fbpx
Wikipedia

Magen Avot (piyyut)

Magen Avot is a genre of piyyut designed to be inserted into the blessing Berakha Aḥat Me‘en Sheva‘ in the Jewish liturgy for Friday evening, right before the words “Magen avot bidvaro” (“He shielded the patriarchs with His word”), from which the name of the genre is taken.[1]

High Medieval Europe Edit

This genre, unlike most genres of piyyut, does not go back to late antique Palestine, but rather to high medieval Europe. The first known author to write a poem in this genre was Joseph Kimhi, who was born in Muslim Spain, but spent his later life in Narbonne, Provence.[2] Kimhi wrote two piyyutim to embellish this prayer: the first one, “Yom Shabbat Zakhor” (יום שבת זכור), is intended to be recited before the beginning of the standard liturgical paragraph “Magen Avot”, and every line ends in the syllable "-hu", to rhyme with the end of the first sentence of “Magen Avot” (ha-’el ha-qadosh she-’en kamohu);[3] the second one, “Yom Shabbat Shamor”, is intended to be recited before the second line of the standard paragraph ("He gives rest to His people on His holy Sabbath day, for He desired them, to give rest to them"), and every line ends in the syllables "-lehem", to rhyme with the end of that second line in the standard paragraph, (ki vam raẓa le-haniaḥ lahem).[4]

These two poems of Joseph Kimhi had very different fates; “Yom Shabbat Zakhor” became quite popular, and appears in a number of manuscripts; the first two lines even made it into printed rites, and are recited even today in some synagogues of the Western Ashkenazic Rite on the evening of the Festival of Shavu‘ot that falls on the Sabbath.[5]

Though Joseph Kimhi was in Provence, the genre really became popular only in Germany. In the late 13th century, Samuel Devlin of Erfurt wrote a Magen Avot poem “Shipperam Ram Be-ruḥo” (שפרם רם ברוחו), following the style of “Yom Shabbat Zakhor”, and intended to be inserted in the same place in the liturgy.[6] Like Kimhi's poems, this one is about the Sabbath in general. Later German poets wrote piyyutim of this general specifically for special Sabbaths, and Sabbaths that fell on holidays; these poems speak not only about the Sabbath, but also about the specific themes of the given holiday. The twentieth-century scholar Ezra Fleischer collected, from Ashkenazic manuscripts, no fewer than eighteen such poems, by various poets, for occasions throughout the year, such as: a Sabbath that falls on Rosh Chodesh, or Hanukkah, or Rosh Hashana, or Shabbat Naḥamu; and lifecycle events, such as a Sabbath on which a wedding or circumcision is being celebrated in the community.[7] In all of these, every line ends with the rhyming syllable "-hu", just as in “Yom Shabbat Zakhor”.

References Edit

  1. ^ Ezra Fleischer, Hebrew Liturgical Poetry in the Middle Ages (Hebrew: Shirat Ha-qodesh Ha-‘ivrit Bimé Ha-benayim), Keter Publishing House: Jerusalem, 1975. P. 467.
  2. ^ Ezra Fleischer, "Poetic Embellishments of the Prayer ‘Magen Avot’ " (Hebrew: עיטורי פיוט לתפילת מגן אבות; Tarbiẕ 45 (1976-7), issue 1-2), p. 90.
  3. ^ Fleischer, "Poetic Embellishments", p. 92.
  4. ^ Fleischer, "Poetic Embellishments", p. 94.
  5. ^ See Wolf Heidenheim, ed., Maḥzor for the Festival of Shavu‘ot (Hebrew: מחזור לחג השבועות), Rödelheim 1831; folio 77a; available online at: http://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=43202&st=&pgnum=218.
  6. ^ Fleischer, "Poetic Embellishments", 95 f.
  7. ^ Fleischer, Poetic Embellishments, pp. 97-104

magen, avot, piyyut, this, article, about, genre, liturgical, poetry, inserted, into, seven, faceted, blessing, blessing, itself, seven, faceted, blessing, magen, avot, genre, piyyut, designed, inserted, into, blessing, berakha, aḥat, sheva, jewish, liturgy, f. This article is about the genre of liturgical poetry inserted into the Seven Faceted Blessing For the blessing itself see Seven Faceted Blessing Magen Avot is a genre of piyyut designed to be inserted into the blessing Berakha Aḥat Me en Sheva in the Jewish liturgy for Friday evening right before the words Magen avot bidvaro He shielded the patriarchs with His word from which the name of the genre is taken 1 High Medieval Europe EditThis genre unlike most genres of piyyut does not go back to late antique Palestine but rather to high medieval Europe The first known author to write a poem in this genre was Joseph Kimhi who was born in Muslim Spain but spent his later life in Narbonne Provence 2 Kimhi wrote two piyyutim to embellish this prayer the first one Yom Shabbat Zakhor יום שבת זכור is intended to be recited before the beginning of the standard liturgical paragraph Magen Avot and every line ends in the syllable hu to rhyme with the end of the first sentence of Magen Avot ha el ha qadosh she en kamohu 3 the second one Yom Shabbat Shamor is intended to be recited before the second line of the standard paragraph He gives rest to His people on His holy Sabbath day for He desired them to give rest to them and every line ends in the syllables lehem to rhyme with the end of that second line in the standard paragraph ki vam raẓa le haniaḥ lahem 4 These two poems of Joseph Kimhi had very different fates Yom Shabbat Zakhor became quite popular and appears in a number of manuscripts the first two lines even made it into printed rites and are recited even today in some synagogues of the Western Ashkenazic Rite on the evening of the Festival of Shavu ot that falls on the Sabbath 5 Though Joseph Kimhi was in Provence the genre really became popular only in Germany In the late 13th century Samuel Devlin of Erfurt wrote a Magen Avot poem Shipperam Ram Be ruḥo שפרם רם ברוחו following the style of Yom Shabbat Zakhor and intended to be inserted in the same place in the liturgy 6 Like Kimhi s poems this one is about the Sabbath in general Later German poets wrote piyyutim of this general specifically for special Sabbaths and Sabbaths that fell on holidays these poems speak not only about the Sabbath but also about the specific themes of the given holiday The twentieth century scholar Ezra Fleischer collected from Ashkenazic manuscripts no fewer than eighteen such poems by various poets for occasions throughout the year such as a Sabbath that falls on Rosh Chodesh or Hanukkah or Rosh Hashana or Shabbat Naḥamu and lifecycle events such as a Sabbath on which a wedding or circumcision is being celebrated in the community 7 In all of these every line ends with the rhyming syllable hu just as in Yom Shabbat Zakhor References Edit Ezra Fleischer Hebrew Liturgical Poetry in the Middle Ages Hebrew Shirat Ha qodesh Ha ivrit Bime Ha benayim Keter Publishing House Jerusalem 1975 P 467 Ezra Fleischer Poetic Embellishments of the Prayer Magen Avot Hebrew עיטורי פיוט לתפילת מגן אבות Tarbiẕ 45 1976 7 issue 1 2 p 90 Fleischer Poetic Embellishments p 92 Fleischer Poetic Embellishments p 94 See Wolf Heidenheim ed Maḥzor for the Festival of Shavu ot Hebrew מחזור לחג השבועות Rodelheim 1831 folio 77a available online at http hebrewbooks org pdfpager aspx req 43202 amp st amp pgnum 218 Fleischer Poetic Embellishments 95 f Fleischer Poetic Embellishments pp 97 104 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Magen Avot piyyut amp oldid 984777953, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.