fbpx
Wikipedia

Pattole Palome

The Pattole Palame is a compilation of Kodava folksongs first published in 1924. It was compiled by Nadikerianda Chinnappa.[1]

Kodagu: home of the Kodavas shown above in the map of Karnataka, India (in orange)

Contents edit

The book is of 556 pages and divided into six sections. The first is called the Kodagu vivarane (Description of Kodagu) and consists of the first 76 pages. It speaks mainly of Kodagu's history, mythical and political, and geography. The second section (pages 73–202) is called Kodavara paddathi (Kodava customs) which speak of the ceremonies in the life of a Kodava from birth until death. Habbagalu (pages 203-298) is the name of the third section and it speaks of the Kodava festivals. The fourth section Devatheyada Pattu, gods' songs, from pages 269-403, consists of the songs of the village gods and goddesses. Goddess Kaveri, Seven Gods, Five Gods, Three Gods, Two Gods, Sarthavu (Aiyappa), Ketrappa (Kshetrapala), Pudiyodi (Bhagwathi) and others were the gods to whom these songs were dedicated. Keli Ponada Pattu (Songs of the well-known) forms the fifth section, pages from 404 to 502. It consists of ballads dedicated to Kanniyada Kamayya (also known as a folk song of Seven goddesses), Kaliatanda Ponnappa, Nadikerianda Devayya, Keyyondira Appayya, Aiyakovira Appayya and Poledevira Appayya, who were folk heroes of Kodagu. Naana Tharada Vishayagalu, from pages 503 to 556, forms the last section which consists of mainly sayings, proverbs and other matters.[2]

Author edit

Nadikerianda Chinnappa and Appaneravanda Hardas Appachcha Kavi are the two important poets and writers of the Kodava language. Nadikerianda Chinnappa (1875–1931) was a Kodava Police Inspector in Coorg. He spent his leisure in travelling on horseback through the hills of Coorg. He got acquainted with several folk singers and thereafter he began to compile folk songs. Some prominent Kodavas reviewed his compilation (the Pattole Palome). In 1929 Chinnappa's translation of the Bhagwat Gita into Kodava thakk, called Bhagvathanda Patt got published. Chinnappa was also a well-known Kodava thakk poet.[3]

 
Kodava (Coorg) old man, with son and grandsons in 1875, by J. Forbes Watson (from NY public library)

Modern usage edit

In the past, the village elders knew the traditional laws by heart and passed it on orally over the generations. In recent times the Pattole Palame has acted as a reference for Kodavas who sought the ancient law. One known example was when a couple had to be divorced. The law court referred to the Pattole Palame where they read about the 'Kallu-mara Kaipa' tradition and decided to have them separated (Biddappa 1996: viii). The elders of Kodava couples who marry outside Kodagu or even abroad refer to the Pattole Palame in order to follow the customs faithfully.[4][5]

Translation edit

Nadikerianda Chinnappa's grandchildren Boverianda Nanjamma and Chinnappa translated the Pattole Palame into English. They say that "It was when my parents visited us in Chennai in the 1960s that we learnt of how our grandfather had begun translating the work into English in 1925. But he died in 1931 before he could complete it. That is when both of us vowed to complete his translation one day".[6][7]

References edit

  1. ^ https://www.semanticscholar.org/paper/Pattole-Palame%3A-Kodava-Culture-Folksongs-and-Venkatesha/b3db492995b9d9b91d2db0134d942e1347403bcb Semantic Scholar. Retrieved 30 May 2022.
  2. ^ "KODAVA REFERENCE BOOK 'PATTOLE PALAME' COMPLETES 100 YEARS – Kodavas". Kodava.in. Retrieved 30 May 2022.
  3. ^ . ISBN Database. Archived from the original on 1 November 2013. Retrieved 1 December 2012.
  4. ^ . ISBN Database. Archived from the original on 1 November 2013. Retrieved 1 December 2012.
  5. ^ "Dr Boverianda Nanjamma Chinnappa is Coorg Person 2006". Coorg News. Retrieved 30 May 2022.
  6. ^ . The Hindu. 16 October 2003. Archived from the original on 1 November 2013. Retrieved 1 December 2012.
  7. ^ Jose, Jijo (30 August 2016). "Couple returns from Canada, seeks to preserve Kodava culture". The New Indian Express. Retrieved 30 May 2022.

External links edit

Biddappa, Major Puggera P. Nadikerianda Chinnappa (in Kodava thakk), Bangalore, 1996.

pattole, palome, pattole, palame, compilation, kodava, folksongs, first, published, 1924, compiled, nadikerianda, chinnappa, kodagu, home, kodavas, shown, above, karnataka, india, orange, contents, contents, author, modern, usage, translation, references, exte. The Pattole Palame is a compilation of Kodava folksongs first published in 1924 It was compiled by Nadikerianda Chinnappa 1 Kodagu home of the Kodavas shown above in the map of Karnataka India in orange Contents 1 Contents 2 Author 3 Modern usage 4 Translation 5 References 6 External linksContents editThe book is of 556 pages and divided into six sections The first is called the Kodagu vivarane Description of Kodagu and consists of the first 76 pages It speaks mainly of Kodagu s history mythical and political and geography The second section pages 73 202 is called Kodavara paddathi Kodava customs which speak of the ceremonies in the life of a Kodava from birth until death Habbagalu pages 203 298 is the name of the third section and it speaks of the Kodava festivals The fourth section Devatheyada Pattu gods songs from pages 269 403 consists of the songs of the village gods and goddesses Goddess Kaveri Seven Gods Five Gods Three Gods Two Gods Sarthavu Aiyappa Ketrappa Kshetrapala Pudiyodi Bhagwathi and others were the gods to whom these songs were dedicated Keli Ponada Pattu Songs of the well known forms the fifth section pages from 404 to 502 It consists of ballads dedicated to Kanniyada Kamayya also known as a folk song of Seven goddesses Kaliatanda Ponnappa Nadikerianda Devayya Keyyondira Appayya Aiyakovira Appayya and Poledevira Appayya who were folk heroes of Kodagu Naana Tharada Vishayagalu from pages 503 to 556 forms the last section which consists of mainly sayings proverbs and other matters 2 Author editNadikerianda Chinnappa and Appaneravanda Hardas Appachcha Kavi are the two important poets and writers of the Kodava language Nadikerianda Chinnappa 1875 1931 was a Kodava Police Inspector in Coorg He spent his leisure in travelling on horseback through the hills of Coorg He got acquainted with several folk singers and thereafter he began to compile folk songs Some prominent Kodavas reviewed his compilation the Pattole Palome In 1929 Chinnappa s translation of the Bhagwat Gita into Kodava thakk called Bhagvathanda Patt got published Chinnappa was also a well known Kodava thakk poet 3 nbsp Kodava Coorg old man with son and grandsons in 1875 by J Forbes Watson from NY public library Modern usage editIn the past the village elders knew the traditional laws by heart and passed it on orally over the generations In recent times the Pattole Palame has acted as a reference for Kodavas who sought the ancient law One known example was when a couple had to be divorced The law court referred to the Pattole Palame where they read about the Kallu mara Kaipa tradition and decided to have them separated Biddappa 1996 viii The elders of Kodava couples who marry outside Kodagu or even abroad refer to the Pattole Palame in order to follow the customs faithfully 4 5 Translation editNadikerianda Chinnappa s grandchildren Boverianda Nanjamma and Chinnappa translated the Pattole Palame into English They say that It was when my parents visited us in Chennai in the 1960s that we learnt of how our grandfather had begun translating the work into English in 1925 But he died in 1931 before he could complete it That is when both of us vowed to complete his translation one day 6 7 References edit https www semanticscholar org paper Pattole Palame 3A Kodava Culture Folksongs and Venkatesha b3db492995b9d9b91d2db0134d942e1347403bcb Semantic Scholar Retrieved 30 May 2022 KODAVA REFERENCE BOOK PATTOLE PALAME COMPLETES 100 YEARS Kodavas Kodava in Retrieved 30 May 2022 Book Details ISBN Database Archived from the original on 1 November 2013 Retrieved 1 December 2012 Book Details ISBN Database Archived from the original on 1 November 2013 Retrieved 1 December 2012 Dr Boverianda Nanjamma Chinnappa is Coorg Person 2006 Coorg News Retrieved 30 May 2022 It s story time folks The Hindu 16 October 2003 Archived from the original on 1 November 2013 Retrieved 1 December 2012 Jose Jijo 30 August 2016 Couple returns from Canada seeks to preserve Kodava culture The New Indian Express Retrieved 30 May 2022 External links editBiddappa Major Puggera P Nadikerianda Chinnappa in Kodava thakk Bangalore 1996 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Pattole Palome amp oldid 1208336306, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.