fbpx
Wikipedia

Matthew 12:38

Matthew 12:38 is the 38th verse in the twelfth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament.

Matthew 12:38
← 12:37
12:39 →
BookGospel of Matthew
Christian Bible partNew Testament

Content edit

In the original Greek according to Westcott-Hort, this verse is:

Τότε ἀπεκρίθησάν τινες τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων, λέγοντες, Διδάσκαλε, θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν.

In the King James Version of the Bible the text reads:

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

The New International Version translates the passage as:

Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, "Teacher, we want to see a miraculous sign from you."

Analysis edit

Note Luke (11:16) includes, [a sign] from Heaven. The scribes and Pharisees mentioned here are the ones which previously stated that Christ had cast out devils by the help of Beelzebub. Now they ask for a heavenly sign. According to Lapide the meaning of the scribes is as follows: "O Christ, are in the earth and of the earth, but we wish to see celestial miracles in Heaven. For God, Whom You assert to be the Author of these miracles, dwells in Heaven. Cause, therefore, that fire may come down from Heaven, as Elijah did; or that the sky may flash with new and marvellous thunders and lightnings, as Samuel did (1 Sam. 7:10); or that the sun should stand still, as Joshua did."[1]

Similarities of this verse and the next one with Matthew 16:1–4 (and also the parallel passages in Mark 8:11-13; Luke 11:16, 29-32) are noted; the comparison of the passages in Matthew 12 and Matthew 16 is as follows.[2]

Matthew 12:38–39 Matthew 16:1–4
38Then some of the scribes and Pharisees said to him, "Teacher, we wish to see a sign from you." 39But he answered them,








"An evil and adulterous generation seeks for a sign; but no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah."

1And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven. 2He answered them,

"When it is evening, you say, «It will be fair weather; for the sky is red.» 3And in the morning,

'It will be stormy today, for the sky is red and threatening.' You know how to interpret the appearance of the sky,

but you cannot interpret the signs of the times.

4An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign shall be given to it except the sign of Jonah."

Commentary from the Church Fathers edit

Chrysostom: " Because the Lord had so oft repressed the shameless tongue of the Pharisees by His sayings, they now turn to His works, whereat the Evangelist wondering, says, Then certain of the Scribes and Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign of thee; and that at a time when they should have been moved, when they should have wondered, and been dumb with astonishment; yet even at such time they desist not from their malice. For they say, We would see a sign of thee, that they may take Him as in a snare."[3]

Jerome: "They require a sign of Him, as though what they had seen were not signs; and in another Evangelist what they required is more fully expressed, We would see of thee a sign from heaven. Either they would have fire from heaven as Elias did; or after the example of Samuel they would that in summer-time, contrary to the nature of the climate, thunder should be heard, lightnings gleam, and rain descend; as though they could not have spoken falsely even against such miracles, and said that they befel by reason of divers hidden motions in the air. For if thou cavillest against what thou not only beholdest with thine eyes, but feelest with thine hand, and reapest the benefit of, what wilt thou do in those things which come down from heaven. You might make answer, that in Egypt the magi also had given many signs from heaven."[3]

Chrysostom: "But their words are full of hypocrisy and irony. But now they were railing against Him, saying that He had a dæmon; now they fawn upon Him, calling Him, Master. Wherefore the Lord rebukes them severely; He answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign. When they railed on Him, He had answered them mildly; now they approached Him with smooth and deceitful words, He rebukes them sharply; showing that He was above either affection, and was neither moved to anger by evil speaking, nor was to be gained by flattery. What He says is this; What wonder that ye do thus to Me who am unknown to you, when you have done the same to the Father, of whom ye have had such large knowledge, in that, despising Him ye went after dæmons? He calls them an evil generation, because they have ever been ungrateful to their benefactors, and were made worse when they received benefits, which is the extreme of wickedness."[3]

References edit

  1. ^ Cornelius Cornelii a Lapide; Thomas Wimberly Mossman The great commentary of Cornelius à Lapide, London: J. Hodges, 1889-1896.
  2. ^ Exell, Joseph S.; Spence-Jones, Henry Donald Maurice (Editors). On "Matthew 12". In: The Pulpit Commentary. 23 volumes. First publication: 1890. Accessed 24 April 2019.
  3. ^ a b c "Catena aurea: commentary on the four Gospels, collected out of the works of the Fathers: Volume 6, St. John. Oxford: Parker, 1874. Thomas Aquinas".   This article incorporates text from this source, which is in the public domain.

External links edit

  • Other translations of Matthew 12:38 at BibleHub

matthew, 38th, verse, twelfth, chapter, gospel, matthew, testament, 3712, bookgospel, matthewchristian, bible, partnew, testament, contents, content, analysis, commentary, from, church, fathers, references, external, linkscontent, editin, original, greek, acco. Matthew 12 38 is the 38th verse in the twelfth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament Matthew 12 38 12 3712 39 BookGospel of MatthewChristian Bible partNew Testament Contents 1 Content 2 Analysis 3 Commentary from the Church Fathers 4 References 5 External linksContent editIn the original Greek according to Westcott Hort this verse is Tote ἀpekri8hsan tines tῶn grammatewn kaὶ Farisaiwn legontes Didaskale 8elomen ἀpὸ soῦ shmeῖon ἰdeῖn In the King James Version of the Bible the text reads Then certain of the scribes and of the Pharisees answered saying Master we would see a sign from thee The New International Version translates the passage as Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him Teacher we want to see a miraculous sign from you Analysis editNote Luke 11 16 includes a sign from Heaven The scribes and Pharisees mentioned here are the ones which previously stated that Christ had cast out devils by the help of Beelzebub Now they ask for a heavenly sign According to Lapide the meaning of the scribes is as follows O Christ are in the earth and of the earth but we wish to see celestial miracles in Heaven For God Whom You assert to be the Author of these miracles dwells in Heaven Cause therefore that fire may come down from Heaven as Elijah did or that the sky may flash with new and marvellous thunders and lightnings as Samuel did 1 Sam 7 10 or that the sun should stand still as Joshua did 1 Similarities of this verse and the next one with Matthew 16 1 4 and also the parallel passages in Mark 8 11 13 Luke 11 16 29 32 are noted the comparison of the passages in Matthew 12 and Matthew 16 is as follows 2 Matthew 12 38 39 Matthew 16 1 438Then some of the scribes and Pharisees said to him Teacher we wish to see a sign from you 39But he answered them An evil and adulterous generation seeks for a sign but no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah 1And the Pharisees and Sadducees came and to test him they asked him to show them a sign from heaven 2He answered them When it is evening you say It will be fair weather for the sky is red 3And in the morning It will be stormy today for the sky is red and threatening You know how to interpret the appearance of the sky but you cannot interpret the signs of the times 4An evil and adulterous generation seeks for a sign but no sign shall be given to it except the sign of Jonah Commentary from the Church Fathers editChrysostom Because the Lord had so oft repressed the shameless tongue of the Pharisees by His sayings they now turn to His works whereat the Evangelist wondering says Then certain of the Scribes and Pharisees answered saying Master we would see a sign of thee and that at a time when they should have been moved when they should have wondered and been dumb with astonishment yet even at such time they desist not from their malice For they say We would see a sign of thee that they may take Him as in a snare 3 Jerome They require a sign of Him as though what they had seen were not signs and in another Evangelist what they required is more fully expressed We would see of thee a sign from heaven Either they would have fire from heaven as Elias did or after the example of Samuel they would that in summer time contrary to the nature of the climate thunder should be heard lightnings gleam and rain descend as though they could not have spoken falsely even against such miracles and said that they befel by reason of divers hidden motions in the air For if thou cavillest against what thou not only beholdest with thine eyes but feelest with thine hand and reapest the benefit of what wilt thou do in those things which come down from heaven You might make answer that in Egypt the magi also had given many signs from heaven 3 Chrysostom But their words are full of hypocrisy and irony But now they were railing against Him saying that He had a daemon now they fawn upon Him calling Him Master Wherefore the Lord rebukes them severely He answered and said unto them An evil and adulterous generation seeketh after a sign When they railed on Him He had answered them mildly now they approached Him with smooth and deceitful words He rebukes them sharply showing that He was above either affection and was neither moved to anger by evil speaking nor was to be gained by flattery What He says is this What wonder that ye do thus to Me who am unknown to you when you have done the same to the Father of whom ye have had such large knowledge in that despising Him ye went after daemons He calls them an evil generation because they have ever been ungrateful to their benefactors and were made worse when they received benefits which is the extreme of wickedness 3 References edit Cornelius Cornelii a Lapide Thomas Wimberly Mossman The great commentary of Cornelius a Lapide London J Hodges 1889 1896 Exell Joseph S Spence Jones Henry Donald Maurice Editors On Matthew 12 In The Pulpit Commentary 23 volumes First publication 1890 Accessed 24 April 2019 a b c Catena aurea commentary on the four Gospels collected out of the works of the Fathers Volume 6 St John Oxford Parker 1874 Thomas Aquinas nbsp This article incorporates text from this source which is in the public domain External links editOther translations of Matthew 12 38 at BibleHubPreceded byMatthew 12 37 Gospel of MatthewChapter 12 Succeeded byMatthew 12 39 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Matthew 12 38 amp oldid 1145323608, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.