fbpx
Wikipedia

Palia de la Orăștie

Palia de la Orăștie is the first known translation of the Pentateuch in Romanian. The book was printed in 1582 in the town of Orăștie,[1] then a local center of reformation within the Principality of Transylvania, possibly under the patronage of Stephen Báthory. It was written using the Romanian Cyrillic alphabet and is the earliest known translation, even partial, of the Old Testament in Romanian.

Front page with the emblem of the Báthory family

Name and contents edit

Palia (gr. παλαιά "old") refers to the Old Testament. In the preserved preface it says that all five books of the Pentateuch were printed[2] but only the first two, Genesis and Exodus, have survived.[citation needed]

Researchers have noted that although the text is introduced as a translation from "Hebrew language, Greek language, and Serbian language" such texts were not directly used and the real sources were Latin and Hungarian language religious books.[3] The authors used words of Slavonic origin frequently found in other Romanian religious texts (for example: dosadă, izvodi, milcui, proceti, voditură) to appeal to the readers familiar with Old Church Slavonic texts and language.[3]

Printing edit

The volume containing 164 pages was translated into Romanian by: Mihai Tordaș (Turdach Mihaly), the protestant bishop of Banat and Hunedoara; Archirie Pamadopleu, protopop of Hunedoara; the pastor Stephen Herczeg; Ephrem Zacham Bar Ephraim, teacher of literature and Biblical languages (Hebrew, Ancient Greek and Latin); and Moisi Pesahiel, pastor. The expenses for translation and printing were covered by the nobleman Ferenc Geszti. The printing was done by the deacons Serban (the son of the printer Coresi) and Marian.[1]

References edit

  1. ^ a b Alexandru Gafton, Vasile Arvinte (2006). Palia de la Orăștie - Studii [Palia from Orăștie - Studies]. Editura Universității "Ioan Cuza" Iași. ISBN 978-973-703-182-2.
  2. ^ "Palia de la Orastie 1582.PDF".
  3. ^ a b Gafton, Alexandru (2007). "Elementul slavon în Palia de la Orăştie". Academia.edu (in Romanian). Retrieved 3 September 2023.

palia, orăștie, first, known, translation, pentateuch, romanian, book, printed, 1582, town, orăștie, then, local, center, reformation, within, principality, transylvania, possibly, under, patronage, stephen, báthory, written, using, romanian, cyrillic, alphabe. Palia de la Orăștie is the first known translation of the Pentateuch in Romanian The book was printed in 1582 in the town of Orăștie 1 then a local center of reformation within the Principality of Transylvania possibly under the patronage of Stephen Bathory It was written using the Romanian Cyrillic alphabet and is the earliest known translation even partial of the Old Testament in Romanian Front page with the emblem of the Bathory familyName and contents editPalia gr palaia old refers to the Old Testament In the preserved preface it says that all five books of the Pentateuch were printed 2 but only the first two Genesis and Exodus have survived citation needed Researchers have noted that although the text is introduced as a translation from Hebrew language Greek language and Serbian language such texts were not directly used and the real sources were Latin and Hungarian language religious books 3 The authors used words of Slavonic origin frequently found in other Romanian religious texts for example dosadă izvodi milcui proceti voditură to appeal to the readers familiar with Old Church Slavonic texts and language 3 Printing editThe volume containing 164 pages was translated into Romanian by Mihai Tordaș Turdach Mihaly the protestant bishop of Banat and Hunedoara Archirie Pamadopleu protopop of Hunedoara the pastor Stephen Herczeg Ephrem Zacham Bar Ephraim teacher of literature and Biblical languages Hebrew Ancient Greek and Latin and Moisi Pesahiel pastor The expenses for translation and printing were covered by the nobleman Ferenc Geszti The printing was done by the deacons Serban the son of the printer Coresi and Marian 1 References edit a b Alexandru Gafton Vasile Arvinte 2006 Palia de la Orăștie Studii Palia from Orăștie Studies Editura Universității Ioan Cuza Iași ISBN 978 973 703 182 2 Palia de la Orastie 1582 PDF a b Gafton Alexandru 2007 Elementul slavon in Palia de la Orăstie Academia edu in Romanian Retrieved 3 September 2023 nbsp This Bible related article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title Palia de la Orăștie amp oldid 1173562112, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.