fbpx
Wikipedia

Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (London Edition)

Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (London Edition) is commonly known as the Third or London Edition and sometimes the Stinking Edition.[1][2] It is a collection of poetry and songs by Robert Burns, printed for A. Strahan; T. Cadell in the Strand; and W. Creech, Edinburgh. MDCCLXXXVII[3] The date of publication for the London Edition was in November 1787,[4] however Strahan and Cadell had previously advertised for sale the 'Second' or 'Edinburgh Edition' using the 500 or so copies that William Creech still had that were unsold.[5] The successful selling of these made a truly new 'London Edition' a commercially viable enterprise.[4]

Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (London Edition)
Second edition of 1787 – portrait and title pages
AuthorRobert Burns
Original titlePoems, Chiefly Scottish
Cover artistJohn Beugo after Alexander Nasmyth
CountryGreat Britain
LanguageScots & English
GenrePoetry and Lyrics
PublisherStrahan & Cadell of London; William Creech of Edinburgh
Publication date
1787

The Kilmarnock Edition made Robert Burns Caledonia's Bard whilst the 'Edinburgh Edition' and the 'London Edition' elevated him into a position amongst the world's greatest poets.[6][7]

The Edition and its contents edit

It was called the third published edition of Burns's poems, his first edition having been printed in Kilmarnock in 1786, however pirated editions had already been published in Belfast[8] and Dublin[9] making it in reality the fifth edition. The true 'London Edition' cost 7 shillings.[10] It is not known how many copies of the 'London Edition' were printed. Around 3,250 copies of the 'Edinburgh Edition' had been printed and only 612 copies of the Kilmarnock Edition of which 84[11] are known to survive, but no record exists of the number of the London and Edinburgh Editions that are extant.

 
Dedication of the London Edition to the Caledonian Hunt.

The volume was again dedicated to the Noblemen and Gentlemen of the Caledonian Hunt.[12] The 1787 London and Edinburgh editions contain an extra seventeen poems and five new songs. In addition most of the poems present in the 1786 Kilmarnock Edition are reprinted such as "Halloween", "The Twa Dogs", "The Cotter's Saturday Night", "To a Mouse", etc. New poems included Death and Doctor Hornbrook, The Brigs of Ayr, The Holy Fair, John Barleycorn, Address to the Unco Guid, or the Rigidly Righteous[13] and significantly To a Haggis[12] (often given elsewhere as Address to a Haggis). Of the seven new songs Green grow the Rashes. A Fragment is an example of Burns's gift for re-working traditional folk-verse.[13]

The sequence of the contents is also slightly different with the dedication followed by the contents, then the subscribers list followed by the poems and songs and finally the glossary. It is unclear why the subscribers list needed to be printed in the 'London Edition' other than as an indication of the high status of the previous subscribers acting as a stimulus to prospective purchasers of this new edition. The addenda to the subscribers list is absent as the names were incorporated into the alphabetical listing by the printers and it is likely that those who Burns was unable to add to the list for the Edinburgh Edition were added here.

Nearly twice the length of the Kilmarnock Edition of 1786 it was printed in demy octavo format, measuring 8¾" by 5¾" (22.3 x 14.6 cm), untrimmed, had 372 pages, a 38-page subscribers list and the expanded 24-page glossary or 'dictionary' of Scots words for those unfamiliar with the language.[14] It was published in French gray paper 'printers' boards[4] with most copies subsequently being cut and ornately bound once purchased so that uncut copies in the original printer's boards with a cream paper spine and label are exceedingly rare. It is not clear whether or not the 500 or so 'Edinburgh Edition' copies had a new title page inserted bearing the names of Strahan and Cadell as well as Creech. London Editions are often in poor condition.

The 'chain and line' or laid paper used for the text, unlike the 'Edinburgh Edition' with its fleur-de-lis, does not carry a watermark and the portrait of Burns on the frontispiece is also printed on laid rather than the wove paper that was used for the 'Edinburgh Edition'.

Burns added a number of annotations to clarify or enhance the understanding of his works such as with Halloween on page 161 and his notes on the 'Cove of Colean' (Culzean) as the Elfhame or home of the fairies on page 159.

The Stinking Edition edit

The 'London Edition' is also sometimes confusingly known as the 'Stinking Edition' or 'Stinking Burns' because the original spelling mistake in the partial second inpression of the 'Edinburgh Edition' was used in error for the text of the true 'London Edition'. The origin of this error is because William Smellie had printed a first run of pages as far as the gathering or signature 'Mm' when he discovered that he had insufficient copies to cover all the subscribers and due to a shortage of type he was forced to reset the printing blocks and repeat the run as a partial second impression. In the haste to reset the blocks a large number of mainly minor errors were introduced, the most famous of which is the substitution of a 't' for a 'k' that converted the Scots word 'skinking' (meaning watery) into 'stinking'.[4] This error has resulted in the term Stinking Burns or the Stinking Edition being applied to this rarer impression as well as the 'London Edition', around 1000 out of 3000 copies being so altered.[14]

 
The 'Boxburgh' misprint in the subscribers section.

The other well known error 'Duke of Boxburgh' for 'Duke of Roxburgh' was corrected.

 
The corrected spelling of Roxburgh in the 'London Edition'.

Six of the original holograph manuscript versions of the poems published in the Kilmarnock, Edinburgh, London and later editions are in the possession of the Irvine Burns Club in North Ayrshire, who also possess a copy of the 1786 Kilmarnock Edition and the 1787 Edinburgh Edition.

The publishers edit

A. Strahan; T. Cadell in the Strand; and W. Creech, Edinburgh were the publishers of the 1787 'London Edition', however the 500 or so 'Second Edition' copies originated from the original subscription by William Creech for 'Edinburgh Editions'. These copies would differ considerably from the true 'London Editions' with a different typeface, various corrections and minor differences in layout, etc. The title page may also differ.

The Portrait of Robert Burns edit

William Creech commissioned Alexander Nasmyth to paint Burns' portrait from which John Beugo engraved the copper plate required for the printing process. Nasmyth was a landscape painter and was reluctant to take on the work however he met with Burns and they became friends resulting in Nasmyth producing a portrait which he never fully completed due to his concern over spoiling what he had already achieved. John Beugo the engraver arranged several sittings with Burns and produced a better likeness as confirmed by Gilbert Burns. Nasmyth refused payment from Creech and gave the painting to Jean Armour.[15]

An intriguing incident is that Burns had heard that Creech was secretly publishing another edition and to prove this he visited Beugo and asked for the engraved plate used to print the frontispiece portrait. Beugo engraved a 'distinguishing mark' on it and this secret mark subsequently appeared on a large number of copies of the Edinburgh edition and by extension, the first of the 'London Editions'.[16]

Subsequent editions edit

In 1793 a two volume Second Edinburgh Edition was published, much enlarged and for the first time containing the poem Tam o' Shanter, although It had already appeared in such publications as the second volume of Francis Grose's Antiquities of Scotland, for which it was originally written.

Other 18th century editions are those published in Dublin, Belfast, London and New York, not always with the authors knowledge or with the permission of William Creech, the copyright holder.[17]

Thomas Stewart's 1802 edition is notorious for having included a section with twenty-five letters written by Sylvander Robert Burns to Clarinda Agnes Maclehose without the permission of the copyright holders.

The copyright for the 1787 'Edinburgh Edition' expired in 1801.

The poems and songs of the 1787 Robert Burns London edition edit

  1. The Twa Dogs. A Tale
  2. Scotch Drink
  3. The Author's Earnest Cry and Prayer to the Scotch Representatives in the House of Commons
  4. The Holy Fair *
  5. Death and Doctor Hornbook *
  6. The Brigs of Ayr *
  7. The Ordination *
  8. The Calf *
  9. Address to the Deil
  10. The Death and Dying Words of Poor Mailie
  11. Poor Mailie's Elegy
  12. To J. S**** (James Smith)
  13. A Dream
  14. The Vision
  15. Address to the Unco Guid, or the Rigidly Righteous *
  16. Tam Samson's Elegy *
  17. Halloween
  18. The Auld Farmer's New-Year Morning's Salutation to his Auld Mare, Maggie
  19. The Cotter's Saturday Night
  20. To A Mouse
  21. A Winter Night *
  22. Epistle to Davie, a Brother Poet
  23. The Lament
  24. Despondency. An Ode.
  25. Man was made to Mourn. An Elegy
  26. Winter. A Dirge
  27. A Prayer, in the Prospect of Death
  28. Stanzas on the same occasion *
  29. Verses left at a Friend's House *
  30. The First Psalm*
  31. A Prayer *
  32. The First Six Verses of the Ninetieth Psalm *
  33. To a Mountain Daisy
  34. To Ruin
  35. To Miss L____, with Beattie's Poems for a New-year's Gift (Logan) *
  36. Epistle to a Young Friend
  37. On a Scotch Bard gone to the West Indies
  38. To a Haggis *
  39. A Dedication to G**** H******* Esq; (Gavin Hamilton) *
  40. To a Louse, on seeing one on a Lady's Bonnet at Church
  41. Address to Edinburgh *
  42. Epistle to J. L*****, an old Scotch Bard (John Lapraik)
  43. To the same
  44. Epistle to W. S*****, Ochiltree (William Simpson)
  45. Epistle to J. R******, inclosing some Poems (John Rankine)
  46. John Barleycorn. A Ballad *
  47. A Fragment, 'When Guilford good our Pilot stood,' *
  48. Song, 'It was upon a Lammas night'
  49. Song, 'Now westlin winds and slaughtering guns'
  50. Song, 'Behind yon hills where Stinchar flows' *
  51. Green grow the Rashes. A Fragment *
  52. Song, 'Again rejoicing Nature sees' *
  53. Song, 'The gloomy Night is gath'ring fast' *
  54. Song, 'From thee, Eliza, I must go'
  55. The Farewell. To the Brethren of St James's Lodge, Tarbolton
  56. Song, 'No churchman am I for to rail and to write' *
  57. Epitaph on a celebrated Ruling Elder
  58. _______ on a noisy Polemic
  59. _______ on Wee Johnie
  60. _______ for the Author's Father
  61. _______ for R. A. Esq; (Robert Aitken)
  62. _______ for G. H. Esq; (Gavin Hamilton)
  63. A Bard's Epitaph
  • A poem or song not printed in the 'Kilmarnock Edition' of 1786.[12][18]

( ) – The missing name from the poem or song.

Burns as illustrated above used a variety of methods to keep the names of individuals more or less hidden, such as with a series of asterisks between a first and last letter denoting missing letters, a solid line giving no clue to the number of letters or initials only.

See also edit

References edit

  1. ^ "Poems, Chiefly in the Scottish Dialect. First London Edition, 1787". Futuremuseum.co.uk. Retrieved 19 July 2020.
  2. ^ "Poems, Chiefly in the Scottish Dialect. First London Edition, 1787 - Burns Scotland". Burnsscotland.com. Retrieved 19 July 2020.
  3. ^ Egerer, Joel W. (1964). A Bibliography of Robert Burns. Oliver and Boyd. p. 12. ISBN 1-85152-734-6.
  4. ^ a b c d Egerer, Joel W. (1964). A Bibliography of Robert Burns. Oliver and Boyd. p. 16. ISBN 1-85152-734-6.
  5. ^ Egerer, Joel W. (1964). A Bibliography of Robert Burns. Oliver and Boyd. p. 13. ISBN 1-85152-734-6.
  6. ^ Grimble, Ian (1986). Robert Burns. Lomond Books. p. 77. ISBN 1-85152-734-6.
  7. ^ Purdie, David (2013). Maurice Lindsay's The Burns Encyclopaedia. Robert Hale. p. 126. ISBN 978-0-7090-9194-3.
  8. ^ Egerer, Joel W. (1964). A Bibliography of Robert Burns. Oliver and Boyd. p. 10. ISBN 1-85152-734-6.
  9. ^ Egerer, Joel W. (1964). A Bibliography of Robert Burns. Oliver and Boyd. p. 11. ISBN 1-85152-734-6.
  10. ^ Egerer, Joel W. (1964). A Bibliography of Robert Burns. Oliver and Boyd. p. 15. ISBN 1-85152-734-6.
  11. ^ Young, Allan (2017). The Kilmarnock Edition. A Census. University of South Carolina. p. xiii. ISBN 978-1976245107.
  12. ^ a b c Burns, Robert (1787). Poems, Chiefly in the Scottish Dialect. William Creech. p. Dedication.
  13. ^ a b Grimble, Ian (1986). Robert Burns. Lomond Books. p. 76. ISBN 1-85152-734-6.
  14. ^ a b Hogg, Patrick Scott (2008). Robert Burns. The Patriot Bard. Mainstream Publishing. p. 143. ISBN 978-1-8459-6412-2.
  15. ^ Mackay, James (2004). Burns. A Biography of Robert Burns. Alloway Publishing. p. 290.
  16. ^ McIntyre, Ian (1995). Robert Burns : A Life. Welcome Rain. p. 210.
  17. ^ Egerer, Joel W. (1964). A Bibliography of Robert Burns. Oliver and Boyd. p. 99. ISBN 1-85152-734-6.
  18. ^ Egerer, Joel W. (1964). A Bibliography of Robert Burns. Oliver and Boyd. p. 5. ISBN 1-85152-734-6.

External links edit

  • University of Glasgow. Special Collections. The 1787 Edinburgh Edition
  • Researching the Life and Times of Robert Burns Researcher's site.

poems, chiefly, scottish, dialect, london, edition, commonly, known, third, london, edition, sometimes, stinking, edition, collection, poetry, songs, robert, burns, printed, strahan, cadell, strand, creech, edinburgh, mdcclxxxvii, date, publication, london, ed. Poems Chiefly in the Scottish Dialect London Edition is commonly known as the Third or London Edition and sometimes the Stinking Edition 1 2 It is a collection of poetry and songs by Robert Burns printed for A Strahan T Cadell in the Strand and W Creech Edinburgh MDCCLXXXVII 3 The date of publication for the London Edition was in November 1787 4 however Strahan and Cadell had previously advertised for sale the Second or Edinburgh Edition using the 500 or so copies that William Creech still had that were unsold 5 The successful selling of these made a truly new London Edition a commercially viable enterprise 4 Poems Chiefly in the Scottish Dialect London Edition Second edition of 1787 portrait and title pagesAuthorRobert BurnsOriginal titlePoems Chiefly ScottishCover artistJohn Beugo after Alexander NasmythCountryGreat BritainLanguageScots amp EnglishGenrePoetry and LyricsPublisherStrahan amp Cadell of London William Creech of EdinburghPublication date1787 The Kilmarnock Edition made Robert Burns Caledonia s Bard whilst the Edinburgh Edition and the London Edition elevated him into a position amongst the world s greatest poets 6 7 Contents 1 The Edition and its contents 1 1 The Stinking Edition 1 2 The publishers 2 The Portrait of Robert Burns 3 Subsequent editions 4 The poems and songs of the 1787 Robert Burns London edition 5 See also 6 References 7 External linksThe Edition and its contents editIt was called the third published edition of Burns s poems his first edition having been printed in Kilmarnock in 1786 however pirated editions had already been published in Belfast 8 and Dublin 9 making it in reality the fifth edition The true London Edition cost 7 shillings 10 It is not known how many copies of the London Edition were printed Around 3 250 copies of the Edinburgh Edition had been printed and only 612 copies of the Kilmarnock Edition of which 84 11 are known to survive but no record exists of the number of the London and Edinburgh Editions that are extant nbsp Dedication of the London Edition to the Caledonian Hunt The volume was again dedicated to the Noblemen and Gentlemen of the Caledonian Hunt 12 The 1787 London and Edinburgh editions contain an extra seventeen poems and five new songs In addition most of the poems present in the 1786 Kilmarnock Edition are reprinted such as Halloween The Twa Dogs The Cotter s Saturday Night To a Mouse etc New poems included Death and Doctor Hornbrook The Brigs of Ayr The Holy Fair John Barleycorn Address to the Unco Guid or the Rigidly Righteous 13 and significantly To a Haggis 12 often given elsewhere as Address to a Haggis Of the seven new songs Green grow the Rashes A Fragment is an example of Burns s gift for re working traditional folk verse 13 The sequence of the contents is also slightly different with the dedication followed by the contents then the subscribers list followed by the poems and songs and finally the glossary It is unclear why the subscribers list needed to be printed in the London Edition other than as an indication of the high status of the previous subscribers acting as a stimulus to prospective purchasers of this new edition The addenda to the subscribers list is absent as the names were incorporated into the alphabetical listing by the printers and it is likely that those who Burns was unable to add to the list for the Edinburgh Edition were added here Nearly twice the length of the Kilmarnock Edition of 1786 it was printed in demy octavo format measuring 8 by 5 22 3 x 14 6 cm untrimmed had 372 pages a 38 page subscribers list and the expanded 24 page glossary or dictionary of Scots words for those unfamiliar with the language 14 It was published in French gray paper printers boards 4 with most copies subsequently being cut and ornately bound once purchased so that uncut copies in the original printer s boards with a cream paper spine and label are exceedingly rare It is not clear whether or not the 500 or so Edinburgh Edition copies had a new title page inserted bearing the names of Strahan and Cadell as well as Creech London Editions are often in poor condition The chain and line or laid paper used for the text unlike the Edinburgh Edition with its fleur de lis does not carry a watermark and the portrait of Burns on the frontispiece is also printed on laid rather than the wove paper that was used for the Edinburgh Edition Burns added a number of annotations to clarify or enhance the understanding of his works such as with Halloween on page 161 and his notes on the Cove of Colean Culzean as the Elfhame or home of the fairies on page 159 The Stinking Edition edit The London Edition is also sometimes confusingly known as the Stinking Edition or Stinking Burns because the original spelling mistake in the partial second inpression of the Edinburgh Edition was used in error for the text of the true London Edition The origin of this error is because William Smellie had printed a first run of pages as far as the gathering or signature Mm when he discovered that he had insufficient copies to cover all the subscribers and due to a shortage of type he was forced to reset the printing blocks and repeat the run as a partial second impression In the haste to reset the blocks a large number of mainly minor errors were introduced the most famous of which is the substitution of a t for a k that converted the Scots word skinking meaning watery into stinking 4 This error has resulted in the term Stinking Burns or the Stinking Edition being applied to this rarer impression as well as the London Edition around 1000 out of 3000 copies being so altered 14 nbsp The Boxburgh misprint in the subscribers section The other well known error Duke of Boxburgh for Duke of Roxburgh was corrected nbsp The corrected spelling of Roxburgh in the London Edition Six of the original holograph manuscript versions of the poems published in the Kilmarnock Edinburgh London and later editions are in the possession of the Irvine Burns Club in North Ayrshire who also possess a copy of the 1786 Kilmarnock Edition and the 1787 Edinburgh Edition The publishers edit A Strahan T Cadell in the Strand and W Creech Edinburgh were the publishers of the 1787 London Edition however the 500 or so Second Edition copies originated from the original subscription by William Creech for Edinburgh Editions These copies would differ considerably from the true London Editions with a different typeface various corrections and minor differences in layout etc The title page may also differ The Portrait of Robert Burns editWilliam Creech commissioned Alexander Nasmyth to paint Burns portrait from which John Beugo engraved the copper plate required for the printing process Nasmyth was a landscape painter and was reluctant to take on the work however he met with Burns and they became friends resulting in Nasmyth producing a portrait which he never fully completed due to his concern over spoiling what he had already achieved John Beugo the engraver arranged several sittings with Burns and produced a better likeness as confirmed by Gilbert Burns Nasmyth refused payment from Creech and gave the painting to Jean Armour 15 An intriguing incident is that Burns had heard that Creech was secretly publishing another edition and to prove this he visited Beugo and asked for the engraved plate used to print the frontispiece portrait Beugo engraved a distinguishing mark on it and this secret mark subsequently appeared on a large number of copies of the Edinburgh edition and by extension the first of the London Editions 16 Subsequent editions editIn 1793 a two volume Second Edinburgh Edition was published much enlarged and for the first time containing the poem Tam o Shanter although It had already appeared in such publications as the second volume of Francis Grose s Antiquities of Scotland for which it was originally written Other 18th century editions are those published in Dublin Belfast London and New York not always with the authors knowledge or with the permission of William Creech the copyright holder 17 Thomas Stewart s 1802 edition is notorious for having included a section with twenty five letters written by Sylvander Robert Burns to Clarinda Agnes Maclehose without the permission of the copyright holders The copyright for the 1787 Edinburgh Edition expired in 1801 The poems and songs of the 1787 Robert Burns London edition editThe Twa Dogs A Tale Scotch Drink The Author s Earnest Cry and Prayer to the Scotch Representatives in the House of Commons The Holy Fair Death and Doctor Hornbook The Brigs of Ayr The Ordination The Calf Address to the Deil The Death and Dying Words of Poor Mailie Poor Mailie s Elegy To J S James Smith A Dream The Vision Address to the Unco Guid or the Rigidly Righteous Tam Samson s Elegy Halloween The Auld Farmer s New Year Morning s Salutation to his Auld Mare Maggie The Cotter s Saturday Night To A Mouse A Winter Night Epistle to Davie a Brother Poet The Lament Despondency An Ode Man was made to Mourn An Elegy Winter A Dirge A Prayer in the Prospect of Death Stanzas on the same occasion Verses left at a Friend s House The First Psalm A Prayer The First Six Verses of the Ninetieth Psalm To a Mountain Daisy To Ruin To Miss L with Beattie s Poems for a New year s Gift Logan Epistle to a Young Friend On a Scotch Bard gone to the West Indies To a Haggis A Dedication to G H Esq Gavin Hamilton To a Louse on seeing one on a Lady s Bonnet at Church Address to Edinburgh Epistle to J L an old Scotch Bard John Lapraik To the same Epistle to W S Ochiltree William Simpson Epistle to J R inclosing some Poems John Rankine John Barleycorn A Ballad A Fragment When Guilford good our Pilot stood Song It was upon a Lammas night Song Now westlin winds and slaughtering guns Song Behind yon hills where Stinchar flows Green grow the Rashes A Fragment Song Again rejoicing Nature sees Song The gloomy Night is gath ring fast Song From thee Eliza I must go The Farewell To the Brethren of St James s Lodge Tarbolton Song No churchman am I for to rail and to write Epitaph on a celebrated Ruling Elder on a noisy Polemic on Wee Johnie for the Author s Father for R A Esq Robert Aitken for G H Esq Gavin Hamilton A Bard s Epitaph A poem or song not printed in the Kilmarnock Edition of 1786 12 18 The missing name from the poem or song Burns as illustrated above used a variety of methods to keep the names of individuals more or less hidden such as with a series of asterisks between a first and last letter denoting missing letters a solid line giving no clue to the number of letters or initials only nbsp Wikimedia Commons has media related to London Edition 1787 Burns See also editA Manual of Religious Belief Poems Chiefly in the Scottish Dialect Edinburgh Edition Poems Chiefly in the Scottish Dialect Dublin Variant Poems Chiefly in the Scottish Dialect Second Edinburgh Edition Robert Burns World Federation Burns Clubs Irvine Burns Club Poems by David Sillar nbsp Poetry portal nbsp Scotland portalReferences edit Poems Chiefly in the Scottish Dialect First London Edition 1787 Futuremuseum co uk Retrieved 19 July 2020 Poems Chiefly in the Scottish Dialect First London Edition 1787 Burns Scotland Burnsscotland com Retrieved 19 July 2020 Egerer Joel W 1964 A Bibliography of Robert Burns Oliver and Boyd p 12 ISBN 1 85152 734 6 a b c d Egerer Joel W 1964 A Bibliography of Robert Burns Oliver and Boyd p 16 ISBN 1 85152 734 6 Egerer Joel W 1964 A Bibliography of Robert Burns Oliver and Boyd p 13 ISBN 1 85152 734 6 Grimble Ian 1986 Robert Burns Lomond Books p 77 ISBN 1 85152 734 6 Purdie David 2013 Maurice Lindsay s The Burns Encyclopaedia Robert Hale p 126 ISBN 978 0 7090 9194 3 Egerer Joel W 1964 A Bibliography of Robert Burns Oliver and Boyd p 10 ISBN 1 85152 734 6 Egerer Joel W 1964 A Bibliography of Robert Burns Oliver and Boyd p 11 ISBN 1 85152 734 6 Egerer Joel W 1964 A Bibliography of Robert Burns Oliver and Boyd p 15 ISBN 1 85152 734 6 Young Allan 2017 The Kilmarnock Edition A Census University of South Carolina p xiii ISBN 978 1976245107 a b c Burns Robert 1787 Poems Chiefly in the Scottish Dialect William Creech p Dedication a b Grimble Ian 1986 Robert Burns Lomond Books p 76 ISBN 1 85152 734 6 a b Hogg Patrick Scott 2008 Robert Burns The Patriot Bard Mainstream Publishing p 143 ISBN 978 1 8459 6412 2 Mackay James 2004 Burns A Biography of Robert Burns Alloway Publishing p 290 McIntyre Ian 1995 Robert Burns A Life Welcome Rain p 210 Egerer Joel W 1964 A Bibliography of Robert Burns Oliver and Boyd p 99 ISBN 1 85152 734 6 Egerer Joel W 1964 A Bibliography of Robert Burns Oliver and Boyd p 5 ISBN 1 85152 734 6 External links editUniversity of Glasgow Special Collections The 1787 Edinburgh Edition Researching the Life and Times of Robert Burns Researcher s site Retrieved from https en wikipedia org w index php title Poems Chiefly in the Scottish Dialect London Edition amp oldid 1209234487, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.