fbpx
Wikipedia

List of war apology statements issued by Japan

This is a list of war apology statements issued by Japan regarding war crimes committed by the Empire of Japan during World War II. The statements were made at and after the end of World War II in Asia, from the 1950s to present day. Controversies remain to this day about war crimes of the past and the appropriate person to make the apology.

Background edit

At the end of the Pacific Theater of World War II, the Imperial Japanese government accepted the terms of the Potsdam Declaration. In 1945, the unconditional surrender of the Empire of Japan was formally confirmed aboard the Allied battleship, USS Missouri (BB-63). Once the formal documents were signed, General Douglas MacArthur, representing the Allies, was named the Supreme Commander of the Allied Powers in Japan.[1]

Emperor Hirohito let it be known to General MacArthur that he was prepared to apologize formally to General MacArthur for Japan's actions during World War II—including an apology for the December 7, 1941, attack on Pearl Harbor.[2]

Apology rebuffed edit

In one version of the formal apology, Emperor Hirohito, the Japanese monarch, is reported to have said to General MacArthur: "I come before you to offer myself to the judgment of the powers you represent, as one to bear sole responsibility for every political and military decision made and action taken by my people in the conduct of the war."[3]

In a second version of the formal apology, Patrick Lennox Tierney claims that he was an eyewitness when the Emperor came to the Allied Supreme Commander's headquarters to present this apology. Tierney was in his office on the fifth floor of the Dai-Ichi Insurance Building in Tokyo. This was the same floor where MacArthur's suite was situated.[2] Tierney reported that when the emperor arrived, MacArthur refused to admit him or acknowledge him, and the pivotal moment passed.

Many years later, Tierney made an effort to explain his understanding of the significance of what he claimed he had personally witnessed: "Apology is a very important thing in Japan. ... It was the rudest, crudest, most uncalled for thing I have ever witnessed in my life."[2] Whether true or not—issues which might have been addressed were allowed to remain open, and unanticipated consequences have unfolded across the decades since then.[4][5]

Some in Japan have asserted that what is being demanded is that the Japanese Prime Minister or even the Emperor himself perform dogeza, in which an individual kneels and bows his head to the ground—a high form of apology in East Asian societies that Japan appears unwilling to do.[6] Some point to an act by West German Chancellor Willy Brandt, who knelt at a monument to the Jewish victims of the Warsaw Ghetto, in 1970, as an example of a powerful and effective act of apology and reconciliation similar to dogeza.[7]

History edit

1950s edit

  • 1957: Prime Minister Kishi Nobusuke said to the people of Burma: "We view with deep regret the vexation we caused to the people of Burma in the war just passed. In a desire to atone, if only partially, for the pain suffered, Japan is prepared to meet fully and with goodwill its obligations for war reparations. The Japan of today is not the Japan of the past, but, as its Constitution indicates, is a peace-loving nation."[8]
  • 1957: Prime Minister Kishi Nobusuke said to the people of Australia: "It is my official duty, and my personal desire, to express to you and through you to the people of Australia, our heartfelt sorrow for what occurred in the war."[9]

1960s edit

1970s edit

  • September 29, 1972: Prime Minister Kakuei Tanaka said to the people of the People's Republic of China: "The Japanese side is keenly conscious of the responsibility for the serious damage that Japan caused in the past to the Chinese people through war, and deeply reproaches itself. Further, the Japanese side reaffirms its position that it intends to realize the normalization of relations between the two countries from the stand of fully understanding 'the three principles for the restoration of relations' put forward by the Government of the People's Republic of China. The Chinese side expresses its welcome for this" (Joint Communique of the Government of Japan and the Government of the People's Republic of China).[10]

1980s edit

  • August 24, 1982: Prime Minister Zenkō Suzuki said: "I am painfully aware of Japan's responsibility for inflicting serious damages [on Asian nations] during the past war." "We need to recognize that there are criticisms that condemn [Japan's occupation] as invasion" (Press conference on the textbook controversy).[11]
  • August 26, 1982: Chief Cabinet Secretary Kiichi Miyazawa said to the people of the Republic of Korea: "1. The Japanese Government and the Japanese people are deeply aware of the fact that acts by our country in the past caused tremendous suffering and damage to the peoples of Asian countries, including the Republic of Korea (ROK) and China, and have followed the path of a pacifist state with remorse and determination that such acts must never be repeated. Japan has recognized, in the Japan-ROK Joint Communique, of 1965, that the 'past relations are regrettable, and Japan feels deep remorse,' and in the Japan-China Joint Communique, that Japan is 'keenly conscious of the responsibility for the serious damage that Japan caused in the past to the Chinese people through war and deeply reproaches itself.' These statements confirm Japan's remorse and determination which I stated above and this recognition has not changed at all to this day. 2. This spirit in the Japan-ROK Joint Communique, and the Japan-China Joint Communique, naturally should also be respected in Japan's school education and textbook authorization.
  • September 6, 1984: Emperor Hirohito said to President Chun Doo Hwan: "It is indeed regrettable that there was an unfortunate past between us for a period in this century and I believe that it should not be repeated again." (Meeting with President Chun Doo Hwan.)[12]
  • September 7, 1984: Prime Minister Yasuhiro Nakasone said: "There was a period in this century when Japan brought to bear great sufferings upon your country and its people. I would like to state here that the government and people of Japan feel deep regret for this error."[13]
  • October 23, 1985: Prime Minister Yasuhiro Nakasone, in a speech to the United Nations, said: "On June 6, 1945, when the UN Charter was signed in San Francisco, Japan was still fighting a senseless war with 40 nations. Since the end of the war, Japan has profoundly regretted the unleashing of rampant ultra-nationalism and militarism and the war that brought great devastation to the people of many countries around the world and to our country as well" (Speech to the United Nations).
  • 1989: Prime Minister Takeshita Noboru, in a speech in the Japanese Diet, said: "As we have made clear previously at repeated opportunities, the Japanese government and the Japanese people are deeply conscious of the fact that the actions of our country in the past caused suffering and loss to many people in neighboring countries. Starting from our regret and resolve not to repeat such things a second time, we have followed a course as a "Peace Nation" since then. This awareness and regret should be emphasized especially in the relationship between our countries and the Korean Peninsula, our nearest neighbors both geographically and historically. At this opportunity, as we face a new situation in the Korean Peninsula, again, to all peoples of the globe, concerning the relationship of the past, we want to express our deep regret and sorrow" (Speech in the Japanese Diet).

1990s edit

  • April 18, 1990: Minister of Foreign Affairs Taro Nakayama said to the people of South Korea: "Japan is deeply sorry for the tragedy in which these (Korean) people were moved to Sakhalin not of their own free will but by the design of the Japanese government and had to remain there after the conclusion of the war" (188th National Diet Session Lower House Committee of Foreign Affairs).[14]
  • May 24, 1990: Emperor Akihito, in a meeting with South Korean President Roh Tae Woo, said: "Reflecting upon the suffering that your people underwent during this unfortunate period, which was brought about by our nation, I cannot but feel the deepest remorse" (Meeting with President Roh Tae Woo).[15]
  • May 25, 1990: Prime Minister Toshiki Kaifu, in a meeting with President Roh Tae Woo, said: "I would like to take the opportunity here to humbly reflect upon how the people of the Korean Peninsula went through unbearable pain and sorrow as a result of our country's actions during a certain period in the past and to express that we are sorry" (Summit meeting with President Roh Tae Woo in Japan).[16]
  • January 1, 1992: Prime Minister Kiichi Miyazawa, in a press conference, said: "Concerning the comfort women, I apologize from the bottom of my heart and feel remorse for those people who suffered indescribable hardships".[citation needed]
  • January 16, 1992: Prime Minister Kiichi Miyazawa, in a speech at dinner with President Roh Tae Woo, said: "We the Japanese people, first and foremost, have to bear in our mind the fact that your people experienced unbearable suffering and sorrow during a certain period in the past because of our nation's act, and never forget the feeling of remorse. I, as a prime minister, would like to once again express heartfelt remorse and apology to the people of your nation".[17]
  • January 17, 1992: Prime Minister Kiichi Miyazawa, at a policy speech on a visit to South Korea, said: "What we should not forget about the relationship between our nation and your nation is a fact that there was a certain period in the thousands of years of our company when we were the victimizer and you were the victim. I would like to once again express heartfelt remorse and apology for the unbearable suffering and sorrow that you experienced during this period because of our nation's act." Recently the issue of the so-called 'wartime comfort women' is being brought up. I think that incidents like this are seriously heartbreaking, and I am truly sorry".[18]
  • July 6, 1992. Chief Cabinet Secretary Koichi Kato said: "The Government again would like to express its sincere apology and remorse to all those who have suffered indescribable hardship as so-called 'wartime comfort women,' irrespective of their nationality or place of birth. With profound remorse and determination that such a mistake must never be repeated, Japan will maintain its stance as a pacifist nation and will endeavor to build up new future-oriented relations with the Republic of Korea and with other countries and regions in Asia. As I listen to many people, I feel truly grieved for this issue. By listening to the opinions of people from various directions, I would like to consider sincerely in what way we can express our feelings to those who suffered such hardship" (Statement by Chief Cabinet Secretary Koichi Kato on the Issue of the so-called "Wartime Comfort Women" from the Korean Peninsula).[19]
  • August 4, 1993: Chief Cabinet Secretary Yōhei Kōno said: "Undeniably, this was an act, with the involvement of the military authorities of the day, that severely injured the honor and dignity of many women. The Government of Japan would like to take this opportunity once again to extend its sincere apologies and remorse to all those, irrespective of place of origin, who suffered immeasurable pain and incurable physical and psychological wounds as comfort women" (Statement by the Chief Cabinet Secretary Yohei Kono on the result of the study on the issue of "comfort women"),[20]
  • August 11, 1993: Prime Minister Morihiro Hosokawa, at the first press conference after his inauguration, said: "I myself believe it was a war of aggression, a war that was wrong".[21]
  • August 23, 1993: Prime Minister Morihiro Hosokawa said in a speech at the 127th National Diet Session: "After 48 years from then, our nation has become one of nations that enjoy prosperity and peace. We must not forget that it is founded on the ultimate sacrifices in the last war, and a product of the achievements of the people of the previous generations. We would like to take this opportunity to clearly express our remorse for the past and a new determination to the world. Firstly at this occasion, we would like to express our deep remorse and apology for the fact that invasion and colonial rule by our nation in the past brought to bear great sufferings and sorrow upon many people" .[22]
  • September 24, 1993: Prime Minister Morihiro Hosokawa said, at the 128th National Diet Session: "I used the expression war of aggression and act of aggression to express honestly my recognition which is the same as the one that the act of our nation in the past brought to bear unbearable sufferings and sorrow upon many people, and to express once again deep remorse and apology".[23]
  • August 31, 1994: Prime Minister Tomiichi Murayama said in a speech: "Japan's actions in a certain period of the past not only claimed numerous victims here in Japan but also left the peoples of neighboring Asia and elsewhere with scars that are painful even today. I am thus taking this opportunity to state my belief, based on my profound remorse for these acts of aggression, colonial rule, and the like that caused such unbearable suffering and sorrow for so many people, that Japan's future path should be one of making every effort to build world peace in line with my no-war commitment. It is imperative for us Japanese to look squarely to our history with the peoples of neighboring Asia and elsewhere. Only with a solid basis of mutual understanding and confidence that can be built through overcoming the pain on both sides, can we and the peoples of neighboring countries together clear up the future of Asia-Pacific.... On the issue of wartime 'comfort women,' which seriously stained the honor and dignity of many women, I would like to take this opportunity once again to express my profound and sincere remorse and apologies. With regard to this issue as well, I believe that one way of demonstrating such feelings of apologies and remorse is to work to further promote mutual understanding with the countries and areas concerned as well as to face squarely to the past and ensure that it is rightly conveyed to future generations. This initiative, in this sense, has been drawn up consistent with such belief" (Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the "Peace, Friendship, and Exchange Initiative").[24]
  • June 9, 1995: House of Representatives, National Diet of Japan passed a resolution stating: "On the occasion of the 50th anniversary of the end of World War II, this House offers its sincere condolences to those who fell in action and victims of wars and similar actions all over the world. Solemnly reflecting upon many instances of colonial rule and acts of aggression in the modern history of the world, and recognizing that Japan carried out those acts in the past, inflicting pain and suffering upon the peoples of other countries, especially in Asia, the Members of this House express a sense of deep remorse" (Resolution to renew the determination for peace on the basis of lessons learned from history).[25]
  • July 1995: Prime Minister Tomiichi Murayama said in a statement: "The problem of the so-called wartime comfort women is one such scar, which, with the involvement of the Japanese military forces of the time, seriously stained the honor and dignity of many women. This is entirely inexcusable. I offer my profound apology to all those who, as wartime comfort women, suffered emotional and physical wounds that can never be closed" (Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the occasion of the establishment of the "Asian Women's Fund").[26]
  • August 15, 1995: Prime Minister Tomiichi Murayama said in a statement: "During a certain period in the not-too-distant past, Japan, through its colonial rule and aggression, caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly those of Asia. In the hope that no such mistake will be made in the future, I regard, in a spirit of humanity, these irrefutable facts of history, and express here once again my feelings of deep remorse and state my heartfelt apology" (Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama 'On the occasion of the 50th anniversary of the war's end').[27]
  • June 23, 1996: Prime Minister Ryutaro Hashimoto said in a press conference: "Hashimoto mentioned the aspects of Japan's colonial rule of the Korean Peninsula such as the forced Japanization of Korean people's name and commented "It is beyond imagination how this injured the hearts of Korean people". Hashimoto also touched on the issue of Korean comfort women and said "Nothing injured the honor and dignity of women more than this and I would like to extend words of deep remorse and the heartfelt apology" (Joint press conference at a summit meeting with President Kim Young Sam in South Korea).[28]
  • October 8, 1996: Emperor Akihito said in a speech at a dinner with the South Korean president, Kim Dae Jung: "There was a period when our nation brought to bear great sufferings upon the people of the Korean Peninsula." "The deep sorrow that I feel over this will never be forgotten".[29]
  • January 13, 1998: Press Secretary published: "Statement by Prime Minister Ryutaro Hashimoto on World War II prisoners of war. Q: At the meeting last night with Prime Minister Blair, did Prime Minister Hashimoto really apologize for the prisoners of war. Spokesman Hashimoto: The important thing is that the Prime Minister of Japan expressed feelings of deep remorse and stated heartfelt apologies to the people who suffered in World War II directly to the Prime Minister of the United Kingdom. This was the second meeting between Prime Minister Hashimoto and Prime Minister Blair and we considered the meeting very important, especially this year. Making use of this opportunity, Prime Minister Hashimoto expressed his remorse and apology on behalf of the Government of Japan; this is very important. Prime Minister Blair fully understands the importance of the statement made by Prime Minister Hashimoto on this issue. His press opportunities after the talks objectively reflect what the two gentlemen talked about" (Press Conference by the Press Secretary).[30] In a follow-up interview, spokesman Tanaka for Prime Minister Hashimoto clarified that "Our sense of apology and our sense of remorse was addressed to all the countries which have gone through the experiences of the last world war."[31]
  • July 15, 1998: Prime Minister Ryutaro Hashimoto, in a letter to the Netherlands Prime Minister Willem Kok: "The Government of Japan, painfully aware of its moral responsibility concerning the issue of so-called "wartime comfort women," has been sincerely addressing this issue in close cooperation with the Asian Women's Fund which implements the projects to express the national atonement on this issue. Recognizing that the issue of comfort women, with the involvement of the Japanese military authorities at that time, was a grave affront to the honor and dignity of large numbers of women, I would like to convey to Your Excellency my most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women... By the Statement of the Prime Minister in 1995, the Government of Japan renewed the feelings of deep remorse and the heartfelt apology for tremendous damage and suffering caused by Japan to the people of many countries including the Netherlands during a certain period in the past. My cabinet has not modified this position at all, and I myself laid a wreath to the Indisch Monument with these feelings on the occasion of my visit to the Netherlands in June last year" (The contents of the letter of the then Japanese Prime Minister Ryutaro Hashimoto sent to ).[32]
  • October 8, 1998: Prime Minister Keizō Obuchi said in a declaration: "Looking back on the relations between Japan and the Republic of Korea during this century, Prime Minister Obuchi regarded in a spirit of humility the fact of history that Japan caused, during a certain period in the past, tremendous damage and suffering to the people of the Republic of Korea through its colonial rule, and expressed his deep remorse and heartfelt apology for this fact. President Kim accepted with sincerity this statement of Prime Minister Obuchi's recognition of history and expressed his appreciation for it. He also expressed his view that the present calls upon both countries to overcome their unfortunate history and to build a future-oriented relationship based on reconciliation as well as good-neighborly and friendly cooperation" (Japan-South Korea Joint Declaration A New Japan-South Korea Partnership towards the Twenty-first Century).[33]
  • November 26, 1998: Prime Minister Keizō Obuchi said in a declaration: "Both sides believe that squarely facing the past and correctly understanding history are the important foundation for further developing relations between Japan and China. The Japanese side observes the 1972 Joint Communique of the Government of Japan and the Government of the People's Republic of China and the August 15, 1995, Statement by former Prime Minister Tomiichi Murayama. The Japanese side is keenly conscious of the responsibility for the serious distress and damage that Japan caused to the Chinese people through its aggression against China during a certain period in the past and expressed deep remorse for this. The Chinese side hopes that the Japanese side will learn lessons from history and adhere to the path of peace and development. Based on this, both sides will develop long-standing relations of friendship" (Japan-China Joint Declaration On Building a Partnership of Friendship and Cooperation for Peace and Development).[34]

2000s edit

  • August 10, 2000: Consul-General of Japan in Hong Kong Itaru Umezu said: "In fact, Japan has clearly and repeatedly expressed its sincere remorse and apologies, and has dealt sincerely with reparation issues. These apologies were irrefutably expressed, in particular in Prime Minister Tomiichi Murayama's official statement in 1995, which was based on a cabinet decision and which has subsequently been upheld by successive prime ministers, including Prime Minister Yoshirō Mori. Mr. Murayama said that Japan 'through its colonial rule and aggression, caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly to those of Asian nations. In the hope that no such mistake be made in the future, I regard, in a spirit of humility, these irrefutable facts of history, and express here once again my feelings of deep remorse and state my heartfelt apology'" (Japan Has Faced Its Past. Far Eastern Economic Review, August 10, 2000).[35]
  • August 30, 2000: Minister for Foreign Affairs Yōhei Kōno said in an address during his visit to the People's Republic of China: "I believe that Japan's perception of history was clearly set out in the Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama issued, following a Cabinet Decision, on the fiftieth anniversary of the end of World War II. As a member of the Cabinet, I participated in the drafting of that Statement. The spirit contained therein has been carried forth by successive administrations and is now the common view of a large number of Japanese people" (Address by Minister for Foreign Affairs Yōhei Kōno During His Visit to the People's Republic of China).[36]
  • April 3, 2001: Chief Cabinet Secretary Yasuo Fukuda said: "Japan humbly accepts that for a period in the not too distant past, it caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly to those of Asian nations, through its colonial rule and aggression, and expresses its deep remorse and heartfelt apology for this. Such recognition has been succeeded by subsequent Cabinets and there is no change regarding this point in the present Cabinet" (Comments by the Chief Cabinet Secretary, Yasuo Fukuda on the history textbooks to be used in junior high schools from 2002).[37]
  • September 8, 2001: Minister for Foreign Affairs Makiko Tanaka said in a speech: "We have never forgotten that Japan caused tremendous damage and suffering to the people of many countries during the last war. Many lost their precious lives and many were wounded. The war has left an incurable scar on many people, including former prisoners of war. Facing these facts of history in a spirit of humility, I reaffirm today our feelings of deep remorse and heartfelt apology expressed in the Prime Minister Murayama's statement of 1995" (Speech by Minister for Foreign Affairs Makiko Tanaka at the Ceremony in Commemoration of 50th anniversary of the Signing of the San Francisco Peace Treaty).[38]
  • October 15, 2001: Prime Minister Junichiro Koizumi said: "During the talks, President Kim highly appreciated the words of Prime Minister Koizumi at Sodaemun Independence Park, in which he expressed remorse and apology for Japan's colonial domination" (Japanese prime minister visits South Korea).[39]
  • 2001: Prime Minister Junichiro Koizumi (Also signed by all the prime ministers since 1995, including Ryutaro Hashimoto, Keizō Obuchi, Yoshirō Mori) said in a letter: "As Prime Minister of Japan, I thus extend anew my most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women. We must not evade the weight of the past, nor should we evade our responsibilities for the future. I believe that our country, painfully aware of its moral responsibilities, with feelings of apology and remorse, should face up squarely to its past history and accurately convey it to future generations" (Letter from Prime Minister Junichiro Koizumi to the former comfort women).[40]
  • September 17, 2002: Prime Minister Junichiro Koizumi said: "The Japanese side regards, in a spirit of humility, the facts of history that Japan caused tremendous damage and suffering to the people of Korea through its colonial rule in the past, and expressed deep remorse and heartfelt apology" (Japan-DPRK Pyongyang Declaration).[41]
  • August 15, 2003: Prime Minister Junichiro Koizumi said: "During the war, Japan caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly to those of Asian nations. On behalf of the people of Japan, I hereby renew my feelings of profound remorse as I express my sincere mourning to the victims" (Address by Prime Minister Junichiro Koizumi at the 58th Memorial Ceremony for the War Dead).[42]
  • April 22, 2005: Prime Minister Junichiro Koizumi said: "Japan squarely faces these facts of history in a spirit of humility. And with feelings of deep remorse and heartfelt apology always engraved in mind, Japan has resolutely maintained, consistently since the end of World War II, never turning into a military power but an economic power, its principle of resolving all matters by peaceful means, without recourse to using of force. Japan once again states its resolve to contribute to the peace and prosperity of the world in the future as well, prizing the relationship of trust it enjoys with the nations of the world." (Address by the Prime Minister of Japan at the Asia-African Summit 2005).[43]
  • August 15, 2005: Prime Minister Junichiro Koizumi said: "In the past, Japan, through its colonial rule and aggression, caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly to those of Asian nations. Sincerely facing these facts of history, I once again express my feelings of deep remorse and heartfelt apology and also express the feelings of mourning for all victims, both at home and abroad, in the war. I am determined not to allow the lessons of that horrible war to erode, and to contribute to the peace and prosperity of the world without ever again waging a war."[44]
  • March 1, 2007: Prime Minister Shinzō Abe stated in a newspaper article that there was no evidence that the Japanese government had kept sex slaves, even though the Japanese government had already admitted the use of brothels in 1993. On March 27, the Japanese parliament issued an official apology.[45] This was regarding the surviving comfort women who had demanded an apology from the Japanese government for being used as sex slaves.
  • May 9, 2009: The Japanese government, through its ambassador in the U.S., apologized to former American prisoners of war who suffered in the Bataan Death March.[46]

2010s edit

  • February 11, 2010: Foreign Minister Katsuya Okada said: "I believe what happened 100 years ago deprived Koreans of their country and national pride. I can understand the feelings of the people who lost their country and had their pride wounded," Okada said during a joint news conference with South Korean Foreign Minister Yu Myung-hwan. (This was a statement marking the 100th anniversary of Japan's colonial annexation of Korea, and not in reference to Japan's war acts in particular.)[47]
  • August 10, 2010: Prime Minister Naoto Kan expressed "deep regret over the suffering inflicted" during the Empire of Japan's colonial rule over Korea. Japan's Kyodo News also reported that Cabinet members endorsed the statement. In addition, Kan said that Japan will hand over precious cultural artifacts that South Korea has been demanding. Among them were records of an ancient Korean royal dynasty.[48]
  • September 13, 2010: Foreign Minister Katsuya Okada apologized to a group of six former American soldiers who during World War II were held as prisoners of war by the Japanese, including 90-year-old Lester Tenney, a survivor of the Bataan Death March in 1942. The six and their families and the families of two deceased soldiers were invited to visit Japan at the expense of the Japanese government in a program that will see more American former prisoners of war and former prisoners of war from other countries visit Japan in the future.[49]
  • December 7, 2010: Prime Minister Naoto Kan apologized for Korea's suffering under colonization as part of a statement marking the 100th anniversary of the annexation in 1910. "I express a renewed feeling of deep remorse and state my heartfelt apology for the tremendous damage and suffering caused by colonial rule," Kan said. Kan said Japan colonized Korea "against the will of the Korean people" who suffered great damage to their national pride and loss of culture and sovereignty as a result and added that he wants to take an honest look at his country's past with the courage and humility to address its history.[50]
  • March 3, 2011: Foreign Minister Seiji Maehara apologized to a group of Australian POWs visiting Japan as guests of the Government of Japan for the ill-treatment they received while in Imperial Japanese captivity.[51]
  • December 8, 2011: Parliamentary Vice Minister for Foreign Affairs Toshiyuki Kat apologized to Canada for their treatment of Canadian POW's after the Battle of Hong Kong.[52]
  • November 13, 2013: Former Japanese Prime Minister Hatoyama Yukio offered personal apology for Japan's wartime crimes, especially the Nanjing Massacre, "As a Japanese citizen, I feel that it's my duty to apologize for even just one Chinese civilian killed brutally by Japanese soldiers and that such action cannot be excused by saying that it occurred during the war."[53]
  • April 9, 2014: Japanese Ambassador to the Philippines Toshinao Urabe expressed "heartfelt apology" and "deep remorse" and vowed "never to wage war again" at the Day of Valor ceremony in Bataan.[54]
  • April 29, 2015: Prime Minister Shinzō Abe, during the first speech of a Japanese prime minister at a Joint session of the United States Congress, stated "deep repentance" for Japan's actions during World War II.[55]
  • December 28, 2015: Japanese Foreign Minister Fumio Kishida and South Korean Foreign Minister Yun Byung-se announced at a joint press conference, which consisted of their respective statements on behalf of Japan and South Korea. Kishida stated, "The issue of comfort women, with involvement of the Japanese military authorities at that time, was a grave affront to the honor and dignity of large numbers of women, and the Government of Japan is painfully aware of responsibilities from this perspective. As Prime Minister of Japan, Prime Minister Abe expresses anew his most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women." The statement went on to explain that "the Government of Japan will now take measures to heal psychological wounds of all former comfort women through its budget" and that it had been decided that the South Korean government would "establish a foundation for the purpose of providing support for the former comfort women". In return, Yun stated that his government "acknowledges the fact that the Government of Japan is concerned about the statue built in front of the Embassy of Japan in Seoul from the viewpoint of preventing any disturbance of the peace of the mission or impairment of its dignity, and will strive to solve this issue in an appropriate manner". Both stated that this agreement will "finally and irreversibly" resolve the contentious issue and that "on the premise that the Government of Japan will steadily implement the measures it announced", both countries "will refrain from accusing or criticizing each other regarding this issue in the international community, including at the United Nations".[56]

2020s edit

  • August 15, 2020: At a memorial ceremony to mark the 75th anniversary of the end of World War II and the war dead, Emperor Naruhito expressed "deep remorse" over Japan's wartime past and he stated "I earnestly hope that the ravages of war will never again be repeated".[57]

Comments clarifying past apologies edit

  • September 6, 1997: Prime Minister Ryutaro Hashimoto said: "In 1995, on the 50th anniversary of the end of World War II, the Government of Japan expressed its resolution through the statement by the Prime Minister, which states that during a certain period in the past, Japan's conduct caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, including China, and the Prime Minister expressed his feeling of deep remorse and stated his heartfelt apology while giving his word to make efforts for peace. I was one of the ministers who was involved in drafting this statement. I would like to repeat that this is the official position of the Government of Japan. During the summit meeting that I had during my visit to China, I have made this point very clear in a frank manner to the Chinese side. Premier Li Peng said that he concurs completely with my remarks" (Ministry of Foreign Affairs Press Conference on: Visit of Prime Minister Ryutaro Hashimoto to the People's Republic of China).[58]
  • Letter from Prime Minister Junichiro Koizumi to the former comfort women:

    The Year of 2001

    Dear Madam,

      On the occasion that the Asian Women's Fund, in cooperation with the Government and the people of Japan, offers atonement from the Japanese people to the former wartime comfort women, I wish to express my feelings as well.

      The issue of comfort women, with the involvement of the Japanese military authorities at that time, was a grave affront to the honor and dignity of large numbers of women.

      As Prime Minister of Japan, I thus extend anew my most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women.

      We must not evade the weight of the past, nor should we evade our responsibilities for the future.

      I believe that our country, painfully aware of its moral responsibilities, with feelings of apology and remorse, should face up squarely to its past history and accurately convey it to future generations.

      Furthermore, Japan also should take an active part in dealing with violence and other forms of injustice to the honor and dignity of women.

      Finally, I pray from the bottom of my heart that each of you will find peace for the rest of your lives.

    Respectfully yours,

    Junichiro Koizumi

    Prime Minister of Japan

  • October 18, 2013: Prime Minister Shinzō Abe said: "Japan inflicted tremendous damage and suffering on people in many countries, especially in Asia. The Abe Cabinet will take the same stance as that of past Cabinets."[59]

Controversy edit

Demands for an apology and compensation have been a recurring topic in Korean, Taiwanese, and Chinese politics. Western nations are also demanding long-overdue actions from the Japanese government, most notably through the United States House of Representatives House Resolution 121 voted in 2007. Criticisms regarding the degree and formality of apology, issued as a statement or delivered person-to-person to the country addressed, and the perception by some that some apologies are later retracted or contradicted by statements or actions of Japan, among others.

In October 2006, Prime Minister Shinzō Abe's apology was followed on the same day by a group of 80 Japanese lawmakers' visit to the Yasukuni Shrine which enshrines more than 1,000 convicted war criminals.[60] Two years after the apology, Shinzo Abe also denied that the Imperial Japanese military had forced comfort women into sexual slavery during World War II.[61] He also cast doubt on Murayama apology by saying, "The Abe Cabinet is not necessarily keeping to it" and by questioning the definition used in the apology by saying, "There is no definitive answer either in academia or in the international community on what constitutes aggression. Things that happen between countries appear different depending on which side you're looking from."[62]

As of 2010, 24% of South Koreans still believe that Japan has never apologized for its colonial rule, while another 58% believe Japan has not apologized sufficiently.[63]

Some in the Japanese government have expressed exasperation at what level of apology is enough. During an impending visit in 1990 to Japan by South Korean president Roh Tae Woo Japanese cabinet secretary Ozawa Ichiro reportedly said, "it is because we have reflected on the past that we cooperate with [South] Korea economically. Is it really necessary to grovel on our hands and knees and prostrate ourselves any more than we already have?"[64]

In 2013, some right-wing nationalists of Japan accused South Korea of hypocrisy, because in their view Japan had apologized and provided compensation for the sexual slavery it perpetrated during World War II yet South Korea has yet to address the Lai Đại Hàn, reported "sexual slavery" South Korea perpetrated during the Vietnam War.[65] However, South Korea government claimed South Korea–Vietnam relations have "improved" since 1992, this is due to several "apologic" statements from past South Korea presidents as well as the creation "Pieta statue" from South Korean NGOs. Although none of these measurements have shown any recognition from the Vietnamese side that the issue is over.[66] [67]

At the end of 2015, in response to the joint announcement by Japanese Foreign Minister Fumio Kishida and South Korean Foreign Minister Yun Byung-se to "finally and irreversibly" resolve the "comfort women" issue, some of the 46 remaining survivors expressed their discontent over the agreement. "It seems neither government cares about the victims. I don't count what they have agreed today. What we want is not monetary compensation but a legal one. We don’t want money. Those who commit crimes must take official, legal responsibility. I will fight until the day I die," said survivor Lee Yong-soo. However, survivor Yu Hee-Nam said, "I know the government has made efforts to resolve the issue within this year, so I’ll follow their decision." But she also said the agreement was not satisfactory. "Money is not the issue. We've lived without human rights."[68]

Forms of apology edit

Washington Coalition for Comfort Women Issues also rebuffed the use of the word owabi (お詫び) rather than shazai (謝罪) in Japanese apologies. The coalition said that the expression "in most cases means a sense of apology slightly weightier than 'Excuse me' [in English]".[69]

In a paper published by Jeffrey Mok and Mitsuhiro Tokunaga, this is attributed to a mistranslation and misunderstanding of the word owabi. "The use of owabi was clearly appropriate in its formality and degree of imposition. Both the authoritative dictionaries from Beijing Waiguoyu Xuexiao Japanese-Chinese Dictionary and Iwanami Japanese-Chinese Dictionary categorized owabi as a formal and weighty apologetic word. It was also commonly used as an official and formal way of apology and carried the same degree of regret as other formal forms of apologetic words such as shazai, shinsha and chinsha (陳謝). It was also noted that shazai use was limited to print and was rare. Both owabi and chinsha were commonly used as an official and formal apologetic expressions and neither was considered weaker than the other."[70]

The Japanese government and Prime Ministers have used the expression "kokoro kara no owabi" (心からのお詫び) that most closely translates in English to "from our heart, most sincere apologies" about this issue.[71][72][73][74][75]

See also edit

Notes edit

  1. ^ "Instrument of Surrender". U.S. National Archives and Records Administration. September 2, 1945. from the original on October 12, 2016. Retrieved September 3, 2017.
  2. ^ a b c LaPlante, Matthew D. (December 7, 2006). "MacArthur aide: U.S. must learn from errors". Salt Lake Tribune. from the original on March 4, 2016. Retrieved October 2, 2012.
  3. ^ "Honesty, not apology". The Economist. Vol. 328, no. 7825. August 21, 1993. p. 17. Gale Document Number: A14258166.
  4. ^ Lind, Jennifer (May–June 2009). "The Perils of Apology: What Japan Shouldn't Learn from Germany". Foreign Affairs. from the original on May 2, 2009. Retrieved September 4, 2009.
  5. ^ Doi, Ayako (September–October 2009). "Letter to the editor: 'It's Never too Late to Say You're Sorry'". Foreign Affairs. from the original on September 27, 2009. Retrieved September 4, 2009.
  6. ^ Freeman, Laurie A., "Japan's Press Clubs as Information Cartels," Japan Policy Research Institute, (April 1996), [1] 17 March 2017 at the Wayback Machine. Discusses impending visit in 1990 to Japan by Korean president Roh Tae Woo in which Japanese cabinet secretary Ozawa Ichiro reportedly said, "it is because we have reflected on the past that we cooperate with Korea economically. Is it really necessary to grovel on our hands and knees and prostrate ourselves any more than we already have?". This alleged remark is called the dogeza hatsugen (prostration comment).
  7. ^ Facing History and Ourselves, . Archived from the original on July 22, 2006. Retrieved July 30, 2006.
  8. ^ Yukihisa, Fujita (August 2006). (PDF). Japan Echo. Archived from the original (PDF) on July 18, 2011.
  9. ^ . Time. Vol. 70, no. 25. December 16, 1957. p. 30. Archived from the original on November 21, 2007. Retrieved February 10, 2012.
  10. ^ "MOFA: Joint Communique of the Government of Japan and the Government of the People's Republic of China". www.mofa.go.jp. from the original on August 9, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  11. ^ Tahara, Soichiro (田原総一朗) (2000). 日本の戦争 [Nihon no Senso] (in Japanese). Tokyo: Shogakkan. p. 161. ISBN 9784093892414.
  12. ^ . Time. Vol. 124, no. 12. September 17, 1984. p. 64. Archived from the original on October 29, 2010.
  13. ^ "Unknown". The Economist. September 15, 1984.
  14. ^ Takagi, Kenichi. . Translated by Makiko Nakano. Archived from the original on September 4, 2004.
  15. ^ [Transcript of emperor's remarks to President Roh Tae Woo during banquet at Imperial Palace] (in Japanese). Nakano Bukno (Nakano Library). Archived from the original on April 2, 2015. Retrieved September 24, 2004.
  16. ^ Kaifu, Toshiki (May 25, 1990). . Japan and the World database. Tokyo: Institute of Oriental Culture, University of Tokyo. pp. 326–328. Archived from the original on September 24, 2015. Retrieved September 24, 2004. 大韓民国大統領盧泰愚閣下ご夫妻歓迎晩餐会での海部内閣総理大臣の挨拶。海部演説集
  17. ^ Miyazawa, Kiichi. . The World and Japan Database Project. Institute of Oriental Culture, University of Tokyo. pp. 89–91. Archived from the original on September 24, 2015. Retrieved September 24, 2004. 大韓民国大統領盧泰愚閣下ご夫妻主催晩餐会での宮澤内閣総理大臣のスピーチ. 宮澤演説集
  18. ^ . The World and Japan Database Project. Institute of Oriental Culture, University of Tokyo. pp. 383–388. Archived from the original on October 7, 2014. Retrieved September 24, 2004. 宮澤喜一内閣総理大臣の大韓民国訪問における政策演説(アジアのなか、世界のなかの日韓関係). 外交青書36号,
  19. ^ "MOFA: Statement by Chief Cabinet Secretary Koichi Kato on the Issue of the so-called "Wartime Comfort Women" from the Korean Peninsula". www.mofa.go.jp. Retrieved May 31, 2020.
  20. ^ "MOFA: Statement by the Chief Cabinet Secretary Yohei Kono on the result of the study on the issue of "comfort women"". www.mofa.go.jp. from the original on June 23, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  21. ^ Strom, Margot S. (1994). Facing History and Ourselves: Holocaust and Human Behavior. Facing History and Ourselves National Foundation. p. 488. ISBN 978-0-9615841-4-6.
  22. ^ Hosokawa, Morihiro. . The World and Japan Database Project. Institute of Oriental Culture, University of Tokyo. Archived from the original on April 20, 2015. Retrieved September 24, 2004. 第127回国会(特別会)細川護熙内閣総理大臣 所信表明演説.
  23. ^ 第128回国会 [128th National Diet Session]. 国会会議録検索システム (National Diet Conference Minutes Search system) (in Japanese). from the original on November 22, 2020. Retrieved January 25, 2022.
  24. ^ "MOFA: Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the "Peace, Friendship, and Exchange Initiative"". www.mofa.go.jp. Retrieved May 31, 2020.
  25. ^ "MOFA: Prime Minister's Address to the Diet". www.mofa.go.jp. from the original on December 17, 2019. Retrieved May 31, 2020.
  26. ^ "MOFA: Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the occasion of the establishment of the "Asian Women's Fund"". www.mofa.go.jp. from the original on June 12, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  27. ^ "MOFA: Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama "On the occasion of the 50th anniversary of the war's end" (15 August 1995)". www.mofa.go.jp. from the original on June 2, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  28. ^ . June 23, 1996. Archived from the original on January 24, 2005.
  29. ^ [Court banquet speech welcoming South Korea President Kim Dae] (in Japanese). Nakano Library. October 8, 1996. Archived from the original on May 12, 2005. Retrieved September 24, 2004.
  30. ^ "MOFA: Press Conference by the Press Secretary January 13, 1998". www.mofa.go.jp. from the original on September 30, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  31. ^ "MOFA: Press Conference by the Press Secretary January 16, 1998". www.mofa.go.jp. from the original on December 13, 2019. Retrieved May 31, 2020.
  32. ^ "MOFA: The contents of the letter of the then Japanese Prime Minister Ryutaro Hashimoto sent to the Netherlands Prime Minister Willem Kok on July 15, 1998". www.mofa.go.jp. from the original on March 27, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  33. ^ "MOFA: Japan-Republic of Korea Joint Declaration A New Japan-Republic of Korea Partnership towards the Twenty-first Century". www.mofa.go.jp. from the original on July 1, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  34. ^ "MOFA: Japan-China Joint Declaration On Building a Partnership of Friendship and Cooperation for Peace and Development". www.mofa.go.jp. from the original on August 7, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  35. ^ "MOFA: Japan Has Faced Its Past". www.mofa.go.jp. from the original on December 17, 2019. Retrieved May 31, 2020.
  36. ^ "MOFA: Address by Minister for Foreign Affairs Yohei Kono During His Visit to the People's Republic of China". www.mofa.go.jp. from the original on November 11, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  37. ^ "MOFA: Comments by the Chief Cabinet Secretary, Mr. Yasuo Fukuda on the history textbooks to be used in junior high schools from 2002". www.mofa.go.jp. from the original on October 1, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  38. ^ "MOFA: Speech by Minister for Foreign Affairs Makiko Tanaka at the Ceremony in Commemoration of 50th anniversary of the Signing of the San Francisco Peace Treaty". www.mofa.go.jp. from the original on November 1, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  39. ^ "Prime Minister Visits the Republic of Korea". japan.kantei.go.jp. from the original on August 29, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  40. ^ "MOFA: Letter from Prime Minister Junichiro Koizumi to the former comfort women". www.mofa.go.jp. from the original on April 3, 2019. Retrieved May 31, 2020.
  41. ^ "MOFA: Japan-DPRK Pyongyang Declaration". www.mofa.go.jp. from the original on June 3, 2019. Retrieved May 31, 2020.
  42. ^ "Speeches and Statements by Prime Minister Junichiro Koizumi". japan.kantei.go.jp. from the original on August 29, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  43. ^ "Speeches and Statements by Prime Minister Junichiro Koizumi". japan.kantei.go.jp. Retrieved May 31, 2020.
  44. ^ "Speeches and Statements by Prime Minister Junichiro Koizumi". japan.kantei.go.jp. from the original on August 28, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  45. ^ Fastenberg, Dan (June 17, 2010). "Top 10 National Apologies: Japanese Sex Slavery". Time. from the original on September 26, 2013. Retrieved December 29, 2011.
  46. ^ Nakamae, Hiroshi (May 10, 2009). . Nikkei Weekly Online. Archived from the original on April 13, 2010.
  47. ^ Kim, Sue-young (February 11, 2010). "Japanese FM Offers Apology for Colonial Rule". The Korea Times. from the original on February 15, 2010. Retrieved February 24, 2010.
  48. ^ . Hangul CNN News. August 10, 2010. Archived from the original on March 12, 2012.
  49. ^ Los Angeles Times. Associated Press. September 13, 2010. Archived from the original on September 16, 2010.
  50. ^ . Chosun.com (English edition). The Chosun Ilbo. August 11, 2010. Archived from the original on December 31, 2011. Retrieved February 10, 2012.
  51. ^ "Japan apologises to Australian Prisoners of War". News.com.au. News Limited. Australian Associated Press. March 4, 2011. from the original on April 5, 2015. Retrieved February 10, 2012.
  52. ^ "Japan apologizes to Canadian prisoners of war". CTV News. The Canadian Press. December 8, 2011. from the original on April 23, 2021. Retrieved March 1, 2012.
  53. ^ "Former Japanese PM Yukio Hatoyama apologises for atrocities in China". South China Morning Post. November 13, 2013. from the original on January 31, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  54. ^ Diola, Camille (April 9, 2014). "Japan ambassador apologizes for WWII atrocities". Philippine Star. from the original on April 2, 2015. Retrieved May 4, 2015.
  55. ^ Dorrell, Oren (April 29, 2015). "Japanese prime minister stands by apologies for Japan's WWII abuses". USA Today. from the original on May 1, 2015. Retrieved May 4, 2015.
    "Japanese Prime Minister Offers 'Deep Repentance' for WWII, But Doesn't Apologize". Newsweek. Reuters. April 29, 2015. from the original on May 5, 2015. Retrieved May 4, 2015.
    Spetalnicki, Matt; Nomiyama, Chizu (April 29, 2015). "Abe voices 'repentance' on WW2, touts Japan's new security role". Reuters. from the original on May 19, 2017. Retrieved May 4, 2015.
    "Abe voices 'repentance' over WWII, pitches TPP in historic address to Congress". Japan Times. April 30, 2015. from the original on May 2, 2015. Retrieved May 4, 2015.
    "Japan PM Abe offers 'deep repentance' over war with US". BBC. April 29, 2015. from the original on May 1, 2015. Retrieved May 4, 2015.
  56. ^ Staff, WSJ (April 29, 2015). "Full Text: Japan-South Korea Statement on 'Comfort Women'". The Wall Street Journal Japan. from the original on December 28, 2015. Retrieved December 29, 2015.
  57. ^ "Japan Emperor Naruhito expresses 'deep remorse' over country's wartime past". Reuters. August 15, 2020. from the original on August 18, 2020.
  58. ^ "MOFA: Ministry of Foreign Affairs Press Conference on: Visit of Prime Minister Ryutaro Hashimoto to the People's Republic of China". www.mofa.go.jp. from the original on August 15, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  59. ^ . Archived from the original on October 30, 2013. Retrieved November 11, 2013.
  60. ^ "I'm Sorry". The NewsHour with Jim Lehrer. PBS. December 1, 1998. from the original on February 22, 2008. Retrieved September 3, 2017.
  61. ^ Tabuchi, Hiroko (March 1, 2007). "Japan's Abe: No Proof of WWII Sex Slaves". Washington Post. Associated Press. from the original on November 3, 2012. Retrieved September 3, 2017.
  62. ^ . Mainichi Shimbun. April 26, 2013. Archived from the original on April 28, 2013.
  63. ^ . Archived from the original on August 25, 2010. Retrieved August 23, 2010.
  64. ^ Freeman, Laurie A. (April 1996). "Japan's Press Clubs as Information Cartels" (PDF). Japan Policy Research Institute Working Paper (18): 2. Retrieved July 25, 2022.
  65. ^ "Battle of the dueling war crimes". The World from PRX. from the original on June 8, 2020. Retrieved May 31, 2020.
  66. ^ "'Vietnam Pieta' statue an apology from S. Korea". from the original on January 14, 2022. Retrieved January 14, 2022.
  67. ^ 김, 현. "文대통령 "양국 간 불행한 역사에 유감의 뜻 표해"". 뉴스1 (in Korean). from the original on January 15, 2022. Retrieved January 14, 2022.
  68. ^ Kim, Se-jeong (December 29, 2015). "Victims unsatisfied with agreement". The Korea Times. Retrieved December 29, 2015.
  69. ^ . Washington Coalition for Comfort Women Issues. Archived from the original on February 6, 2012.
  70. ^ Mok, Jeffrey; Tokunaga, Mitsuhiro. "Comparing the Translations of Japan's Prime Minister Koizumi's Official Apology in April 2005". Archived from the original on December 14, 2012.
  71. ^ 慰安婦問題に対する日本政府のこれまでの施策 (in Japanese). Ministry of Foreign Affairs (Japan). April 2007. from the original on October 18, 2014. Retrieved August 12, 2012.
  72. ^ "Recent Policy of the Government Of Japan on the Issue Known As 'Comfort Women'". Ministry of Foreign Affairs (Japan). April 2007. from the original on August 21, 2012. Retrieved August 12, 2012.
  73. ^ "Letter from Prime Minister Junichiro Koizumi to the former comfort women". Ministry of Foreign Affairs (Japan). 2001. from the original on March 2, 2015. Retrieved September 24, 2004.
  74. ^ "The contents of the letter of the then Japanese Prime Minister Ryutaro Hashimoto sent to the Netherlands Prime Minister Willem Kok – July 15, 1998". Ministry of Foreign Affairs (Japan). from the original on August 12, 2004. Retrieved September 24, 2004.
  75. ^ "Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the occasion of the establishment of the 'Asian Women's Fund'". Ministry of Foreign Affairs (Japan). July 1995. from the original on March 2, 2015. Retrieved September 24, 2004.

References edit

  • Bix, Herbert P. (2000). Hirohito and the making of modern Japan (1st ed.). New York, NY: HarperCollinsPublishers. ISBN 0-06-019314-X. OCLC 43031388.
  • Dower, John W. (1999). Embracing defeat : Japan in the wake of World War II (1st ed.). New York: W.W. Norton & Co. ISBN 978-0-393-04686-1. OCLC 39143090.
  • Dudden, Alexis (2008). Troubled apologies among Japan, Korea, and the United States. New York: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-51204-6. OCLC 608623393.
  • Funabashi, Yōichi (2003). Reconciliation in the Asia-Pacific. Washington, D.C.: United States Institute of Peace Press. ISBN 1-929223-47-1. OCLC 51755853.
  • Lind, Jennifer M. (2008). Sorry states : apologies in international politics. Ithaca: Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-6228-3. OCLC 747412418.

External links edit

https://apjjf.org/-Alexis-Dudden/2368/article.html

  • Topics Related to Postwar Issues (Ministry of Foreign Affairs, Japan)
  • John W. Dower (professor of history at MIT), "Japan Addresses Its War Responsibility"

list, apology, statements, issued, japan, this, list, apology, statements, issued, japan, regarding, crimes, committed, empire, japan, during, world, statements, were, made, after, world, asia, from, 1950s, present, controversies, remain, this, about, crimes, . This is a list of war apology statements issued by Japan regarding war crimes committed by the Empire of Japan during World War II The statements were made at and after the end of World War II in Asia from the 1950s to present day Controversies remain to this day about war crimes of the past and the appropriate person to make the apology Contents 1 Background 1 1 Apology rebuffed 2 History 2 1 1950s 2 2 1960s 2 3 1970s 2 4 1980s 2 5 1990s 2 6 2000s 2 7 2010s 2 8 2020s 3 Comments clarifying past apologies 4 Controversy 4 1 Forms of apology 5 See also 6 Notes 7 References 8 External linksBackground editAt the end of the Pacific Theater of World War II the Imperial Japanese government accepted the terms of the Potsdam Declaration In 1945 the unconditional surrender of the Empire of Japan was formally confirmed aboard the Allied battleship USS Missouri BB 63 Once the formal documents were signed General Douglas MacArthur representing the Allies was named the Supreme Commander of the Allied Powers in Japan 1 Emperor Hirohito let it be known to General MacArthur that he was prepared to apologize formally to General MacArthur for Japan s actions during World War II including an apology for the December 7 1941 attack on Pearl Harbor 2 Apology rebuffed edit In one version of the formal apology Emperor Hirohito the Japanese monarch is reported to have said to General MacArthur I come before you to offer myself to the judgment of the powers you represent as one to bear sole responsibility for every political and military decision made and action taken by my people in the conduct of the war 3 In a second version of the formal apology Patrick Lennox Tierney claims that he was an eyewitness when the Emperor came to the Allied Supreme Commander s headquarters to present this apology Tierney was in his office on the fifth floor of the Dai Ichi Insurance Building in Tokyo This was the same floor where MacArthur s suite was situated 2 Tierney reported that when the emperor arrived MacArthur refused to admit him or acknowledge him and the pivotal moment passed Many years later Tierney made an effort to explain his understanding of the significance of what he claimed he had personally witnessed Apology is a very important thing in Japan It was the rudest crudest most uncalled for thing I have ever witnessed in my life 2 Whether true or not issues which might have been addressed were allowed to remain open and unanticipated consequences have unfolded across the decades since then 4 5 Some in Japan have asserted that what is being demanded is that the Japanese Prime Minister or even the Emperor himself perform dogeza in which an individual kneels and bows his head to the ground a high form of apology in East Asian societies that Japan appears unwilling to do 6 Some point to an act by West German Chancellor Willy Brandt who knelt at a monument to the Jewish victims of the Warsaw Ghetto in 1970 as an example of a powerful and effective act of apology and reconciliation similar to dogeza 7 History edit1950s edit 1957 Prime Minister Kishi Nobusuke said to the people of Burma We view with deep regret the vexation we caused to the people of Burma in the war just passed In a desire to atone if only partially for the pain suffered Japan is prepared to meet fully and with goodwill its obligations for war reparations The Japan of today is not the Japan of the past but as its Constitution indicates is a peace loving nation 8 1957 Prime Minister Kishi Nobusuke said to the people of Australia It is my official duty and my personal desire to express to you and through you to the people of Australia our heartfelt sorrow for what occurred in the war 9 1960s edit June 22 1965 Minister of Foreign Affairs Shiina Etsusaburo said to the people of South Korea In our two countries long history there have been unfortunate times it is truly regrettable and we are deeply remorseful Signing of the Treaty on Basic Relations between Japan and South Korea 1970s edit September 29 1972 Prime Minister Kakuei Tanaka said to the people of the People s Republic of China The Japanese side is keenly conscious of the responsibility for the serious damage that Japan caused in the past to the Chinese people through war and deeply reproaches itself Further the Japanese side reaffirms its position that it intends to realize the normalization of relations between the two countries from the stand of fully understanding the three principles for the restoration of relations put forward by the Government of the People s Republic of China The Chinese side expresses its welcome for this Joint Communique of the Government of Japan and the Government of the People s Republic of China 10 1980s edit August 24 1982 Prime Minister Zenkō Suzuki said I am painfully aware of Japan s responsibility for inflicting serious damages on Asian nations during the past war We need to recognize that there are criticisms that condemn Japan s occupation as invasion Press conference on the textbook controversy 11 August 26 1982 Chief Cabinet Secretary Kiichi Miyazawa said to the people of the Republic of Korea 1 The Japanese Government and the Japanese people are deeply aware of the fact that acts by our country in the past caused tremendous suffering and damage to the peoples of Asian countries including the Republic of Korea ROK and China and have followed the path of a pacifist state with remorse and determination that such acts must never be repeated Japan has recognized in the Japan ROK Joint Communique of 1965 that the past relations are regrettable and Japan feels deep remorse and in the Japan China Joint Communique that Japan is keenly conscious of the responsibility for the serious damage that Japan caused in the past to the Chinese people through war and deeply reproaches itself These statements confirm Japan s remorse and determination which I stated above and this recognition has not changed at all to this day 2 This spirit in the Japan ROK Joint Communique and the Japan China Joint Communique naturally should also be respected in Japan s school education and textbook authorization September 6 1984 Emperor Hirohito said to President Chun Doo Hwan It is indeed regrettable that there was an unfortunate past between us for a period in this century and I believe that it should not be repeated again Meeting with President Chun Doo Hwan 12 September 7 1984 Prime Minister Yasuhiro Nakasone said There was a period in this century when Japan brought to bear great sufferings upon your country and its people I would like to state here that the government and people of Japan feel deep regret for this error 13 October 23 1985 Prime Minister Yasuhiro Nakasone in a speech to the United Nations said On June 6 1945 when the UN Charter was signed in San Francisco Japan was still fighting a senseless war with 40 nations Since the end of the war Japan has profoundly regretted the unleashing of rampant ultra nationalism and militarism and the war that brought great devastation to the people of many countries around the world and to our country as well Speech to the United Nations 1989 Prime Minister Takeshita Noboru in a speech in the Japanese Diet said As we have made clear previously at repeated opportunities the Japanese government and the Japanese people are deeply conscious of the fact that the actions of our country in the past caused suffering and loss to many people in neighboring countries Starting from our regret and resolve not to repeat such things a second time we have followed a course as a Peace Nation since then This awareness and regret should be emphasized especially in the relationship between our countries and the Korean Peninsula our nearest neighbors both geographically and historically At this opportunity as we face a new situation in the Korean Peninsula again to all peoples of the globe concerning the relationship of the past we want to express our deep regret and sorrow Speech in the Japanese Diet 1990s edit April 18 1990 Minister of Foreign Affairs Taro Nakayama said to the people of South Korea Japan is deeply sorry for the tragedy in which these Korean people were moved to Sakhalin not of their own free will but by the design of the Japanese government and had to remain there after the conclusion of the war 188th National Diet Session Lower House Committee of Foreign Affairs 14 May 24 1990 Emperor Akihito in a meeting with South Korean President Roh Tae Woo said Reflecting upon the suffering that your people underwent during this unfortunate period which was brought about by our nation I cannot but feel the deepest remorse Meeting with President Roh Tae Woo 15 May 25 1990 Prime Minister Toshiki Kaifu in a meeting with President Roh Tae Woo said I would like to take the opportunity here to humbly reflect upon how the people of the Korean Peninsula went through unbearable pain and sorrow as a result of our country s actions during a certain period in the past and to express that we are sorry Summit meeting with President Roh Tae Woo in Japan 16 January 1 1992 Prime Minister Kiichi Miyazawa in a press conference said Concerning the comfort women I apologize from the bottom of my heart and feel remorse for those people who suffered indescribable hardships citation needed January 16 1992 Prime Minister Kiichi Miyazawa in a speech at dinner with President Roh Tae Woo said We the Japanese people first and foremost have to bear in our mind the fact that your people experienced unbearable suffering and sorrow during a certain period in the past because of our nation s act and never forget the feeling of remorse I as a prime minister would like to once again express heartfelt remorse and apology to the people of your nation 17 January 17 1992 Prime Minister Kiichi Miyazawa at a policy speech on a visit to South Korea said What we should not forget about the relationship between our nation and your nation is a fact that there was a certain period in the thousands of years of our company when we were the victimizer and you were the victim I would like to once again express heartfelt remorse and apology for the unbearable suffering and sorrow that you experienced during this period because of our nation s act Recently the issue of the so called wartime comfort women is being brought up I think that incidents like this are seriously heartbreaking and I am truly sorry 18 July 6 1992 Chief Cabinet Secretary Koichi Kato said The Government again would like to express its sincere apology and remorse to all those who have suffered indescribable hardship as so called wartime comfort women irrespective of their nationality or place of birth With profound remorse and determination that such a mistake must never be repeated Japan will maintain its stance as a pacifist nation and will endeavor to build up new future oriented relations with the Republic of Korea and with other countries and regions in Asia As I listen to many people I feel truly grieved for this issue By listening to the opinions of people from various directions I would like to consider sincerely in what way we can express our feelings to those who suffered such hardship Statement by Chief Cabinet Secretary Koichi Kato on the Issue of the so called Wartime Comfort Women from the Korean Peninsula 19 August 4 1993 Chief Cabinet Secretary Yōhei Kōno said Undeniably this was an act with the involvement of the military authorities of the day that severely injured the honor and dignity of many women The Government of Japan would like to take this opportunity once again to extend its sincere apologies and remorse to all those irrespective of place of origin who suffered immeasurable pain and incurable physical and psychological wounds as comfort women Statement by the Chief Cabinet Secretary Yohei Kono on the result of the study on the issue of comfort women 20 August 11 1993 Prime Minister Morihiro Hosokawa at the first press conference after his inauguration said I myself believe it was a war of aggression a war that was wrong 21 August 23 1993 Prime Minister Morihiro Hosokawa said in a speech at the 127th National Diet Session After 48 years from then our nation has become one of nations that enjoy prosperity and peace We must not forget that it is founded on the ultimate sacrifices in the last war and a product of the achievements of the people of the previous generations We would like to take this opportunity to clearly express our remorse for the past and a new determination to the world Firstly at this occasion we would like to express our deep remorse and apology for the fact that invasion and colonial rule by our nation in the past brought to bear great sufferings and sorrow upon many people 22 September 24 1993 Prime Minister Morihiro Hosokawa said at the 128th National Diet Session I used the expression war of aggression and act of aggression to express honestly my recognition which is the same as the one that the act of our nation in the past brought to bear unbearable sufferings and sorrow upon many people and to express once again deep remorse and apology 23 August 31 1994 Prime Minister Tomiichi Murayama said in a speech Japan s actions in a certain period of the past not only claimed numerous victims here in Japan but also left the peoples of neighboring Asia and elsewhere with scars that are painful even today I am thus taking this opportunity to state my belief based on my profound remorse for these acts of aggression colonial rule and the like that caused such unbearable suffering and sorrow for so many people that Japan s future path should be one of making every effort to build world peace in line with my no war commitment It is imperative for us Japanese to look squarely to our history with the peoples of neighboring Asia and elsewhere Only with a solid basis of mutual understanding and confidence that can be built through overcoming the pain on both sides can we and the peoples of neighboring countries together clear up the future of Asia Pacific On the issue of wartime comfort women which seriously stained the honor and dignity of many women I would like to take this opportunity once again to express my profound and sincere remorse and apologies With regard to this issue as well I believe that one way of demonstrating such feelings of apologies and remorse is to work to further promote mutual understanding with the countries and areas concerned as well as to face squarely to the past and ensure that it is rightly conveyed to future generations This initiative in this sense has been drawn up consistent with such belief Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the Peace Friendship and Exchange Initiative 24 June 9 1995 House of Representatives National Diet of Japan passed a resolution stating On the occasion of the 50th anniversary of the end of World War II this House offers its sincere condolences to those who fell in action and victims of wars and similar actions all over the world Solemnly reflecting upon many instances of colonial rule and acts of aggression in the modern history of the world and recognizing that Japan carried out those acts in the past inflicting pain and suffering upon the peoples of other countries especially in Asia the Members of this House express a sense of deep remorse Resolution to renew the determination for peace on the basis of lessons learned from history 25 July 1995 Prime Minister Tomiichi Murayama said in a statement The problem of the so called wartime comfort women is one such scar which with the involvement of the Japanese military forces of the time seriously stained the honor and dignity of many women This is entirely inexcusable I offer my profound apology to all those who as wartime comfort women suffered emotional and physical wounds that can never be closed Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the occasion of the establishment of the Asian Women s Fund 26 August 15 1995 Prime Minister Tomiichi Murayama said in a statement During a certain period in the not too distant past Japan through its colonial rule and aggression caused tremendous damage and suffering to the people of many countries particularly those of Asia In the hope that no such mistake will be made in the future I regard in a spirit of humanity these irrefutable facts of history and express here once again my feelings of deep remorse and state my heartfelt apology Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama On the occasion of the 50th anniversary of the war s end 27 June 23 1996 Prime Minister Ryutaro Hashimoto said in a press conference Hashimoto mentioned the aspects of Japan s colonial rule of the Korean Peninsula such as the forced Japanization of Korean people s name and commented It is beyond imagination how this injured the hearts of Korean people Hashimoto also touched on the issue of Korean comfort women and said Nothing injured the honor and dignity of women more than this and I would like to extend words of deep remorse and the heartfelt apology Joint press conference at a summit meeting with President Kim Young Sam in South Korea 28 October 8 1996 Emperor Akihito said in a speech at a dinner with the South Korean president Kim Dae Jung There was a period when our nation brought to bear great sufferings upon the people of the Korean Peninsula The deep sorrow that I feel over this will never be forgotten 29 January 13 1998 Press Secretary published Statement by Prime Minister Ryutaro Hashimoto on World War II prisoners of war Q At the meeting last night with Prime Minister Blair did Prime Minister Hashimoto really apologize for the prisoners of war Spokesman Hashimoto The important thing is that the Prime Minister of Japan expressed feelings of deep remorse and stated heartfelt apologies to the people who suffered in World War II directly to the Prime Minister of the United Kingdom This was the second meeting between Prime Minister Hashimoto and Prime Minister Blair and we considered the meeting very important especially this year Making use of this opportunity Prime Minister Hashimoto expressed his remorse and apology on behalf of the Government of Japan this is very important Prime Minister Blair fully understands the importance of the statement made by Prime Minister Hashimoto on this issue His press opportunities after the talks objectively reflect what the two gentlemen talked about Press Conference by the Press Secretary 30 In a follow up interview spokesman Tanaka for Prime Minister Hashimoto clarified that Our sense of apology and our sense of remorse was addressed to all the countries which have gone through the experiences of the last world war 31 July 15 1998 Prime Minister Ryutaro Hashimoto in a letter to the Netherlands Prime Minister Willem Kok The Government of Japan painfully aware of its moral responsibility concerning the issue of so called wartime comfort women has been sincerely addressing this issue in close cooperation with the Asian Women s Fund which implements the projects to express the national atonement on this issue Recognizing that the issue of comfort women with the involvement of the Japanese military authorities at that time was a grave affront to the honor and dignity of large numbers of women I would like to convey to Your Excellency my most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women By the Statement of the Prime Minister in 1995 the Government of Japan renewed the feelings of deep remorse and the heartfelt apology for tremendous damage and suffering caused by Japan to the people of many countries including the Netherlands during a certain period in the past My cabinet has not modified this position at all and I myself laid a wreath to the Indisch Monument with these feelings on the occasion of my visit to the Netherlands in June last year The contents of the letter of the then Japanese Prime Minister Ryutaro Hashimoto sent to 32 October 8 1998 Prime Minister Keizō Obuchi said in a declaration Looking back on the relations between Japan and the Republic of Korea during this century Prime Minister Obuchi regarded in a spirit of humility the fact of history that Japan caused during a certain period in the past tremendous damage and suffering to the people of the Republic of Korea through its colonial rule and expressed his deep remorse and heartfelt apology for this fact President Kim accepted with sincerity this statement of Prime Minister Obuchi s recognition of history and expressed his appreciation for it He also expressed his view that the present calls upon both countries to overcome their unfortunate history and to build a future oriented relationship based on reconciliation as well as good neighborly and friendly cooperation Japan South Korea Joint Declaration A New Japan South Korea Partnership towards the Twenty first Century 33 November 26 1998 Prime Minister Keizō Obuchi said in a declaration Both sides believe that squarely facing the past and correctly understanding history are the important foundation for further developing relations between Japan and China The Japanese side observes the 1972 Joint Communique of the Government of Japan and the Government of the People s Republic of China and the August 15 1995 Statement by former Prime Minister Tomiichi Murayama The Japanese side is keenly conscious of the responsibility for the serious distress and damage that Japan caused to the Chinese people through its aggression against China during a certain period in the past and expressed deep remorse for this The Chinese side hopes that the Japanese side will learn lessons from history and adhere to the path of peace and development Based on this both sides will develop long standing relations of friendship Japan China Joint Declaration On Building a Partnership of Friendship and Cooperation for Peace and Development 34 2000s edit August 10 2000 Consul General of Japan in Hong Kong Itaru Umezu said In fact Japan has clearly and repeatedly expressed its sincere remorse and apologies and has dealt sincerely with reparation issues These apologies were irrefutably expressed in particular in Prime Minister Tomiichi Murayama s official statement in 1995 which was based on a cabinet decision and which has subsequently been upheld by successive prime ministers including Prime Minister Yoshirō Mori Mr Murayama said that Japan through its colonial rule and aggression caused tremendous damage and suffering to the people of many countries particularly to those of Asian nations In the hope that no such mistake be made in the future I regard in a spirit of humility these irrefutable facts of history and express here once again my feelings of deep remorse and state my heartfelt apology Japan Has Faced Its Past Far Eastern Economic Review August 10 2000 35 August 30 2000 Minister for Foreign Affairs Yōhei Kōno said in an address during his visit to the People s Republic of China I believe that Japan s perception of history was clearly set out in the Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama issued following a Cabinet Decision on the fiftieth anniversary of the end of World War II As a member of the Cabinet I participated in the drafting of that Statement The spirit contained therein has been carried forth by successive administrations and is now the common view of a large number of Japanese people Address by Minister for Foreign Affairs Yōhei Kōno During His Visit to the People s Republic of China 36 April 3 2001 Chief Cabinet Secretary Yasuo Fukuda said Japan humbly accepts that for a period in the not too distant past it caused tremendous damage and suffering to the people of many countries particularly to those of Asian nations through its colonial rule and aggression and expresses its deep remorse and heartfelt apology for this Such recognition has been succeeded by subsequent Cabinets and there is no change regarding this point in the present Cabinet Comments by the Chief Cabinet Secretary Yasuo Fukuda on the history textbooks to be used in junior high schools from 2002 37 September 8 2001 Minister for Foreign Affairs Makiko Tanaka said in a speech We have never forgotten that Japan caused tremendous damage and suffering to the people of many countries during the last war Many lost their precious lives and many were wounded The war has left an incurable scar on many people including former prisoners of war Facing these facts of history in a spirit of humility I reaffirm today our feelings of deep remorse and heartfelt apology expressed in the Prime Minister Murayama s statement of 1995 Speech by Minister for Foreign Affairs Makiko Tanaka at the Ceremony in Commemoration of 50th anniversary of the Signing of the San Francisco Peace Treaty 38 October 15 2001 Prime Minister Junichiro Koizumi said During the talks President Kim highly appreciated the words of Prime Minister Koizumi at Sodaemun Independence Park in which he expressed remorse and apology for Japan s colonial domination Japanese prime minister visits South Korea 39 2001 Prime Minister Junichiro Koizumi Also signed by all the prime ministers since 1995 including Ryutaro Hashimoto Keizō Obuchi Yoshirō Mori said in a letter As Prime Minister of Japan I thus extend anew my most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women We must not evade the weight of the past nor should we evade our responsibilities for the future I believe that our country painfully aware of its moral responsibilities with feelings of apology and remorse should face up squarely to its past history and accurately convey it to future generations Letter from Prime Minister Junichiro Koizumi to the former comfort women 40 September 17 2002 Prime Minister Junichiro Koizumi said The Japanese side regards in a spirit of humility the facts of history that Japan caused tremendous damage and suffering to the people of Korea through its colonial rule in the past and expressed deep remorse and heartfelt apology Japan DPRK Pyongyang Declaration 41 August 15 2003 Prime Minister Junichiro Koizumi said During the war Japan caused tremendous damage and suffering to the people of many countries particularly to those of Asian nations On behalf of the people of Japan I hereby renew my feelings of profound remorse as I express my sincere mourning to the victims Address by Prime Minister Junichiro Koizumi at the 58th Memorial Ceremony for the War Dead 42 April 22 2005 Prime Minister Junichiro Koizumi said Japan squarely faces these facts of history in a spirit of humility And with feelings of deep remorse and heartfelt apology always engraved in mind Japan has resolutely maintained consistently since the end of World War II never turning into a military power but an economic power its principle of resolving all matters by peaceful means without recourse to using of force Japan once again states its resolve to contribute to the peace and prosperity of the world in the future as well prizing the relationship of trust it enjoys with the nations of the world Address by the Prime Minister of Japan at the Asia African Summit 2005 43 August 15 2005 Prime Minister Junichiro Koizumi said In the past Japan through its colonial rule and aggression caused tremendous damage and suffering to the people of many countries particularly to those of Asian nations Sincerely facing these facts of history I once again express my feelings of deep remorse and heartfelt apology and also express the feelings of mourning for all victims both at home and abroad in the war I am determined not to allow the lessons of that horrible war to erode and to contribute to the peace and prosperity of the world without ever again waging a war 44 March 1 2007 Prime Minister Shinzō Abe stated in a newspaper article that there was no evidence that the Japanese government had kept sex slaves even though the Japanese government had already admitted the use of brothels in 1993 On March 27 the Japanese parliament issued an official apology 45 This was regarding the surviving comfort women who had demanded an apology from the Japanese government for being used as sex slaves May 9 2009 The Japanese government through its ambassador in the U S apologized to former American prisoners of war who suffered in the Bataan Death March 46 2010s edit February 11 2010 Foreign Minister Katsuya Okada said I believe what happened 100 years ago deprived Koreans of their country and national pride I can understand the feelings of the people who lost their country and had their pride wounded Okada said during a joint news conference with South Korean Foreign Minister Yu Myung hwan This was a statement marking the 100th anniversary of Japan s colonial annexation of Korea and not in reference to Japan s war acts in particular 47 August 10 2010 Prime Minister Naoto Kan expressed deep regret over the suffering inflicted during the Empire of Japan s colonial rule over Korea Japan s Kyodo News also reported that Cabinet members endorsed the statement In addition Kan said that Japan will hand over precious cultural artifacts that South Korea has been demanding Among them were records of an ancient Korean royal dynasty 48 September 13 2010 Foreign Minister Katsuya Okada apologized to a group of six former American soldiers who during World War II were held as prisoners of war by the Japanese including 90 year old Lester Tenney a survivor of the Bataan Death March in 1942 The six and their families and the families of two deceased soldiers were invited to visit Japan at the expense of the Japanese government in a program that will see more American former prisoners of war and former prisoners of war from other countries visit Japan in the future 49 December 7 2010 Prime Minister Naoto Kan apologized for Korea s suffering under colonization as part of a statement marking the 100th anniversary of the annexation in 1910 I express a renewed feeling of deep remorse and state my heartfelt apology for the tremendous damage and suffering caused by colonial rule Kan said Kan said Japan colonized Korea against the will of the Korean people who suffered great damage to their national pride and loss of culture and sovereignty as a result and added that he wants to take an honest look at his country s past with the courage and humility to address its history 50 March 3 2011 Foreign Minister Seiji Maehara apologized to a group of Australian POWs visiting Japan as guests of the Government of Japan for the ill treatment they received while in Imperial Japanese captivity 51 December 8 2011 Parliamentary Vice Minister for Foreign Affairs Toshiyuki Kat apologized to Canada for their treatment of Canadian POW s after the Battle of Hong Kong 52 November 13 2013 Former Japanese Prime Minister Hatoyama Yukio offered personal apology for Japan s wartime crimes especially the Nanjing Massacre As a Japanese citizen I feel that it s my duty to apologize for even just one Chinese civilian killed brutally by Japanese soldiers and that such action cannot be excused by saying that it occurred during the war 53 April 9 2014 Japanese Ambassador to the Philippines Toshinao Urabe expressed heartfelt apology and deep remorse and vowed never to wage war again at the Day of Valor ceremony in Bataan 54 April 29 2015 Prime Minister Shinzō Abe during the first speech of a Japanese prime minister at a Joint session of the United States Congress stated deep repentance for Japan s actions during World War II 55 December 28 2015 Japanese Foreign Minister Fumio Kishida and South Korean Foreign Minister Yun Byung se announced at a joint press conference which consisted of their respective statements on behalf of Japan and South Korea Kishida stated The issue of comfort women with involvement of the Japanese military authorities at that time was a grave affront to the honor and dignity of large numbers of women and the Government of Japan is painfully aware of responsibilities from this perspective As Prime Minister of Japan Prime Minister Abe expresses anew his most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women The statement went on to explain that the Government of Japan will now take measures to heal psychological wounds of all former comfort women through its budget and that it had been decided that the South Korean government would establish a foundation for the purpose of providing support for the former comfort women In return Yun stated that his government acknowledges the fact that the Government of Japan is concerned about the statue built in front of the Embassy of Japan in Seoul from the viewpoint of preventing any disturbance of the peace of the mission or impairment of its dignity and will strive to solve this issue in an appropriate manner Both stated that this agreement will finally and irreversibly resolve the contentious issue and that on the premise that the Government of Japan will steadily implement the measures it announced both countries will refrain from accusing or criticizing each other regarding this issue in the international community including at the United Nations 56 2020s edit August 15 2020 At a memorial ceremony to mark the 75th anniversary of the end of World War II and the war dead Emperor Naruhito expressed deep remorse over Japan s wartime past and he stated I earnestly hope that the ravages of war will never again be repeated 57 Comments clarifying past apologies editSeptember 6 1997 Prime Minister Ryutaro Hashimoto said In 1995 on the 50th anniversary of the end of World War II the Government of Japan expressed its resolution through the statement by the Prime Minister which states that during a certain period in the past Japan s conduct caused tremendous damage and suffering to the people of many countries including China and the Prime Minister expressed his feeling of deep remorse and stated his heartfelt apology while giving his word to make efforts for peace I was one of the ministers who was involved in drafting this statement I would like to repeat that this is the official position of the Government of Japan During the summit meeting that I had during my visit to China I have made this point very clear in a frank manner to the Chinese side Premier Li Peng said that he concurs completely with my remarks Ministry of Foreign Affairs Press Conference on Visit of Prime Minister Ryutaro Hashimoto to the People s Republic of China 58 Letter from Prime Minister Junichiro Koizumi to the former comfort women The Year of 2001Dear Madam On the occasion that the Asian Women s Fund in cooperation with the Government and the people of Japan offers atonement from the Japanese people to the former wartime comfort women I wish to express my feelings as well The issue of comfort women with the involvement of the Japanese military authorities at that time was a grave affront to the honor and dignity of large numbers of women As Prime Minister of Japan I thus extend anew my most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women We must not evade the weight of the past nor should we evade our responsibilities for the future I believe that our country painfully aware of its moral responsibilities with feelings of apology and remorse should face up squarely to its past history and accurately convey it to future generations Furthermore Japan also should take an active part in dealing with violence and other forms of injustice to the honor and dignity of women Finally I pray from the bottom of my heart that each of you will find peace for the rest of your lives Respectfully yours Junichiro KoizumiPrime Minister of JapanOctober 18 2013 Prime Minister Shinzō Abe said Japan inflicted tremendous damage and suffering on people in many countries especially in Asia The Abe Cabinet will take the same stance as that of past Cabinets 59 Controversy editDemands for an apology and compensation have been a recurring topic in Korean Taiwanese and Chinese politics Western nations are also demanding long overdue actions from the Japanese government most notably through the United States House of Representatives House Resolution 121 voted in 2007 Criticisms regarding the degree and formality of apology issued as a statement or delivered person to person to the country addressed and the perception by some that some apologies are later retracted or contradicted by statements or actions of Japan among others In October 2006 Prime Minister Shinzō Abe s apology was followed on the same day by a group of 80 Japanese lawmakers visit to the Yasukuni Shrine which enshrines more than 1 000 convicted war criminals 60 Two years after the apology Shinzo Abe also denied that the Imperial Japanese military had forced comfort women into sexual slavery during World War II 61 He also cast doubt on Murayama apology by saying The Abe Cabinet is not necessarily keeping to it and by questioning the definition used in the apology by saying There is no definitive answer either in academia or in the international community on what constitutes aggression Things that happen between countries appear different depending on which side you re looking from 62 As of 2010 24 of South Koreans still believe that Japan has never apologized for its colonial rule while another 58 believe Japan has not apologized sufficiently 63 Some in the Japanese government have expressed exasperation at what level of apology is enough During an impending visit in 1990 to Japan by South Korean president Roh Tae Woo Japanese cabinet secretary Ozawa Ichiro reportedly said it is because we have reflected on the past that we cooperate with South Korea economically Is it really necessary to grovel on our hands and knees and prostrate ourselves any more than we already have 64 In 2013 some right wing nationalists of Japan accused South Korea of hypocrisy because in their view Japan had apologized and provided compensation for the sexual slavery it perpetrated during World War II yet South Korea has yet to address the Lai Đại Han reported sexual slavery South Korea perpetrated during the Vietnam War 65 However South Korea government claimed South Korea Vietnam relations have improved since 1992 this is due to several apologic statements from past South Korea presidents as well as the creation Pieta statue from South Korean NGOs Although none of these measurements have shown any recognition from the Vietnamese side that the issue is over 66 67 At the end of 2015 in response to the joint announcement by Japanese Foreign Minister Fumio Kishida and South Korean Foreign Minister Yun Byung se to finally and irreversibly resolve the comfort women issue some of the 46 remaining survivors expressed their discontent over the agreement It seems neither government cares about the victims I don t count what they have agreed today What we want is not monetary compensation but a legal one We don t want money Those who commit crimes must take official legal responsibility I will fight until the day I die said survivor Lee Yong soo However survivor Yu Hee Nam said I know the government has made efforts to resolve the issue within this year so I ll follow their decision But she also said the agreement was not satisfactory Money is not the issue We ve lived without human rights 68 Forms of apology edit Washington Coalition for Comfort Women Issues also rebuffed the use of the word owabi お詫び rather than shazai 謝罪 in Japanese apologies The coalition said that the expression in most cases means a sense of apology slightly weightier than Excuse me in English 69 In a paper published by Jeffrey Mok and Mitsuhiro Tokunaga this is attributed to a mistranslation and misunderstanding of the word owabi The use of owabi was clearly appropriate in its formality and degree of imposition Both the authoritative dictionaries from Beijing Waiguoyu Xuexiao Japanese Chinese Dictionary and Iwanami Japanese Chinese Dictionary categorized owabi as a formal and weighty apologetic word It was also commonly used as an official and formal way of apology and carried the same degree of regret as other formal forms of apologetic words such as shazai shinsha and chinsha 陳謝 It was also noted that shazai use was limited to print and was rare Both owabi and chinsha were commonly used as an official and formal apologetic expressions and neither was considered weaker than the other 70 The Japanese government and Prime Ministers have used the expression kokoro kara no owabi 心からのお詫び that most closely translates in English to from our heart most sincere apologies about this issue 71 72 73 74 75 See also editJapanese history textbook controversies Comfort women comments Asian Women s Fund Fusen Ketsugi Japanese dissidence during the early Shōwa period Japanese invasion moneyNotes edit Instrument of Surrender U S National Archives and Records Administration September 2 1945 Archived from the original on October 12 2016 Retrieved September 3 2017 a b c LaPlante Matthew D December 7 2006 MacArthur aide U S must learn from errors Salt Lake Tribune Archived from the original on March 4 2016 Retrieved October 2 2012 Honesty not apology The Economist Vol 328 no 7825 August 21 1993 p 17 Gale Document Number A14258166 Lind Jennifer May June 2009 The Perils of Apology What Japan Shouldn t Learn from Germany Foreign Affairs Archived from the original on May 2 2009 Retrieved September 4 2009 Doi Ayako September October 2009 Letter to the editor It s Never too Late to Say You re Sorry Foreign Affairs Archived from the original on September 27 2009 Retrieved September 4 2009 Freeman Laurie A Japan s Press Clubs as Information Cartels Japan Policy Research Institute April 1996 1 Archived 17 March 2017 at the Wayback Machine Discusses impending visit in 1990 to Japan by Korean president Roh Tae Woo in which Japanese cabinet secretary Ozawa Ichiro reportedly said it is because we have reflected on the past that we cooperate with Korea economically Is it really necessary to grovel on our hands and knees and prostrate ourselves any more than we already have This alleged remark is called the dogeza hatsugen prostration comment Facing History and Ourselves Willy Brandt s Silent Apology Archived from the original on July 22 2006 Retrieved July 30 2006 Yukihisa Fujita August 2006 Prime Minister Kishi s Diplomacy of Reconciliation PDF Japan Echo Archived from the original PDF on July 18 2011 The Traveler Time Vol 70 no 25 December 16 1957 p 30 Archived from the original on November 21 2007 Retrieved February 10 2012 MOFA Joint Communique of the Government of Japan and the Government of the People s Republic of China www mofa go jp Archived from the original on August 9 2020 Retrieved May 31 2020 Tahara Soichiro 田原総一朗 2000 日本の戦争 Nihon no Senso in Japanese Tokyo Shogakkan p 161 ISBN 9784093892414 Ritual of Reconciliation Time Vol 124 no 12 September 17 1984 p 64 Archived from the original on October 29 2010 Unknown The Economist September 15 1984 Takagi Kenichi Rethinking Japan s Postwar Compensation Voices of Victims Translated by Makiko Nakano Archived from the original on September 4 2004 宮中晩餐会での今上天皇の盧泰愚大統領歓迎の勅語 Transcript of emperor s remarks to President Roh Tae Woo during banquet at Imperial Palace in Japanese Nakano Bukno Nakano Library Archived from the original on April 2 2015 Retrieved September 24 2004 Kaifu Toshiki May 25 1990 Summit meeting with President Roh Tae Woo Japan and the World database Tokyo Institute of Oriental Culture University of Tokyo pp 326 328 Archived from the original on September 24 2015 Retrieved September 24 2004 大韓民国大統領盧泰愚閣下ご夫妻歓迎晩餐会での海部内閣総理大臣の挨拶 海部演説集 Miyazawa Kiichi Speech at dinner with President Roh Tae Woo The World and Japan Database Project Institute of Oriental Culture University of Tokyo pp 89 91 Archived from the original on September 24 2015 Retrieved September 24 2004 大韓民国大統領盧泰愚閣下ご夫妻主催晩餐会での宮澤内閣総理大臣のスピーチ 宮澤演説集 Policy speech at the occasion of the visit to South Korea The World and Japan Database Project Institute of Oriental Culture University of Tokyo pp 383 388 Archived from the original on October 7 2014 Retrieved September 24 2004 宮澤喜一内閣総理大臣の大韓民国訪問における政策演説 アジアのなか 世界のなかの日韓関係 外交青書36号 MOFA Statement by Chief Cabinet Secretary Koichi Kato on the Issue of the so called Wartime Comfort Women from the Korean Peninsula www mofa go jp Retrieved May 31 2020 MOFA Statement by the Chief Cabinet Secretary Yohei Kono on the result of the study on the issue of comfort women www mofa go jp Archived from the original on June 23 2020 Retrieved May 31 2020 Strom Margot S 1994 Facing History and Ourselves Holocaust and Human Behavior Facing History and Ourselves National Foundation p 488 ISBN 978 0 9615841 4 6 Hosokawa Morihiro Speech at 127th National Diet Session The World and Japan Database Project Institute of Oriental Culture University of Tokyo Archived from the original on April 20 2015 Retrieved September 24 2004 第127回国会 特別会 細川護熙内閣総理大臣 所信表明演説 第128回国会 128th National Diet Session 国会会議録検索システム National Diet Conference Minutes Search system in Japanese Archived from the original on November 22 2020 Retrieved January 25 2022 MOFA Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the Peace Friendship and Exchange Initiative www mofa go jp Retrieved May 31 2020 MOFA Prime Minister s Address to the Diet www mofa go jp Archived from the original on December 17 2019 Retrieved May 31 2020 MOFA Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the occasion of the establishment of the Asian Women s Fund www mofa go jp Archived from the original on June 12 2020 Retrieved May 31 2020 MOFA Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama On the occasion of the 50th anniversary of the war s end 15 August 1995 www mofa go jp Archived from the original on June 2 2020 Retrieved May 31 2020 Prime Minister of Japan and His Cabinet June 23 1996 Archived from the original on January 24 2005 宮中晩餐会での今上天皇の金大中大統領歓迎の勅語 Court banquet speech welcoming South Korea President Kim Dae in Japanese Nakano Library October 8 1996 Archived from the original on May 12 2005 Retrieved September 24 2004 MOFA Press Conference by the Press Secretary January 13 1998 www mofa go jp Archived from the original on September 30 2020 Retrieved May 31 2020 MOFA Press Conference by the Press Secretary January 16 1998 www mofa go jp Archived from the original on December 13 2019 Retrieved May 31 2020 MOFA The contents of the letter of the then Japanese Prime Minister Ryutaro Hashimoto sent to the Netherlands Prime Minister Willem Kok on July 15 1998 www mofa go jp Archived from the original on March 27 2020 Retrieved May 31 2020 MOFA Japan Republic of Korea Joint Declaration A New Japan Republic of Korea Partnership towards the Twenty first Century www mofa go jp Archived from the original on July 1 2020 Retrieved May 31 2020 MOFA Japan China Joint Declaration On Building a Partnership of Friendship and Cooperation for Peace and Development www mofa go jp Archived from the original on August 7 2020 Retrieved May 31 2020 MOFA Japan Has Faced Its Past www mofa go jp Archived from the original on December 17 2019 Retrieved May 31 2020 MOFA Address by Minister for Foreign Affairs Yohei Kono During His Visit to the People s Republic of China www mofa go jp Archived from the original on November 11 2020 Retrieved May 31 2020 MOFA Comments by the Chief Cabinet Secretary Mr Yasuo Fukuda on the history textbooks to be used in junior high schools from 2002 www mofa go jp Archived from the original on October 1 2020 Retrieved May 31 2020 MOFA Speech by Minister for Foreign Affairs Makiko Tanaka at the Ceremony in Commemoration of 50th anniversary of the Signing of the San Francisco Peace Treaty www mofa go jp Archived from the original on November 1 2020 Retrieved May 31 2020 Prime Minister Visits the Republic of Korea japan kantei go jp Archived from the original on August 29 2020 Retrieved May 31 2020 MOFA Letter from Prime Minister Junichiro Koizumi to the former comfort women www mofa go jp Archived from the original on April 3 2019 Retrieved May 31 2020 MOFA Japan DPRK Pyongyang Declaration www mofa go jp Archived from the original on June 3 2019 Retrieved May 31 2020 Speeches and Statements by Prime Minister Junichiro Koizumi japan kantei go jp Archived from the original on August 29 2020 Retrieved May 31 2020 Speeches and Statements by Prime Minister Junichiro Koizumi japan kantei go jp Retrieved May 31 2020 Speeches and Statements by Prime Minister Junichiro Koizumi japan kantei go jp Archived from the original on August 28 2020 Retrieved May 31 2020 Fastenberg Dan June 17 2010 Top 10 National Apologies Japanese Sex Slavery Time Archived from the original on September 26 2013 Retrieved December 29 2011 Nakamae Hiroshi May 10 2009 Japan Apologizes To American POWs Who Suffered In Bataan Death March Nikkei Weekly Online Archived from the original on April 13 2010 Kim Sue young February 11 2010 Japanese FM Offers Apology for Colonial Rule The Korea Times Archived from the original on February 15 2010 Retrieved February 24 2010 Japan apologizes again for colonizing Korea Hangul CNN News August 10 2010 Archived from the original on March 12 2012 Japan apologizes to WWII POW group from U S Los Angeles Times Associated Press September 13 2010 Archived from the original on September 16 2010 Editorial Is Japan s Apology a New Beginning Chosun com English edition The Chosun Ilbo August 11 2010 Archived from the original on December 31 2011 Retrieved February 10 2012 Japan apologises to Australian Prisoners of War News com au News Limited Australian Associated Press March 4 2011 Archived from the original on April 5 2015 Retrieved February 10 2012 Japan apologizes to Canadian prisoners of war CTV News The Canadian Press December 8 2011 Archived from the original on April 23 2021 Retrieved March 1 2012 Former Japanese PM Yukio Hatoyama apologises for atrocities in China South China Morning Post November 13 2013 Archived from the original on January 31 2020 Retrieved May 31 2020 Diola Camille April 9 2014 Japan ambassador apologizes for WWII atrocities Philippine Star Archived from the original on April 2 2015 Retrieved May 4 2015 Dorrell Oren April 29 2015 Japanese prime minister stands by apologies for Japan s WWII abuses USA Today Archived from the original on May 1 2015 Retrieved May 4 2015 Japanese Prime Minister Offers Deep Repentance for WWII But Doesn t Apologize Newsweek Reuters April 29 2015 Archived from the original on May 5 2015 Retrieved May 4 2015 Spetalnicki Matt Nomiyama Chizu April 29 2015 Abe voices repentance on WW2 touts Japan s new security role Reuters Archived from the original on May 19 2017 Retrieved May 4 2015 Abe voices repentance over WWII pitches TPP in historic address to Congress Japan Times April 30 2015 Archived from the original on May 2 2015 Retrieved May 4 2015 Japan PM Abe offers deep repentance over war with US BBC April 29 2015 Archived from the original on May 1 2015 Retrieved May 4 2015 Staff WSJ April 29 2015 Full Text Japan South Korea Statement on Comfort Women The Wall Street Journal Japan Archived from the original on December 28 2015 Retrieved December 29 2015 Japan Emperor Naruhito expresses deep remorse over country s wartime past Reuters August 15 2020 Archived from the original on August 18 2020 MOFA Ministry of Foreign Affairs Press Conference on Visit of Prime Minister Ryutaro Hashimoto to the People s Republic of China www mofa go jp Archived from the original on August 15 2020 Retrieved May 31 2020 Abe to retain Japan s past apology statements Archived from the original on October 30 2013 Retrieved November 11 2013 I m Sorry The NewsHour with Jim Lehrer PBS December 1 1998 Archived from the original on February 22 2008 Retrieved September 3 2017 Tabuchi Hiroko March 1 2007 Japan s Abe No Proof of WWII Sex Slaves Washington Post Associated Press Archived from the original on November 3 2012 Retrieved September 3 2017 Editorial Abe s questionable interpretation of history endangers diplomatic relations Mainichi Shimbun April 26 2013 Archived from the original on April 28 2013 Korean Japanese attitudes about each other growing closer survey Archived from the original on August 25 2010 Retrieved August 23 2010 Freeman Laurie A April 1996 Japan s Press Clubs as Information Cartels PDF Japan Policy Research Institute Working Paper 18 2 Retrieved July 25 2022 Battle of the dueling war crimes The World from PRX Archived from the original on June 8 2020 Retrieved May 31 2020 Vietnam Pieta statue an apology from S Korea Archived from the original on January 14 2022 Retrieved January 14 2022 김 현 文대통령 양국 간 불행한 역사에 유감의 뜻 표해 뉴스1 in Korean Archived from the original on January 15 2022 Retrieved January 14 2022 Kim Se jeong December 29 2015 Victims unsatisfied with agreement The Korea Times Retrieved December 29 2015 FAQ on Comfort Women issues Washington Coalition for Comfort Women Issues Archived from the original on February 6 2012 Mok Jeffrey Tokunaga Mitsuhiro Comparing the Translations of Japan s Prime Minister Koizumi s Official Apology in April 2005 Archived from the original on December 14 2012 慰安婦問題に対する日本政府のこれまでの施策 in Japanese Ministry of Foreign Affairs Japan April 2007 Archived from the original on October 18 2014 Retrieved August 12 2012 Recent Policy of the Government Of Japan on the Issue Known As Comfort Women Ministry of Foreign Affairs Japan April 2007 Archived from the original on August 21 2012 Retrieved August 12 2012 Letter from Prime Minister Junichiro Koizumi to the former comfort women Ministry of Foreign Affairs Japan 2001 Archived from the original on March 2 2015 Retrieved September 24 2004 The contents of the letter of the then Japanese Prime Minister Ryutaro Hashimoto sent to the Netherlands Prime Minister Willem Kok July 15 1998 Ministry of Foreign Affairs Japan Archived from the original on August 12 2004 Retrieved September 24 2004 Statement by Prime Minister Tomiichi Murayama on the occasion of the establishment of the Asian Women s Fund Ministry of Foreign Affairs Japan July 1995 Archived from the original on March 2 2015 Retrieved September 24 2004 References editBix Herbert P 2000 Hirohito and the making of modern Japan 1st ed New York NY HarperCollinsPublishers ISBN 0 06 019314 X OCLC 43031388 Dower John W 1999 Embracing defeat Japan in the wake of World War II 1st ed New York W W Norton amp Co ISBN 978 0 393 04686 1 OCLC 39143090 Dudden Alexis 2008 Troubled apologies among Japan Korea and the United States New York Columbia University Press ISBN 978 0 231 51204 6 OCLC 608623393 Funabashi Yōichi 2003 Reconciliation in the Asia Pacific Washington D C United States Institute of Peace Press ISBN 1 929223 47 1 OCLC 51755853 Lind Jennifer M 2008 Sorry states apologies in international politics Ithaca Cornell University Press ISBN 978 0 8014 6228 3 OCLC 747412418 External links edithttps apjjf org Alexis Dudden 2368 article html Topics Related to Postwar Issues Ministry of Foreign Affairs Japan John W Dower professor of history at MIT Japan Addresses Its War Responsibility Retrieved from https en wikipedia org w index php title List of war apology statements issued by Japan amp oldid 1215721479, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.