fbpx
Wikipedia

Ma se ghe penso

"Ma se ghe penso"[a] (pronounced [ma se ɡe ˈpeŋsu]; "But if I think about it") is a song in the Genoese dialect of Ligurian. It has a central role in the folklore of the Italian city of Genoa and is commonly quoted as one of its symbols. The song was written by Mario Cappello [it], with Attilio Margutti having helped with the music. "Ma se ghe penso" was launched in 1925. Its first performance was by soprano Luisa Rondolotti, in Genoa's Teatro Orfeo.

"Ma se ghe penso"
Song by Luisa Rondolotti
LanguageGenoese
English title"But if I think about it"
Published1925
Composer(s)Mario Cappello, Attilio Margutti
Lyricist(s)Mario Cappello

Its lyrics speak of a Genoese emigrant to Latin America, who is thinking of coming back to his city. Notwithstanding his child's opposition, he finally goes back to Genoa.[2]

Recordings Edit

Other well known interpretations were that of Giuseppe Marzari and that, not sung but recited, of Gilberto Govi.[3] In 1967 Mina reinterpreted the song.[4] The song was also performed multiple times throughout the 1970s by Genoese quartet Ricchi e Poveri. [5] "Ma se ghe penso" was also performed by Neapolitan singer Massimo Ranieri (together with Genoese showmen Luca Bizzarri and Paolo Kessisoglu) during the Sanremo Music Festival 2011.[6]

Lyrics Edit

O l'êa partîo sensa 'na palanca,
l'êa zâ trent'anni, fòrse anche ciù.
O l'aveiva lotòu pe mette i dinæ a-a banca
e poèisene un giorno vegnî in zù
e fâse a palasinn-a e o giardinetto,
co-o ranpicante, co-a cantinn-a e o vin,
a branda atacâ a-i èrboi, a ûzo létto,
pe dâghe 'na schenâ séia e matin.

Ma o figgio o ghe dixeiva: «No ghe pensâ
a Zêna, cöse ti ghe veu tornâ?!»
Ma se ghe penso alôa mi veddo o mâ,
veddo i mæ monti, a ciassa da Nonçiâ,
riveddo o Righi e me s'astrenze o cheu,
veddo a lanterna, a cava, lazù o Meu...

Riveddo a-a séia Zêna iluminâ,
veddo là a Fôxe e sento franze o mâ
e alôa mi penso ancon de ritornâ
a pösâ e òsse dôve ò mæ madonâ.

E l'êa pasòu do tenpo, fòrse tròppo,
o figgio o l'inscisteiva: «Stemmo ben,
dôve ti veu andâ, papà?.. pensiêmo dòppo,
o viâgio, o mâ, t'ê vêgio, no conven!».

«Oh no, oh no! me sento ancon in ganba,
son stùffo e no ne pòsso pròpio ciû,
son stanco de sentî señor caramba,
mi véuggio ritornâmene ancon in zù…
Ti t'ê nasciûo e t'æ parlòu spagnòllo,
mi son nasciûo zeneize e… no me mòllo!».

Ma se ghe penso alôa mi veddo o mâ,
veddo i mæ monti, a ciassa da Nonçiâ,
riveddo o Righi e me s'astrenze o cheu,
veddo a lanterna, a cava, lazù o Meu…
Riveddo a-a séia Zêna iluminâ,
veddo là a Fôxe e sento franze o mâ
e alôa mi penso ancon de ritornâ
a pösâ e òsse dôve ò mæ madonâ.

E sensa tante cöse o l'é partîo
e a Zêna o gh'à formòu torna o so nîo.

He had left without a single penny,
already thirty years ago, perhaps even more.
He had struggled to put his money in a bank
and to be able to come back some day
and to build his little house and his little garden
with a creeper, a cellar and the wine,
with a hammock tied to the trees to use it as a bed,
to rest on it in the evening and morning.

But his son told him «Don't think about
Genoa, do you really want to go back there?!»
But if I think about it, then I see the sea,
I see my mountains, the Annunziata square
I see Righi again, and I feel a pang in my heart,
I see the Lighthouse, the cave and the Dock down there…

I see again Genoa by night, illuminated,
I see the Mouth [of the Bisagno] on the shore and I hear the sea dashing,
and then I think to go back again
to lay my bones where my grandmother is.
 
And a lot of time passed, perhaps too much,
his son insisted: «We're fine here,
where do you want to go, dad? we'll think about it later:
the travel, the sea, you're old… better not to!»

«Oh no, oh no! I'm still good to go,
I'm fed up, I can't stand it anymore,
I'm tired of hearing señor caramba
I want to go back again there…
You were born and spoke Spanish,
I was born Genoan and… I don't give up!»
 
But if I think about it, then I see the sea,
I see my mountains, the Annunziata square,
I see Righi again, and I feel a pang in my heart,
I see the Lighthouse, the cave and the Dock down there…
I see again Genoa by night, illuminated,
I see the Mouth on the shore and I hear the sea dashing,
and then I think to go back again
to lay my bones where my grandmother is.
 
And without any fuss he departed
and in Genoa he built his nest again.

Notes Edit

  1. ^ Sometimes written "Ma se ghe pensu",[1] although this is based on Italian-language sound-to-spelling correspondences.

References Edit

  1. ^ "Ma se ghe pensu, lyrics and video". www.italyheritage.com. Retrieved 14 November 2020.
  2. ^ "Italian Folk - Ma se ghe penso lyrics + English translation". lyricstranslate.com. Retrieved 14 November 2020.
  3. ^ "Ma se ghe penso" recited by Gilberto Govi
  4. ^ "Ma se ghe penso" sung on YouTube by Mina.
  5. ^ "Ma se ghe penso" sung on YouTube by Ricchi e Poveri.
  6. ^ "Ma se ghe penso" sung on YouTube by Massimo Ranieri in Sanremo.

penso, some, this, article, listed, sources, reliable, please, help, this, article, looking, better, more, reliable, sources, unreliable, citations, challenged, deleted, september, 2020, learn, when, remove, this, template, message, pronounced, ˈpeŋsu, think, . Some of this article s listed sources may not be reliable Please help this article by looking for better more reliable sources Unreliable citations may be challenged or deleted September 2020 Learn how and when to remove this template message Ma se ghe penso a pronounced ma se ɡe ˈpeŋsu But if I think about it is a song in the Genoese dialect of Ligurian It has a central role in the folklore of the Italian city of Genoa and is commonly quoted as one of its symbols The song was written by Mario Cappello it with Attilio Margutti having helped with the music Ma se ghe penso was launched in 1925 Its first performance was by soprano Luisa Rondolotti in Genoa s Teatro Orfeo Ma se ghe penso Song by Luisa RondolottiLanguageGenoeseEnglish title But if I think about it Published1925Composer s Mario Cappello Attilio MarguttiLyricist s Mario CappelloIts lyrics speak of a Genoese emigrant to Latin America who is thinking of coming back to his city Notwithstanding his child s opposition he finally goes back to Genoa 2 Contents 1 Recordings 2 Lyrics 3 Notes 4 ReferencesRecordings EditOther well known interpretations were that of Giuseppe Marzari and that not sung but recited of Gilberto Govi 3 In 1967 Mina reinterpreted the song 4 The song was also performed multiple times throughout the 1970s by Genoese quartet Ricchi e Poveri 5 Ma se ghe penso was also performed by Neapolitan singer Massimo Ranieri together with Genoese showmen Luca Bizzarri and Paolo Kessisoglu during the Sanremo Music Festival 2011 6 Lyrics EditO l ea partio sensa na palanca l ea za trent anni forse anche ciu O l aveiva lotou pe mette i dinae a a banca e poeisene un giorno vegni in zu e fase a palasinn a e o giardinetto co o ranpicante co a cantinn a e o vin a branda ataca a i erboi a uzo letto pe daghe na schena seia e matin Ma o figgio o ghe dixeiva No ghe pensa a Zena cose ti ghe veu torna Ma se ghe penso aloa mi veddo o ma veddo i mae monti a ciassa da Noncia riveddo o Righi e me s astrenze o cheu veddo a lanterna a cava lazu o Meu Riveddo a a seia Zena ilumina veddo la a Foxe e sento franze o ma e aloa mi penso ancon de ritorna a posa e osse dove o mae madona E l ea pasou do tenpo forse troppo o figgio o l inscisteiva Stemmo ben dove ti veu anda papa pensiemo doppo o viagio o ma t e vegio no conven Oh no oh no me sento ancon in ganba son stuffo e no ne posso propio ciu son stanco de senti senor caramba mi veuggio ritornamene ancon in zu Ti t e nasciuo e t ae parlou spagnollo mi son nasciuo zeneize e no me mollo Ma se ghe penso aloa mi veddo o ma veddo i mae monti a ciassa da Noncia riveddo o Righi e me s astrenze o cheu veddo a lanterna a cava lazu o Meu Riveddo a a seia Zena ilumina veddo la a Foxe e sento franze o ma e aloa mi penso ancon de ritorna a posa e osse dove o mae madona E sensa tante cose o l e partio e a Zena o gh a formou torna o so nio He had left without a single penny already thirty years ago perhaps even more He had struggled to put his money in a bank and to be able to come back some day and to build his little house and his little garden with a creeper a cellar and the wine with a hammock tied to the trees to use it as a bed to rest on it in the evening and morning But his son told him Don t think about Genoa do you really want to go back there But if I think about it then I see the sea I see my mountains the Annunziata square I see Righi again and I feel a pang in my heart I see the Lighthouse the cave and the Dock down there I see again Genoa by night illuminated I see the Mouth of the Bisagno on the shore and I hear the sea dashing and then I think to go back again to lay my bones where my grandmother is And a lot of time passed perhaps too much his son insisted We re fine here where do you want to go dad we ll think about it later the travel the sea you re old better not to Oh no oh no I m still good to go I m fed up I can t stand it anymore I m tired of hearing senor caramba I want to go back again there You were born and spoke Spanish I was born Genoan and I don t give up But if I think about it then I see the sea I see my mountains the Annunziata square I see Righi again and I feel a pang in my heart I see the Lighthouse the cave and the Dock down there I see again Genoa by night illuminated I see the Mouth on the shore and I hear the sea dashing and then I think to go back again to lay my bones where my grandmother is And without any fuss he departed and in Genoa he built his nest again Notes Edit Sometimes written Ma se ghe pensu 1 although this is based on Italian language sound to spelling correspondences References Edit Ma se ghe pensu lyrics and video www italyheritage com Retrieved 14 November 2020 Italian Folk Ma se ghe penso lyrics English translation lyricstranslate com Retrieved 14 November 2020 Ma se ghe penso recited by Gilberto Govi Ma se ghe penso sung on YouTube by Mina Ma se ghe penso sung on YouTube by Ricchi e Poveri Ma se ghe penso sung on YouTube by Massimo Ranieri in Sanremo nbsp This 1920s song article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte nbsp This Italy related article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ma se ghe penso amp oldid 1147228552, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.