fbpx
Wikipedia

Numidian language

Numidian was a language spoken in ancient Numidia, a territory covering much of northern Africa. The script in which it was written, the Libyco-Berber alphabet (from which Tifinagh descended), has been almost fully deciphered and most characters (apart from a few exceptions restricted to specific areas) have known values. Despite this, the language has barely been deciphered and only a few words are known. Libyco-Berber inscriptions are attested from the 3rd century BC to the 3rd century AD. The language is scarcely attested and can be confidently identified only as belonging to the Afroasiatic family, although it was most likely part of the Berber languages, spoken at the start of the breakup of the Proto-Berber language.[1][2][3]

Numidian
Numidian stela with Libyc text in the Bardo National Museum
Native toancient Numidia
RegionMainly modern day Algeria and Tunisia
EthnicityNumidians
ExtinctDeveloped into, or replaced with various modern Berber languages in the 3rd-4th century AD
Afro-Asiatic
Early form
Dialects
  • East-Numidian †
  • West-Numidian †
  • ? Mauretanian
  • ? Gaetulian
Libyco-Berber alphabet (Proto-Tifinagh)
Language codes
ISO 639-3nxm
nxm
Glottolognumi1241

Dialects and relation to other ancient languages

Dialects and foreign influences

It is known that there was an orthographical difference between the western and eastern Numidian language. Starting at Kabylia, which was a kind of mixed region, the regions to the east all the way to what is modern day Tunisia used the east-Libyc writing system, while the regions to the west all the way to approximately the Moulouya river spoke the western Numidian dialect, and used the larger and still undecoded west-Libyc writing system.[4] The East-Numidian dialect was much more influenced by the Punic language than the West-Numidian, and West-Numidian is thought to be more ancient than East-Numidian.[5] Numidian was influenced mostly by Punic and then Roman, although Numidian and even some modern Berber vocabulary seem to have been also slightly influenced by the Paleohispanic languages and possibly by other Pre-Indo-European languages.[6][7]

Other ancient Berber or Berber-like languages

Not much is known about the variations of the old Libyc language(s) as none of them have been fully deciphered, and outside of some east-Numidian steles none of the various Old Libyc writings have been interpreted. It may be possible that the language of the neighbouring Mauri people of modern-day Morocco may have been a dialect of the larger Numidian, although there are little to no sources or researches into the language.[8] If Numidian was a Berber language then it is known that by that stage the breakup of Proto-Berber into various Berber languages was still not fully complete, and thus the ancient Berber languages of the time were very similar to each other, even more so than the modern ones.[9] In circa 500 B.C various nomadic Berber groups penetrated the Sahara from the north, corresponding the area of the later Gaetulians.[10] Although the area where these nomads lived yielded no writing and thus is incomparable to Numidian, it is known that Pliny the Elder described the Saharan Gaetulian language as very similar or the same as the Numidian one, implying that the Gaetulian language may have been a dialect of Numidian.[11]

Not much is known of the Numidian language, and even less of Berber or Proto-Berber languages and dialects at this time, although it is known that for example the language of the native Berbers of Cyrenaica contained many Greek loanwords according to Herodotus.[12] It is also unknown whether the Mauretanian language of the neighbouring Kingdom of Mauretania in what is approximately modern day Morocco formed a part of the Numidian language, or was a separate language from it, as there has been as of yet no major efforts into decoding it, and there are no known sources describing it.[13]

Categorization and reconstruction

As the Massylii, who spoke the language, were ethnically Berber,[14][15] it is supposed that Numidian was therefore a Berber language.[16] The Berber branch of Afro-Asiatic is sometimes called Libyco-Berber since it is not certain whether Numidian would fall within the modern Berber languages or form a sister branch to them. Some theorize that it constituted a group of its own, as there is no trace of the noun-case system shared by the modern Berber languages.[17] However, Proto-Berber is theorized to have no grammatical case either, which would also imply a later addition of the system. The Lybico-Berber tifinagh and the Phoenician alphabet being abjads without vowels complicates the matter even more.[18]

Work on deciphering the language has not been decisive, although especially recently some tried to reconstruct words by comparing Numidian script to proto and modern Berber languages. Most remaining scripts are funerary, and follow the formula of "X w-Y" (X son of Y). BNS is also an often returning words in this script, which probably meant "tomb of". Many words had an H at the end of them, the function of which is unclear. A few gravestones show a different word between the two personal names, plausibly interpreted as a kinship term based on Berber comparisons: wlt "daughter (of)" (modern Berber wəlt), and, more rarely, mt "mother (of)" (modern Tuareg ma). Similar to the modern berber languages, the ta-...-t circumfix signified feminine version of the word with a silent h added to the end.[19] In the Dougga inscriptions some political positions are mentioned, such as "gld" (lord) which based on this technique, can be translated into the modern berber word "agellid"[20] which originates from the proto-berber word "*a-gəllid". A few verbs have been unambiguously identified in the various inscriptions. Comparison with modern Berber suggests that ṣkn, probably read as "eṣ(ə)k-n based on modern berber comparison which means"built" is to be analysed as ṣk "build" plus -n, marking 3pl subject agreement (-ən).[21][22]

An example of translation using this method can be demonstrated on a part of a Numidian inscription which is read as "Msnsn. gldt. w-gjj."[23] "Msnsn" is the name of king Massinissa while "gldt" is the word for king. Finally, "w-gjj" means "son of Gaia". Thus by attempting to translate the Numidian text through modern and proto-Berber the inscription would read "Massinissa the king, son of Gaia".[24][22]

Numidian also featured and shared most or all of its prepositions "n" (of) and "d" (and) with modern Berber, along with various prefixes, such as "ta...-t", "m-" etc. with modern Berber.[25]

These facts would strongly suggest that Numidian is a now extinct branch of the Berber languages, although some linguists believe that Numidian is not an ancestor but an extinct sister branch to the modern surviving Berber languages.[17]

If the translations of "SBS" (asebbas) in the thugga inscription as "year" is correct then that would mean the Proto-Berber form "ww" which evolved into "gg" or "gʷ" in most modern Berber languages was "bb" or "bʷ" in Numidian. This is only found in the Zenaga language of Mauritania in modern times. As Zenaga was one of the first Berber languages to split off from the Proto-Berber group and thus still possesses many ancient characteristics, along with the Numidian usage of this form, could suggest that in the evolution of berber languages "ww" turned into "bʷ" and then into "gʷ".

Naming conventions

Numidian names generally often followed a complicated, but well documented naming convention of Berber antiquity and medieval times. While this wasn't always the case, this was especially true for nobles or higher leaders. The way it worked was simple: Verb in the 3rd person + personal pronouns as an affix (direct or indirect) in 3rd person plural form (he/she-X-they/of them).[26]

For example, the actual name of Jughurta most likely sounded as "y-uger-ten" (he who surpasses them), while the name of king Massinissa (MSNSN in Libyco-Berber)[27] was "mas-nsen" (their seignor). Much of the onomastic work on the Numidian language was done by Salem Chaker, who through his work also help in decoding a few words in the language through dissecting known names.[28]

Known words

Here is a comparison of the few known Numidian words to modern Northern Berber languages and the Tamashek language. Normalized words with vowels added are written in the brackets. Underlined words are based on etymologic or onomastic reconstructions from Numidian names.

Numidian Northern Berber languages Tamasheq language English
Political positions and jobs
GLD (a-gəllid) agellid or a-žellid æ-mænókɑl chief or king
TGLT(H) (Ta-gəllit) Tagellidt or Tagellit Timnokalt queen
MNKD(H) (amenkad) amenkad amenkaḍ emperor
MSWH (amsiweɣ?) aserdas əssærdɑ́si Possibly soldier or guard based on linguistic reconstruction
GLDMṢK (a-gellid ameṣka) agellid imeska æ-mænókɑl ælbǽnnɑ Unknown, corresponds with Punic "chief of fifty", may be reconstructed as "chief of the builders/masons"
NBBN (inababen?) imahalen, yixeddamen i-mə̀s-ɡuyyɑ workers
MWSN(H) (amawsan) amussnaw amûssen sage or wise man
GẒB (agẓab) Unknown, possibly "inspector of construction"
MṢṢKW (amṣeṣkaw) amasgad, ameṣkad possibly architect
MS (mass) mass mass honorary title for men. May be translated as "sir" or "seignor",
MSTN (amastan) amastan amastan defender/protector
Verbs
RN (rna or erna) ernu, erna, or erni ernu achieve victory, inflict defeat upon someone
ṢK (eṣk) eṣk or bnu kɑ́nn or dæ̀y build
YS (yusa) yusa or as-d ə̀qqæl come or came
DR (idir) idir to live
BDD (bded) bded to stand
FL (afel?) zger to cross
Materials
ZLH (uzzal) uzzal tă-zoli iron[6]
Š?RH (a-šɣarh?) a-sɣar e-săɣer wood
Affixes and prepositions
NS (-ennes) -nnes, -is or -es -ənnes its
N (n) n n of (pertaining to something)
D (d) d d and
-TN (-ten) -ten -san them
-NSN (-nsen) -nsen -nesən their
y- y- y- he (third person masculine singular verb subject affix)
t- t- t- she (third person feminine singular verb subject affix)
WR (war) ur war not
Kinship terms
W (u- or w-) u- ăw- son of
WLT (wəlt-) wəlt wəlt daughter of
MT (mat?) yimma, yemma ma mother of
Others
SBS (asəbbas) assewas, assegwas or asseggas Awetai, Iwitian Possibly year, although Numidian translation is unsure
ẒK (aẓekka) aẓekka ì-z̩əkw-ɑn tomb
ugər or agər uger or agar ager to surpass
yif or if if or af uf to be superior
MSKR or MSKRH (ameskar or miskiri) Unsure, either cognate to Kabyle and Tuareg word ameskar,[Note 1] or denoting the Misciri tribe

This comparison suggests that Numidian may be closest to the modern Northern Berber languages such as the Zenati languages, Shilha language, and the Kabyle language although the modern northern Berber languages have gone through grammatical changes, and they have also taken loanwords from Arabic, Latin, and French. Kabyle may be the closest to Numidian, but has absorbed loanwords and phrases from the other languages mentioned.[29]

According to many linguists the H at the end of many numidian words were either silent or disappeared by modern times,[30] or that in many cases such as MSWH or MWSNH was possibly used as a replacement for, or possibly was the ancestor of the modern berber ɣ sound.[25]

Thugga inscription

The Thugga inscription is the longest known Numidian inscription as of yet, and has served with the most clues regarding the language.

Numidian script

ṢKN•TBGG•BNYFŠ•MSNSN•GLDṮ•WGYY•GLDṮ•WZLLSN•ŠFṬ

SBSNDH•GLDṮ•SYSH•GLD•MKWSN

ŠFṬ•GLDṮ•WFŠN•MWSNG•ŠNK•WBNY•WŠNK•DŠFṬ•WM

WTNKW•MṢṢKW•MGN•WYRŠTB•WSDYLN•GẒB•MGN•WŠFṬ•MW

WŠMN•GLDṮ•GLDGMYL•ZMR•WMSNF•WŠMN•GLDMṢK•M

WŠYN•GLDṮ•WMGN•GLDṮ•ṬNYN•ŠYN•WNKKN•WFṬŠ•DR

ŠFṬ•WŠNK•

[30]

Normalization and adding of known or possible vowels

əṣk(ə)-n Tubgag BNYFŠ[?] Masnsen a-gəllidṯ u-Gayya a-gəllidṯ u-Zelalsen šufeṭ

Asəbbas NDH a-gəllidṯ(?) s-yusa a-gəllid Mikiwsan[30]

Translation from Punic

The people of Thugga built this temple for Masinissa the King son of Gaia the King son of Zilalsan the Judge, in the tenth year since Micipsa ruled, in the year of Shufet the King son of Afshan the King, The Centurion: Shanok son of Banay and Shufet son of Magon son of Tanaku. The ms s kwy Magon son of Yirashtan son of Sadyalan, and gzby: Magon son of Shufet the Centurion son of Abdeshmun the King. Erectors of this property: Ashyan son of Ankikan son of Patash and Arash son of Shufet son of Shanok.

Example texts

These texts are examples of bilingual inscriptions with known meanings, most of which are funerary texts

 
The first published sketch of the Ateban inscription

Bilingual texts

Cenotaph inscription

Punic

[mn]ṣbt š'ṭbn bn ypmṭt bn plw

hbnm š'bnm ʕb'rš bn ʕbdštrt

zmr bn 'ṭbn bn ypmṭt bn plw

mngy bn wrsbn

wb'zrt šl' **t* zzy wṭmn wwrskn

hḥršm šyr msdl bn nnpsn w'nkn b[n] 'šy

hnskm šbrzl špṭ bll wppy bn bby

Punic to English translation

The monument of 'ṭbn son of Ypmṭt son of Plw. 

Builders of the stones: ʕb'rš son of ʕbdštrt;

Zmr son of 'ṭbn son of Ypmṭt son of Plw;

Mngy son of Wrsbn. 

And for its ???, Zzy son of Ṭmn and Wrskn. 

Workers of the wood: Msdl son of Nnpsn and 'nkn son of 'šy.

Casters of the iron: Šfṭ son of Bll and Ppy son of Bby.

Numidian

****N WYFMṬT W*******DRŠ WWDŠTR

*****BN WYFMṬṮ WFLW

MNGY WWRSKN

KSLNS ŻŻY WṬMN WRSKN

NBBN NŠ[Q]RH MSDL WNNFSN NKN WŠY

NB*N NZLH ŠFṬ WBLL FFY WBBY

Normalization and adding of known or possible vowels

Aṭeban w-Yefmaṭat w-Falu****D'rš w-Wadaštar

Zamir w-Aṭeban w-Yefmaṭat w-Falu

Mangy w-Wareskan

KSLNS Żaży w-Ṭaman w-Raskn

inababen n a-šɣarh Masdil w-Nanafsen Naken w-šy

inababen (?) n uzzal Šufeṭ w-Balil Fafy W-Beby[31]

Kef Beni Fredj inscriptions

Latin

SACTUT•IHIMIR F•VIXIT•ANORVM•LXX H[SE]

Latin to English

Sactut son of Ihimir lived 70 years. [He is buried here.]

Numidian

ZKTT WYMR MTYBLH MSWH MNKDH

Normalization and adding of known or possible vowels

Zaktut w-Iymir MTYBLH amsiweɣ amenkad

Possible Numidian to English translation

Zaktut son of Iyimir MTYLBH soldier of the emperor.[25]

See also

Notes

^ Meaning either "the good one" or the "resting one".

References

  1. ^ Daniels, Peter T.; Bright, William (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-507993-7.
  2. ^ Güldemann, Tom (2018-09-10). The Languages and Linguistics of Africa. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. ISBN 978-3-11-042175-0.
  3. ^ Woodard, Roger D. (2008-04-10). The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-46934-0.
  4. ^ Chaker, S. (2008-01-01). "Libyque : écriture et langue". Encyclopédie berbère (in French) (28–29): 4395–4409. doi:10.4000/encyclopedieberbere.344. ISSN 1015-7344. S2CID 161729616.
  5. ^ Chaker, Salem (2002). "Variétés des usages libyques : variations chronologiques, géographiques et sociales". Antiquités africaines. 38 (1): 267–273. doi:10.3406/antaf.2002.1360.
  6. ^ a b Kossmann, Maarten (2013-07-18). The Arabic Influence on Northern Berber. BRILL. ISBN 978-90-04-25309-4.
  7. ^ https://hal.archives-ouvertes.fr/file/index/docid/614290/filename/La_parente_de_la_langue_berbere_et_du_basque.pdf[bare URL PDF]
  8. ^ Rask, Rasmus (2013-04-15). Investigation of the Origin of the Old Norse or Icelandic Language: New edition of the 1993 English translation by Niels Ege. John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-7198-3.
  9. ^ Blench, Roger. "Reconciling archaeological and linguistic evidence for Berber prehistory". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  10. ^ Gatto, M. C.; Mattingly, D. J.; Ray, N.; Sterry, M. (2019-02-14). Burials, Migration and Identity in the Ancient Sahara and Beyond. Cambridge University Press. ISBN 978-1-108-47408-5.
  11. ^ "Pliny the Elder, The Natural History, BOOK I.1, DEDICATION. 1 Lemaire informs us, in his title-page, that the two first books of the Natural History are edited by M. Alexandre, in his edition". www.perseus.tufts.edu. Retrieved 2022-05-02.
  12. ^ "Hérodote : livre IV : Melpomène (bilingue)". remacle.org. Retrieved 2022-04-11.
  13. ^ Rask, Rasmus (2013-04-15). Investigation of the Origin of the Old Norse or Icelandic Language: New edition of the 1993 English translation by Niels Ege. John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-7198-3.
  14. ^ Jamil M. Abun-Nasr (20 August 1987). A History of the Maghrib in the Islamic Period. Cambridge University Press. p. 15. ISBN 978-1-316-58334-0.
  15. ^ Phillip C. Naylor (7 May 2015). Historical Dictionary of Algeria. Rowman & Littlefield Publishers. p. 132. ISBN 978-0-8108-7919-5.
  16. ^ Steven Roger Fischer (4 April 2004). History of Writing. Reaktion Books. p. 104. ISBN 978-1-86189-588-2.
  17. ^ a b Robert Martin Kerr, 2010
  18. ^ Pereltsvaig, Asya (2020-09-03). Languages of the World. Cambridge University Press. ISBN 978-1-108-47932-5.
  19. ^ Nehmé, Laïla; Al-Jallad, Ahmad (2017-11-20). To the Madbar and Back Again: Studies in the languages, archaeology, and cultures of Arabia dedicated to Michael C.A. Macdonald. BRILL. ISBN 978-90-04-35761-7.
  20. ^ Maddy-Weitzman, Bruce (2011-05-01). The Berber Identity Movement and the Challenge to North African States. University of Texas Press. ISBN 978-0-292-74505-6.
  21. ^ "Libyco-Berber". mnamon.sns.it. Retrieved 2022-02-12.
  22. ^ a b Daniels, Peter T.; Bright, William (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-507993-7.
  23. ^ Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script: An Account of Man's Efforts to Write. Putnam.
  24. ^ "Libyan' Inscriptions in Numidia and Mauretania". World History Encyclopedia. Retrieved 2022-02-12.
  25. ^ a b c Chaker, Salem (1995). Linguistique berbère: études de syntaxe et de diachronie (in French). Peeters Publishers. ISBN 978-2-87723-152-7.
  26. ^ Camps, G.; Chaker, S. (2004-05-01). "Jugurtha". Encyclopédie berbère (in French) (26): 3975–3979. doi:10.4000/encyclopedieberbere.1377. ISSN 1015-7344.
  27. ^ Jongeling, Karel (1984). Names in Neo-Punic Inscriptions. Rijksuniversiteit te Groningen.
  28. ^ Chaker, Salem (2013-06-01). "Onomastique libyco-berbère (Anthroponymie)". Encyclopédie berbère (in French) (35): 5760–5779. doi:10.4000/encyclopedieberbere.2816. ISSN 1015-7344.
  29. ^ Cust, Robert Needham (2013-10-15). A Sketch of the Modern Languages of Africa: Volume I. Routledge. ISBN 978-1-136-37237-7.
  30. ^ a b c Souag, Lameen (2011). Re-examining Libyco-Berber: how much do we know, and how does it fit into the family's subclassification?. Lameen Souag.
  31. ^ "Libyco-Berber - Examples of writing". mnamon.sns.it. Retrieved 2022-03-14.
  • Aikhenvald & Militarev, 1991. 'Livijsko-guanchskie jazyki', Jazyki Azii i Afriki, vol. 4, pp. 148–266.

numidian, language, numidian, language, spoken, ancient, numidia, territory, covering, much, northern, africa, script, which, written, libyco, berber, alphabet, from, which, tifinagh, descended, been, almost, fully, deciphered, most, characters, apart, from, e. Numidian was a language spoken in ancient Numidia a territory covering much of northern Africa The script in which it was written the Libyco Berber alphabet from which Tifinagh descended has been almost fully deciphered and most characters apart from a few exceptions restricted to specific areas have known values Despite this the language has barely been deciphered and only a few words are known Libyco Berber inscriptions are attested from the 3rd century BC to the 3rd century AD The language is scarcely attested and can be confidently identified only as belonging to the Afroasiatic family although it was most likely part of the Berber languages spoken at the start of the breakup of the Proto Berber language 1 2 3 NumidianNumidian stela with Libyc text in the Bardo National MuseumNative toancient NumidiaRegionMainly modern day Algeria and TunisiaEthnicityNumidiansExtinctDeveloped into or replaced with various modern Berber languages in the 3rd 4th century ADLanguage familyAfro Asiatic Berber NumidianEarly formProto Berber DialectsEast Numidian West Numidian Mauretanian Gaetulian Writing systemLibyco Berber alphabet Proto Tifinagh Language codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code nxm class extiw title iso639 3 nxm nxm a Linguist ListnxmGlottolognumi1241 Contents 1 Dialects and relation to other ancient languages 1 1 Dialects and foreign influences 1 2 Other ancient Berber or Berber like languages 2 Categorization and reconstruction 2 1 Naming conventions 2 2 Known words 3 Thugga inscription 4 Example texts 4 1 Bilingual texts 4 1 1 Cenotaph inscription 4 1 2 Kef Beni Fredj inscriptions 5 See also 6 Notes 7 ReferencesDialects and relation to other ancient languages EditDialects and foreign influences Edit It is known that there was an orthographical difference between the western and eastern Numidian language Starting at Kabylia which was a kind of mixed region the regions to the east all the way to what is modern day Tunisia used the east Libyc writing system while the regions to the west all the way to approximately the Moulouya river spoke the western Numidian dialect and used the larger and still undecoded west Libyc writing system 4 The East Numidian dialect was much more influenced by the Punic language than the West Numidian and West Numidian is thought to be more ancient than East Numidian 5 Numidian was influenced mostly by Punic and then Roman although Numidian and even some modern Berber vocabulary seem to have been also slightly influenced by the Paleohispanic languages and possibly by other Pre Indo European languages 6 7 Other ancient Berber or Berber like languages Edit Not much is known about the variations of the old Libyc language s as none of them have been fully deciphered and outside of some east Numidian steles none of the various Old Libyc writings have been interpreted It may be possible that the language of the neighbouring Mauri people of modern day Morocco may have been a dialect of the larger Numidian although there are little to no sources or researches into the language 8 If Numidian was a Berber language then it is known that by that stage the breakup of Proto Berber into various Berber languages was still not fully complete and thus the ancient Berber languages of the time were very similar to each other even more so than the modern ones 9 In circa 500 B C various nomadic Berber groups penetrated the Sahara from the north corresponding the area of the later Gaetulians 10 Although the area where these nomads lived yielded no writing and thus is incomparable to Numidian it is known that Pliny the Elder described the Saharan Gaetulian language as very similar or the same as the Numidian one implying that the Gaetulian language may have been a dialect of Numidian 11 Not much is known of the Numidian language and even less of Berber or Proto Berber languages and dialects at this time although it is known that for example the language of the native Berbers of Cyrenaica contained many Greek loanwords according to Herodotus 12 It is also unknown whether the Mauretanian language of the neighbouring Kingdom of Mauretania in what is approximately modern day Morocco formed a part of the Numidian language or was a separate language from it as there has been as of yet no major efforts into decoding it and there are no known sources describing it 13 Categorization and reconstruction EditAs the Massylii who spoke the language were ethnically Berber 14 15 it is supposed that Numidian was therefore a Berber language 16 The Berber branch of Afro Asiatic is sometimes called Libyco Berber since it is not certain whether Numidian would fall within the modern Berber languages or form a sister branch to them Some theorize that it constituted a group of its own as there is no trace of the noun case system shared by the modern Berber languages 17 However Proto Berber is theorized to have no grammatical case either which would also imply a later addition of the system The Lybico Berber tifinagh and the Phoenician alphabet being abjads without vowels complicates the matter even more 18 Work on deciphering the language has not been decisive although especially recently some tried to reconstruct words by comparing Numidian script to proto and modern Berber languages Most remaining scripts are funerary and follow the formula of X w Y X son of Y BNS is also an often returning words in this script which probably meant tomb of Many words had an H at the end of them the function of which is unclear A few gravestones show a different word between the two personal names plausibly interpreted as a kinship term based on Berber comparisons wlt daughter of modern Berber welt and more rarely mt mother of modern Tuareg ma Similar to the modern berber languages the ta t circumfix signified feminine version of the word with a silent h added to the end 19 In the Dougga inscriptions some political positions are mentioned such as gld lord which based on this technique can be translated into the modern berber word agellid 20 which originates from the proto berber word a gellid A few verbs have been unambiguously identified in the various inscriptions Comparison with modern Berber suggests that ṣkn probably read as eṣ e k n based on modern berber comparison which means built is to be analysed as ṣk build plus n marking 3pl subject agreement en 21 22 An example of translation using this method can be demonstrated on a part of a Numidian inscription which is read as Msnsn gldt w gjj 23 Msnsn is the name of king Massinissa while gldt is the word for king Finally w gjj means son of Gaia Thus by attempting to translate the Numidian text through modern and proto Berber the inscription would read Massinissa the king son of Gaia 24 22 Numidian also featured and shared most or all of its prepositions n of and d and with modern Berber along with various prefixes such as ta t m etc with modern Berber 25 These facts would strongly suggest that Numidian is a now extinct branch of the Berber languages although some linguists believe that Numidian is not an ancestor but an extinct sister branch to the modern surviving Berber languages 17 If the translations of SBS asebbas in the thugga inscription as year is correct then that would mean the Proto Berber form ww which evolved into gg or gʷ in most modern Berber languages was bb or bʷ in Numidian This is only found in the Zenaga language of Mauritania in modern times As Zenaga was one of the first Berber languages to split off from the Proto Berber group and thus still possesses many ancient characteristics along with the Numidian usage of this form could suggest that in the evolution of berber languages ww turned into bʷ and then into gʷ Naming conventions Edit Numidian names generally often followed a complicated but well documented naming convention of Berber antiquity and medieval times While this wasn t always the case this was especially true for nobles or higher leaders The way it worked was simple Verb in the 3rd person personal pronouns as an affix direct or indirect in 3rd person plural form he she X they of them 26 For example the actual name of Jughurta most likely sounded as y uger ten he who surpasses them while the name of king Massinissa MSNSN in Libyco Berber 27 was mas nsen their seignor Much of the onomastic work on the Numidian language was done by Salem Chaker who through his work also help in decoding a few words in the language through dissecting known names 28 Known words Edit Here is a comparison of the few known Numidian words to modern Northern Berber languages and the Tamashek language Normalized words with vowels added are written in the brackets Underlined words are based on etymologic or onomastic reconstructions from Numidian names Numidian Northern Berber languages Tamasheq language EnglishPolitical positions and jobsGLD a gellid agellid or a zellid ae maenokɑl chief or kingTGLT H Ta gellit Tagellidt or Tagellit Timnokalt queenMNKD H amenkad amenkad amenkaḍ emperorMSWH amsiweɣ aserdas essaerdɑ si Possibly soldier or guard based on linguistic reconstructionGLDMṢK a gellid ameṣka agellid imeska ae maenokɑl aelbǽnnɑ Unknown corresponds with Punic chief of fifty may be reconstructed as chief of the builders masons NBBN inababen imahalen yixeddamen i me s ɡuyyɑ workersMWSN H amawsan amussnaw amussen sage or wise manGẒB agẓab Unknown possibly inspector of construction MṢṢKW amṣeṣkaw amasgad ameṣkad possibly architectMS mass mass mass honorary title for men May be translated as sir or seignor MSTN amastan amastan amastan defender protectorVerbsRN rna or erna ernu erna or erni ernu achieve victory inflict defeat upon someoneṢK eṣk eṣk or bnu kɑ nn or dae y buildYS yusa yusa or as d e qqael come or cameDR idir idir to liveBDD bded bded to standFL afel zger to crossMaterialsZLH uzzal uzzal tă zoli iron 6 S RH a sɣarh a sɣar e săɣer woodAffixes and prepositionsNS ennes nnes is or es ennes itsN n n n of pertaining to something D d d d and TN ten ten san them NSN nsen nsen nesen theiry y y he third person masculine singular verb subject affix t t t she third person feminine singular verb subject affix WR war ur war notKinship termsW u or w u ăw son ofWLT welt welt welt daughter ofMT mat yimma yemma ma mother ofOthersSBS asebbas assewas assegwas or asseggas Awetai Iwitian Possibly year although Numidian translation is unsureẒK aẓekka aẓekka i z ekw ɑn tombuger or ager uger or agar ager to surpassyif or if if or af uf to be superiorMSKR or MSKRH ameskar or miskiri Unsure either cognate to Kabyle and Tuareg word ameskar Note 1 or denoting the Misciri tribeThis comparison suggests that Numidian may be closest to the modern Northern Berber languages such as the Zenati languages Shilha language and the Kabyle language although the modern northern Berber languages have gone through grammatical changes and they have also taken loanwords from Arabic Latin and French Kabyle may be the closest to Numidian but has absorbed loanwords and phrases from the other languages mentioned 29 According to many linguists the H at the end of many numidian words were either silent or disappeared by modern times 30 or that in many cases such as MSWH or MWSNH was possibly used as a replacement for or possibly was the ancestor of the modern berber ɣ sound 25 Thugga inscription EditThe Thugga inscription is the longest known Numidian inscription as of yet and has served with the most clues regarding the language Numidian scriptṢKN TBGG BNYFS MSNSN GLDṮ WGYY GLDṮ WZLLSN SFṬSBSNDH GLDṮ SYSH GLD MKWSNSFṬ GLDṮ WFSN MWSNG SNK WBNY WSNK DSFṬ WMWTNKW MṢṢKW MGN WYRSTB WSDYLN GẒB MGN WSFṬ MWWSMN GLDṮ GLDGMYL ZMR WMSNF WSMN GLDMṢK MWSYN GLDṮ WMGN GLDṮ ṬNYN SYN WNKKN WFṬS DRSFṬ WSNK 30 Normalization and adding of known or possible vowelseṣk e n Tubgag BNYFS Masnsen a gellidṯ u Gayya a gellidṯ u Zelalsen sufeṭAsebbas NDH a gellidṯ s yusa a gellid Mikiwsan 30 Translation from PunicThe people of Thugga built this temple for Masinissa the King son of Gaia the King son of Zilalsan the Judge in the tenth year since Micipsa ruled in the year of Shufet the King son of Afshan the King The Centurion Shanok son of Banay and Shufet son of Magon son of Tanaku The ms s kwy Magon son of Yirashtan son of Sadyalan and gzby Magon son of Shufet the Centurion son of Abdeshmun the King Erectors of this property Ashyan son of Ankikan son of Patash and Arash son of Shufet son of Shanok Example texts EditThese texts are examples of bilingual inscriptions with known meanings most of which are funerary texts The first published sketch of the Ateban inscription Bilingual texts Edit Cenotaph inscription Edit Punic mn ṣbt s ṭbn bn ypmṭt bn plwhbnm s bnm ʕb rs bn ʕbdstrtzmr bn ṭbn bn ypmṭt bn plwmngy bn wrsbnwb zrt sl t zzy wṭmn wwrsknhḥrsm syr msdl bn nnpsn w nkn b n syhnskm sbrzl spṭ bll wppy bn bbyPunic to English translationThe monument of ṭbn son of Ypmṭt son of Plw Builders of the stones ʕb rs son of ʕbdstrt Zmr son of ṭbn son of Ypmṭt son of Plw Mngy son of Wrsbn And for its Zzy son of Ṭmn and Wrskn Workers of the wood Msdl son of Nnpsn and nkn son of sy Casters of the iron Sfṭ son of Bll and Ppy son of Bby Numidian N WYFMṬT W DRS WWDSTR BN WYFMṬṮ WFLWMNGY WWRSKNKSLNS ZZY WṬMN WRSKNNBBN NS Q RH MSDL WNNFSN NKN WSYNB N NZLH SFṬ WBLL FFY WBBYNormalization and adding of known or possible vowelsAṭeban w Yefmaṭat w Falu D rs w WadastarZamir w Aṭeban w Yefmaṭat w FaluMangy w WareskanKSLNS Zazy w Ṭaman w Raskninababen n a sɣarh Masdil w Nanafsen Naken w syinababen n uzzal Sufeṭ w Balil Fafy W Beby 31 Kef Beni Fredj inscriptions Edit LatinSACTUT IHIMIR F VIXIT ANORVM LXX H SE Latin to EnglishSactut son of Ihimir lived 70 years He is buried here NumidianZKTT WYMR MTYBLH MSWH MNKDHNormalization and adding of known or possible vowelsZaktut w Iymir MTYBLH amsiweɣ amenkadPossible Numidian to English translationZaktut son of Iyimir MTYLBH soldier of the emperor 25 See also EditPunic Libyan Inscription which helped decoding the Libyco Berber scriptNotes Edit Meaning either the good one or the resting one References Edit Daniels Peter T Bright William 1996 The World s Writing Systems Oxford University Press ISBN 978 0 19 507993 7 Guldemann Tom 2018 09 10 The Languages and Linguistics of Africa Walter de Gruyter GmbH amp Co KG ISBN 978 3 11 042175 0 Woodard Roger D 2008 04 10 The Ancient Languages of Syria Palestine and Arabia Cambridge University Press ISBN 978 1 139 46934 0 Chaker S 2008 01 01 Libyque ecriture et langue Encyclopedie berbere in French 28 29 4395 4409 doi 10 4000 encyclopedieberbere 344 ISSN 1015 7344 S2CID 161729616 Chaker Salem 2002 Varietes des usages libyques variations chronologiques geographiques et sociales Antiquites africaines 38 1 267 273 doi 10 3406 antaf 2002 1360 a b Kossmann Maarten 2013 07 18 The Arabic Influence on Northern Berber BRILL ISBN 978 90 04 25309 4 https hal archives ouvertes fr file index docid 614290 filename La parente de la langue berbere et du basque pdf bare URL PDF Rask Rasmus 2013 04 15 Investigation of the Origin of the Old Norse or Icelandic Language New edition of the 1993 English translation by Niels Ege John Benjamins Publishing ISBN 978 90 272 7198 3 Blench Roger Reconciling archaeological and linguistic evidence for Berber prehistory a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Gatto M C Mattingly D J Ray N Sterry M 2019 02 14 Burials Migration and Identity in the Ancient Sahara and Beyond Cambridge University Press ISBN 978 1 108 47408 5 Pliny the Elder The Natural History BOOK I 1 DEDICATION 1 Lemaire informs us in his title page that the two first books of the Natural History are edited by M Alexandre in his edition www perseus tufts edu Retrieved 2022 05 02 Herodote livre IV Melpomene bilingue remacle org Retrieved 2022 04 11 Rask Rasmus 2013 04 15 Investigation of the Origin of the Old Norse or Icelandic Language New edition of the 1993 English translation by Niels Ege John Benjamins Publishing ISBN 978 90 272 7198 3 Jamil M Abun Nasr 20 August 1987 A History of the Maghrib in the Islamic Period Cambridge University Press p 15 ISBN 978 1 316 58334 0 Phillip C Naylor 7 May 2015 Historical Dictionary of Algeria Rowman amp Littlefield Publishers p 132 ISBN 978 0 8108 7919 5 Steven Roger Fischer 4 April 2004 History of Writing Reaktion Books p 104 ISBN 978 1 86189 588 2 a b Robert Martin Kerr 2010 Pereltsvaig Asya 2020 09 03 Languages of the World Cambridge University Press ISBN 978 1 108 47932 5 Nehme Laila Al Jallad Ahmad 2017 11 20 To the Madbar and Back Again Studies in the languages archaeology and cultures of Arabia dedicated to Michael C A Macdonald BRILL ISBN 978 90 04 35761 7 Maddy Weitzman Bruce 2011 05 01 The Berber Identity Movement and the Challenge to North African States University of Texas Press ISBN 978 0 292 74505 6 Libyco Berber mnamon sns it Retrieved 2022 02 12 a b Daniels Peter T Bright William 1996 The World s Writing Systems Oxford University Press ISBN 978 0 19 507993 7 Jensen Hans 1969 Sign Symbol and Script An Account of Man s Efforts to Write Putnam Libyan Inscriptions in Numidia and Mauretania World History Encyclopedia Retrieved 2022 02 12 a b c Chaker Salem 1995 Linguistique berbere etudes de syntaxe et de diachronie in French Peeters Publishers ISBN 978 2 87723 152 7 Camps G Chaker S 2004 05 01 Jugurtha Encyclopedie berbere in French 26 3975 3979 doi 10 4000 encyclopedieberbere 1377 ISSN 1015 7344 Jongeling Karel 1984 Names in Neo Punic Inscriptions Rijksuniversiteit te Groningen Chaker Salem 2013 06 01 Onomastique libyco berbere Anthroponymie Encyclopedie berbere in French 35 5760 5779 doi 10 4000 encyclopedieberbere 2816 ISSN 1015 7344 Cust Robert Needham 2013 10 15 A Sketch of the Modern Languages of Africa Volume I Routledge ISBN 978 1 136 37237 7 a b c Souag Lameen 2011 Re examining Libyco Berber how much do we know and how does it fit into the family s subclassification Lameen Souag Libyco Berber Examples of writing mnamon sns it Retrieved 2022 03 14 Aikhenvald amp Militarev 1991 Livijsko guanchskie jazyki Jazyki Azii i Afriki vol 4 pp 148 266 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Numidian language amp oldid 1148053442, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.