

Sonnet 147

Sonnet 147 is one of 154 sonnets written by English playwright and poet William Shakespeare. Sonnet 147 is written from the perspective of a poet who regards the love he holds for his mistress and lover as a sickness, and more specifically, as a fever. The sonnet details the internal battle the poet has between his reason (or head) and the love he has for his mistress (his heart). As he realizes his love is detrimental to his health and stability, perhaps even fatal, the poet's rationality attempts to put an end to the relationship. Eventually, however, the battle between the poet's reason and his love comes to an end. Unable to give up his lover, the poet gives up rationale and his love becomes all consuming, sending him to the brink of madness.

Sonnet 147
Sonnet 147 in the 1609 Quarto

Q1



Q2



Q3



C

My love is as a fever, longing still
For that which longer nurseth the disease;
Feeding on that which doth preserve the ill,
The uncertain sickly appetite to please.
My reason, the physician to my love,
Angry that his prescriptions are not kept,
Hath left me, and I desperate now approve
Desire is death, which physic did except.
Past cure I am, now reason is past care,
And frantic-mad with evermore unrest;
My thoughts and my discourse as madmen’s are,
At random from the truth vainly express’d;
For I have sworn thee fair, and thought thee bright,
Who art as black as hell, as dark as night.




4



8



12

14

—William Shakespeare[1]

Structure edit

Sonnet 147 is an English or Shakespearean sonnet. The English sonnet has three quatrains, followed by a final rhyming couplet. It follows the typical rhyme scheme of the form abab cdcd efef gg and is composed in iambic pentameter, a type of poetic metre based on five pairs of metrically weak/strong syllabic positions. The 8th line exemplifies a regular iambic pentameter:

 × / × / × / × / × / Desire is death, which physic did except. (147.8) 
/ = ictus, a metrically strong syllabic position. × = nonictus.

Line 3 begins with a common metrical variant, an initial reversal:

 / × × / × / × / × / Feeding on that which doth preserve the ill, (147.3) 

An initial reversal also occurs in line 6, and a mid-line reversal occurs in line 12. The 9th line exhibits a rightward movement of the fourth ictus (resulting in a four-position figure, × × / /, sometimes referred to as a minor ionic):

 × / × / × / × × / / Past cure I am, now reason is past care, (147.9) 

The meter demands a few variant pronunciations: line 4's "the uncertain" functions as three syllables ("th'uncertain"), line 7's "desperate" as two;[2] and line 11's "discourse" (although a noun) is stressed on the second syllable.[3]

Context edit

As a piece within Shakespeare's sonnet collection, Sonnet 147 lies within the Dark Lady sonnets sequence (Sonnets 127-154), following the Fair Youth sequence (Sonnets 1-126).[4] Placed after the Fair Youth sonnets, which "celebrate a young male love object", The Dark Lady sonnets are associated with a woman of dark physical and moral features.[5] Unlike the Fair Youth sonnets, which refer lovingly and admirably to the beauty and person-hood of a young male, the Dark Lady sonnets frequently include harsh and offensive language, often including sexual innuendos, to describe a woman who is neither admirably beautiful, nor of admirable means or aristocratic status.[5] By writing about this dark and simple woman, Shakespeare writes in stark contrast to most poets of his time, who often and predominantly wrote about fair, virginal, young girls who were of high social status.[5] As with the questioned identity of the inspiration for the Fair Youth sonnets, the identity of the original Dark Lady has been disputed and argued for centuries. Unlike the Fair Youth sonnets, however, there is little academic "proof" to back up any proposed female muses, though historical characters ranging from Shakespeare's wife Anne Hathaway, Emilia Lanier, and even Queen Elizabeth herself have been suggested as potential femmes fatales.[6]

Critical explanation edit

Overview edit

Sonnet 147 reveals a paradox within the poet, and perhaps the population at large, between desiring the exact sin or ill which makes one sickly, unstable, or less completely whole as an individual, and knowing the thing you desire, in this case the poet's mistress, is the very thing causing trouble. Scholar Don Paterson, like many other Shakespearean scholars, has proposed this particular sonnet was in part inspired by an ending passage in The Old Arcadia written by Sir Phillip Sydney, which reads, "Sicke to the death, still loving my disease".[7]

Quatrain 1 edit

The first quatrain of the sonnet lets the reader know the poet has been "infected", in a sense, by his mistress. Though the idea of being "love-sick" has been often idealized and romanticized in modern culture, the way the poet describes his lustfulness and want leads to a more dark reading, almost as if he is a host to some sort of sickly desired parasite feeding on his sense and reason. The poet begins the sonnet by linking and treating love and disease as parallel and intricately linked concepts.[8] The poet's mistress has planted a sickly fever within the poet, being a type of bodily love and desire, which is causing an illness within him.[9] His love/lust and wantonness is weakening him to the point where his lust has perhaps taken on its own sort of force and being, much as a fever does, and is now occupying a space in his body.[9] There also appears a never ending cycle, within the first two lines.[10] Carl Atkins points out that, "In this author 'longing still For that which longer nurseth the disease' is not idle wordplay, but suggests the patient's sense that this condition is never going to end". It is also important to note that the idea that the poet would "feed" his fever would have been quite contrary in Elizabethan England, as the going knowledge at the time was to never feed a fever, based on the Four Humours medical belief. The common idiom and medical belief of the times was to "feed a cold, starve a fever".[11]

Quatrain 2 edit

His reason, which Shakespeare compares to the only knowledgeable "physician" or mind around, is the thing that offers him a way of easing its mad fever.[7] The poet's reason can't bear the fact the poet is so foolish and reckless with his body and mind, and abandons the poet entirely.[12] David West contends that "Abandoned and despairing, [the poet] he is proving by experience that desire is death."[12] A reader is left to assume without a doctor, reason, around, the ill and fever affecting the poet are doomed to take over completely, leaving death as the only possible outcome.[12] Shakespeare seems to accept this inevitable outcome and writes the final line of the quatrain saying "Desire is death". The final line of the quatrain may hint at a biblical allusion and reference Romans 8:6, where a very similar line appears stating, "For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace", correlating with the inference that the Dark Lady is morally dark as well as physically dark, and is darkening her lovers morals as well.[13]

Quatrain 3 edit

In the final quatrain, the poet begins to describe his downfall and continuing/ worsening sickness. The line "Past cure I am, now reason is past care," is a play on an old proverb which is usually read "'past care, past cure' expressing the traditional wisdom, that, if a patient is incurable, care will not help him".[12] Many scholars have speculated what exactly the play on the common proverb means, since it is extremely unlikely Shakespeare misused a common and well known phrase. One could read the line as a potential marker for the madness the poet says is taking over his body, becoming so muddled and crazed with the fever, he can not even properly use a common saying.[12] Scholars W.G. Ingram and Theodore Redpath also propose, "Shakespeare is here not merely reproducing the proverb . . . but playing with it, for . . . he has here inverted it. The case is past cure, because the physician has ceased to care."[14] To further prove and point out the "frantic-mad" and "random "bablings" of the poet past cure and care, G. Blakemore Evans observes that "The poet's frenzied state of mind is illustrated by the harshly extreme indictment of his mistress in the following couplet."[15]

Couplet edit

Leading up to these lines, the poet has been merely describing his symptoms and craze to the reader. Once the couplet begins, however, the tone of the sonnet shifts and the poet begins to address his lady, and not fondly as most sonnets would. These final lines could in fact be more evidence for his madness; he has sworn the woman he desires as fair and bright, but is aware she is anything but, comparable only to sin and uncertainty.[12] David West observes that "The madness is defined in the last two lines, and 'fair . . . bright . . . black . . . dark' all contain moral meanings, The darkness is not simply the absence of light. It is the presence of evil."[12]

References edit

  1. ^ Pooler, C[harles] Knox, ed. (1918). The Works of Shakespeare: Sonnets. The Arden Shakespeare [1st series]. London: Methuen & Company. OCLC 4770201.
  2. ^ Booth 2000, p. 127.
  3. ^ Groves, Peter (2013). Rhythm and Meaning in Shakespeare: A Guide for Readers and Actors. Melbourne: Monash University Publishing. p. 168. ISBN 978-1-921867-81-1.
  4. ^ Duncan-Jones, Katherine (1997). Shakespeare's Sonnets. London: A & C Black Publisherd Ltd. p. 46.
  5. ^ a b c Duncan-Jones, Katherine (1997). Shakespeare's Sonnets. London: A & C Black Publishers Ltd. p. 47.
  6. ^ Duncan-Jones, Katherine (1997). Shakespeare's Sonnets. London: A&C Black Publishers Ltd. p. 50.
  7. ^ a b Paterson, Don (2010). Reading Shakespeare's Sonnets. London: Faber and Faber. p. 455.
  8. ^ Alden, Raymond MacDonald (1916). The Sonnets of Shakespeare. Houghton Mifflin Company. pp. 358.
  9. ^ a b Duncan-Jones, Katherine (1997). Shakespeare's Sonnets. London: A&C Black Publishers. pp. 410–411.
  10. ^ Atkins, Carl (2007). Shakespeare's Sonnets: With Three Hundred Years of Commentary. Danvers, Massachusetts: Rosemont Publishing. pp. 447–448.
  11. ^ Atkins, Carl (2007). Shakespeare's Sonnets: With Three-Hundred Years of Commentary. Farleigh Dickins University Press. pp. 360–361.
  12. ^ a b c d e f g West, David (2007). Shakespeare's Sonnets. London, Woodstock, New York: Duckworth Overlook. p. 448.
  13. ^ Booth, Stephen (1997). Shakespeare's Sonnets. Westford, Massachusetts: Yale University Press. pp. 518–19.
  14. ^ ed. Ingram and Redpath, W.G., Theodore (1964). Shakespeare's Sonnets. London, England. p. 520. {{cite book}}: |last= has generic name (help)CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  15. ^ Blakemore, G. Evans (1996). The Sonnets. Great Britain: Cambridge University Press. p. 267.

Further reading edit

  • McNeir, Waldo F. "The Masks of Richard the Third." SEL: Studies in English Literature 1500–1900. 11.2. (1971): 167–186. Print.
First edition and facsimile
Variorum editions
Modern critical editions

sonnet, sonnets, written, english, playwright, poet, william, shakespeare, written, from, perspective, poet, regards, love, holds, mistress, lover, sickness, more, specifically, fever, sonnet, details, internal, battle, poet, between, reason, head, love, mistr. Sonnet 147 is one of 154 sonnets written by English playwright and poet William Shakespeare Sonnet 147 is written from the perspective of a poet who regards the love he holds for his mistress and lover as a sickness and more specifically as a fever The sonnet details the internal battle the poet has between his reason or head and the love he has for his mistress his heart As he realizes his love is detrimental to his health and stability perhaps even fatal the poet s rationality attempts to put an end to the relationship Eventually however the battle between the poet s reason and his love comes to an end Unable to give up his lover the poet gives up rationale and his love becomes all consuming sending him to the brink of madness Sonnet 147Sonnet 147 in the 1609 QuartoQ1Q2Q3C My love is as a fever longing still For that which longer nurseth the disease Feeding on that which doth preserve the ill The uncertain sickly appetite to please My reason the physician to my love Angry that his prescriptions are not kept Hath left me and I desperate now approve Desire is death which physic did except Past cure I am now reason is past care And frantic mad with evermore unrest My thoughts and my discourse as madmen s are At random from the truth vainly express d For I have sworn thee fair and thought thee bright Who art as black as hell as dark as night 481214 William Shakespeare 1 Contents 1 Structure 2 Context 3 Critical explanation 3 1 Overview 3 2 Quatrain 1 3 3 Quatrain 2 3 4 Quatrain 3 3 5 Couplet 4 References 5 Further readingStructure editSonnet 147 is an English or Shakespearean sonnet The English sonnet has three quatrains followed by a final rhyming couplet It follows the typical rhyme scheme of the form abab cdcd efef gg and is composed in iambic pentameter a type of poetic metre based on five pairs of metrically weak strong syllabic positions The 8th line exemplifies a regular iambic pentameter Desire is death which physic did except 147 8 ictus a metrically strong syllabic position nonictus Line 3 begins with a common metrical variant an initial reversal Feeding on that which doth preserve the ill 147 3 An initial reversal also occurs in line 6 and a mid line reversal occurs in line 12 The 9th line exhibits a rightward movement of the fourth ictus resulting in a four position figure sometimes referred to as a minor ionic Past cure I am now reason is past care 147 9 The meter demands a few variant pronunciations line 4 s the uncertain functions as three syllables th uncertain line 7 s desperate as two 2 and line 11 s discourse although a noun is stressed on the second syllable 3 Context editAs a piece within Shakespeare s sonnet collection Sonnet 147 lies within the Dark Lady sonnets sequence Sonnets 127 154 following the Fair Youth sequence Sonnets 1 126 4 Placed after the Fair Youth sonnets which celebrate a young male love object The Dark Lady sonnets are associated with a woman of dark physical and moral features 5 Unlike the Fair Youth sonnets which refer lovingly and admirably to the beauty and person hood of a young male the Dark Lady sonnets frequently include harsh and offensive language often including sexual innuendos to describe a woman who is neither admirably beautiful nor of admirable means or aristocratic status 5 By writing about this dark and simple woman Shakespeare writes in stark contrast to most poets of his time who often and predominantly wrote about fair virginal young girls who were of high social status 5 As with the questioned identity of the inspiration for the Fair Youth sonnets the identity of the original Dark Lady has been disputed and argued for centuries Unlike the Fair Youth sonnets however there is little academic proof to back up any proposed female muses though historical characters ranging from Shakespeare s wife Anne Hathaway Emilia Lanier and even Queen Elizabeth herself have been suggested as potential femmes fatales 6 Critical explanation editOverview edit Sonnet 147 reveals a paradox within the poet and perhaps the population at large between desiring the exact sin or ill which makes one sickly unstable or less completely whole as an individual and knowing the thing you desire in this case the poet s mistress is the very thing causing trouble Scholar Don Paterson like many other Shakespearean scholars has proposed this particular sonnet was in part inspired by an ending passage in The Old Arcadia written by Sir Phillip Sydney which reads Sicke to the death still loving my disease 7 Quatrain 1 edit The first quatrain of the sonnet lets the reader know the poet has been infected in a sense by his mistress Though the idea of being love sick has been often idealized and romanticized in modern culture the way the poet describes his lustfulness and want leads to a more dark reading almost as if he is a host to some sort of sickly desired parasite feeding on his sense and reason The poet begins the sonnet by linking and treating love and disease as parallel and intricately linked concepts 8 The poet s mistress has planted a sickly fever within the poet being a type of bodily love and desire which is causing an illness within him 9 His love lust and wantonness is weakening him to the point where his lust has perhaps taken on its own sort of force and being much as a fever does and is now occupying a space in his body 9 There also appears a never ending cycle within the first two lines 10 Carl Atkins points out that In this author longing still For that which longer nurseth the disease is not idle wordplay but suggests the patient s sense that this condition is never going to end It is also important to note that the idea that the poet would feed his fever would have been quite contrary in Elizabethan England as the going knowledge at the time was to never feed a fever based on the Four Humours medical belief The common idiom and medical belief of the times was to feed a cold starve a fever 11 Quatrain 2 edit His reason which Shakespeare compares to the only knowledgeable physician or mind around is the thing that offers him a way of easing its mad fever 7 The poet s reason can t bear the fact the poet is so foolish and reckless with his body and mind and abandons the poet entirely 12 David West contends that Abandoned and despairing the poet he is proving by experience that desire is death 12 A reader is left to assume without a doctor reason around the ill and fever affecting the poet are doomed to take over completely leaving death as the only possible outcome 12 Shakespeare seems to accept this inevitable outcome and writes the final line of the quatrain saying Desire is death The final line of the quatrain may hint at a biblical allusion and reference Romans 8 6 where a very similar line appears stating For to set the mind on the flesh is death but to set the mind on the Spirit is life and peace correlating with the inference that the Dark Lady is morally dark as well as physically dark and is darkening her lovers morals as well 13 Quatrain 3 edit In the final quatrain the poet begins to describe his downfall and continuing worsening sickness The line Past cure I am now reason is past care is a play on an old proverb which is usually read past care past cure expressing the traditional wisdom that if a patient is incurable care will not help him 12 Many scholars have speculated what exactly the play on the common proverb means since it is extremely unlikely Shakespeare misused a common and well known phrase One could read the line as a potential marker for the madness the poet says is taking over his body becoming so muddled and crazed with the fever he can not even properly use a common saying 12 Scholars W G Ingram and Theodore Redpath also propose Shakespeare is here not merely reproducing the proverb but playing with it for he has here inverted it The case is past cure because the physician has ceased to care 14 To further prove and point out the frantic mad and random bablings of the poet past cure and care G Blakemore Evans observes that The poet s frenzied state of mind is illustrated by the harshly extreme indictment of his mistress in the following couplet 15 Couplet edit Leading up to these lines the poet has been merely describing his symptoms and craze to the reader Once the couplet begins however the tone of the sonnet shifts and the poet begins to address his lady and not fondly as most sonnets would These final lines could in fact be more evidence for his madness he has sworn the woman he desires as fair and bright but is aware she is anything but comparable only to sin and uncertainty 12 David West observes that The madness is defined in the last two lines and fair bright black dark all contain moral meanings The darkness is not simply the absence of light It is the presence of evil 12 References edit Pooler C harles Knox ed 1918 The Works of Shakespeare Sonnets The Arden Shakespeare 1st series London Methuen amp Company OCLC 4770201 Booth 2000 p 127 Groves Peter 2013 Rhythm and Meaning in Shakespeare A Guide for Readers and Actors Melbourne Monash University Publishing p 168 ISBN 978 1 921867 81 1 Duncan Jones Katherine 1997 Shakespeare s Sonnets London A amp C Black Publisherd Ltd p 46 a b c Duncan Jones Katherine 1997 Shakespeare s Sonnets London A amp C Black Publishers Ltd p 47 Duncan Jones Katherine 1997 Shakespeare s Sonnets London A amp C Black Publishers Ltd p 50 a b Paterson Don 2010 Reading Shakespeare s Sonnets London Faber and Faber p 455 Alden Raymond MacDonald 1916 The Sonnets of Shakespeare Houghton Mifflin Company pp 358 a b Duncan Jones Katherine 1997 Shakespeare s Sonnets London A amp C Black Publishers pp 410 411 Atkins Carl 2007 Shakespeare s Sonnets With Three Hundred Years of Commentary Danvers Massachusetts Rosemont Publishing pp 447 448 Atkins Carl 2007 Shakespeare s Sonnets With Three Hundred Years of Commentary Farleigh Dickins University Press pp 360 361 a b c d e f g West David 2007 Shakespeare s Sonnets London Woodstock New York Duckworth Overlook p 448 Booth Stephen 1997 Shakespeare s Sonnets Westford Massachusetts Yale University Press pp 518 19 ed Ingram and Redpath W G Theodore 1964 Shakespeare s Sonnets London England p 520 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a last has generic name help CS1 maint location missing publisher link CS1 maint multiple names authors list link Blakemore G Evans 1996 The Sonnets Great Britain Cambridge University Press p 267 Further reading editMcNeir Waldo F The Masks of Richard the Third SEL Studies in English Literature 1500 1900 11 2 1971 167 186 Print First edition and facsimile Shakespeare William 1609 Shake speares Sonnets Never Before Imprinted London Thomas Thorpe Lee Sidney ed 1905 Shakespeares Sonnets Being a reproduction in facsimile of the first edition Oxford Clarendon Press OCLC 458829162 Variorum editions Alden Raymond Macdonald ed 1916 The Sonnets of Shakespeare Boston Houghton Mifflin Harcourt OCLC 234756 Rollins Hyder Edward ed 1944 A New Variorum Edition of Shakespeare The Sonnets 2 Volumes Philadelphia J B Lippincott amp Co OCLC 6028485 Volume I and Volume II at the Internet Archive Modern critical editions Atkins Carl D ed 2007 Shakespeare s Sonnets With Three Hundred Years of Commentary Madison Fairleigh Dickinson University Press ISBN 978 0 8386 4163 7 OCLC 86090499 Booth Stephen ed 2000 1st ed 1977 Shakespeare s Sonnets Rev ed New Haven Yale Nota Bene ISBN 0 300 01959 9 OCLC 2968040 Burrow Colin ed 2002 The Complete Sonnets and Poems The Oxford Shakespeare Oxford Oxford University Press ISBN 978 0192819338 OCLC 48532938 Duncan Jones Katherine ed 2010 1st ed 1997 Shakespeare s Sonnets Arden Shakespeare third series Rev ed London Bloomsbury ISBN 978 1 4080 1797 5 OCLC 755065951 1st edition at the Internet Archive Evans G Blakemore ed 1996 The Sonnets The New Cambridge Shakespeare Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0521294034 OCLC 32272082 Kerrigan John ed 1995 1st ed 1986 The Sonnets and A Lover s Complaint New Penguin Shakespeare Rev ed Penguin Books ISBN 0 14 070732 8 OCLC 15018446 Mowat Barbara A Werstine Paul eds 2006 Shakespeare s Sonnets amp Poems Folger Shakespeare Library New York Washington Square Press ISBN 978 0743273282 OCLC 64594469 Orgel Stephen ed 2001 The Sonnets The Pelican Shakespeare Rev ed New York Penguin Books ISBN 978 0140714531 OCLC 46683809 Vendler Helen ed 1997 The Art of Shakespeare s Sonnets Cambridge Massachusetts The Belknap Press of Harvard University Press ISBN 0 674 63712 7 OCLC 36806589 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Sonnet 147 amp oldid 1224310799, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.