fbpx
Wikipedia

Linguee

Linguee is an online bilingual concordance that provides an online dictionary for a number of language pairs, including many bilingual sentence pairs. As a translation aid, Linguee differs from machine translation services like Babel Fish, and is more similar in function to a translation memory. Linguee is operated by Cologne-based DeepL GmbH (formerly Linguee GmbH), which was established in Cologne in December 2008.

Linguee
HeadquartersCologne, Germany
Founder(s)Gereon Frahling,
Leonard Fink
URLhttps://www.linguee.com/

Technology edit

Linguee uses specialized webcrawlers to search the Internet for appropriate bilingual texts and to divide them into parallel sentences. The paired sentences identified undergo automatic quality evaluation by a human-trained machine learning algorithm that estimates the quality of translation. The user can set the number of pairs using a fuzzy search, access, and the ranking of search results with the previous quality assurance and compliance is influenced by the search term. Users can also rate translations manually, so that the machine learning system is trained continuously.

Sources edit

In addition to serving the bilingual Web, Patent translated texts as well as the EU Parliament protocols and laws of the European Union (EUR-Lex) as sources. In addition to officially translated text from EU sources, its French language service relies on translated texts from Canadian government documents, websites, and transcripts, along with Canadian national institutions and organisations which often provide bilingual services. According to the operator Linguee offers access to approximately 100 million translations.[1]

History edit

Linguee pioneered the online bilingual concordance. The concept behind it was conceived in the fall of 2007 by former Google employee Gereon Frahling and developed in the following year along with Leonard Fink.[2] The business idea was recognized in 2008 with the main prize of a competition founded by the German Federal Ministry of Economics and Technology.[3] In April 2009, the web service was made available to the public. Linguee is operated by DeepL GmbH (formerly Linguee GmbH) based in Cologne.

In 2017, a team of Linguee employees around Jarosław Kutyłowski developed and launched the DeepL Translator, a freely-available translation service capable of translating to and from seven major European languages.[4][5] Since then, DeepL was gradually expanded to offer 24 languages and 552 language pairs. With increasing focus on Kutyłowski's product (DeepL), Frahling decided in 2019 to leave the company.[6] Kutyłowski restructured the company into the Societas Europaea DeepL SE in 2021.[7]

See also edit

References edit

  1. ^ "Golem.de: IT-News für Profis". www.golem.de.
  2. ^ "Wir haben uns 18 Monate vergraben" (in German). Gründerszene. from the original on 2019-03-01. Retrieved 2019-03-01.
  3. ^ . Archived from the original on March 13, 2012.
  4. ^ "Press Information". www.deepl.com.
  5. ^ Coldewey, Devin (2017-08-29). "DeepL schools other online translators with clever machine learning". TechCrunch. Retrieved 2017-09-19.
  6. ^ "Gereon Frahling (Official Homepage)". www.frahling.de.
  7. ^ Dowideit, Martin (2022-01-16). "DeepL jetzt Aktiengesellschaft". Kölner Stadtanzeiger (in German). Retrieved 2022-12-02.

Bibliography edit

  • Katsnelson, Alla (August 29, 2022). "Poor English skills? New AIs help researchers to write better". Nature. 609 (7925): 208–209. doi:10.1038/d41586-022-02767-9. PMID 36038730. S2CID 251931306.

External links edit

  • Official website  

linguee, online, bilingual, concordance, that, provides, online, dictionary, number, language, pairs, including, many, bilingual, sentence, pairs, translation, differs, from, machine, translation, services, like, babel, fish, more, similar, function, translati. Linguee is an online bilingual concordance that provides an online dictionary for a number of language pairs including many bilingual sentence pairs As a translation aid Linguee differs from machine translation services like Babel Fish and is more similar in function to a translation memory Linguee is operated by Cologne based DeepL GmbH formerly Linguee GmbH which was established in Cologne in December 2008 LingueeHeadquartersCologne GermanyFounder s Gereon Frahling Leonard FinkURLhttps www linguee com Contents 1 Technology 2 Sources 3 History 4 See also 5 References 6 Bibliography 7 External linksTechnology editLinguee uses specialized webcrawlers to search the Internet for appropriate bilingual texts and to divide them into parallel sentences The paired sentences identified undergo automatic quality evaluation by a human trained machine learning algorithm that estimates the quality of translation The user can set the number of pairs using a fuzzy search access and the ranking of search results with the previous quality assurance and compliance is influenced by the search term Users can also rate translations manually so that the machine learning system is trained continuously Sources editIn addition to serving the bilingual Web Patent translated texts as well as the EU Parliament protocols and laws of the European Union EUR Lex as sources In addition to officially translated text from EU sources its French language service relies on translated texts from Canadian government documents websites and transcripts along with Canadian national institutions and organisations which often provide bilingual services According to the operator Linguee offers access to approximately 100 million translations 1 History editLinguee pioneered the online bilingual concordance The concept behind it was conceived in the fall of 2007 by former Google employee Gereon Frahling and developed in the following year along with Leonard Fink 2 The business idea was recognized in 2008 with the main prize of a competition founded by the German Federal Ministry of Economics and Technology 3 In April 2009 the web service was made available to the public Linguee is operated by DeepL GmbH formerly Linguee GmbH based in Cologne In 2017 a team of Linguee employees around Jaroslaw Kutylowski developed and launched the DeepL Translator a freely available translation service capable of translating to and from seven major European languages 4 5 Since then DeepL was gradually expanded to offer 24 languages and 552 language pairs With increasing focus on Kutylowski s product DeepL Frahling decided in 2019 to leave the company 6 Kutylowski restructured the company into the Societas Europaea DeepL SE in 2021 7 See also editNeural machine translation Parallel text Translation memoryReferences edit Golem de IT News fur Profis www golem de Wir haben uns 18 Monate vergraben in German Grunderszene Archived from the original on 2019 03 01 Retrieved 2019 03 01 Pressemitteilung des BMWi Archived from the original on March 13 2012 Press Information www deepl com Coldewey Devin 2017 08 29 DeepL schools other online translators with clever machine learning TechCrunch Retrieved 2017 09 19 Gereon Frahling Official Homepage www frahling de Dowideit Martin 2022 01 16 DeepL jetzt Aktiengesellschaft Kolner Stadtanzeiger in German Retrieved 2022 12 02 Bibliography editKatsnelson Alla August 29 2022 Poor English skills New AIs help researchers to write better Nature 609 7925 208 209 doi 10 1038 d41586 022 02767 9 PMID 36038730 S2CID 251931306 External links editOfficial website nbsp Retrieved from https en wikipedia org w index php title Linguee amp oldid 1190465363, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.