fbpx
Wikipedia

Life has become better

"Life has become better" (Russian: Жить ста́ло лу́чше, tr. Zhit stálo lúchshe, IPA: [ʐɨtʲ ˈstalə ˈlut͡ʂʂɨ]) is a widespread version of a phrase uttered by former Soviet Communist Party General Secretary Joseph Stalin at the First All-Union Meeting of the Stakhanovites on November 17, 1935. The full quote from Joseph Stalin was, when translated into English,

"Жить стало лучше"
Song
LanguageRussian
Writtenc. 1936
Songwriter(s)Vasily Lebedev-Kumach
Composer(s)Alexander Alexandrov

Living has become better, comrades. Living has become happier. And when life becomes happier, work becomes more effective. ... If we lived badly, unattractive, unhappy, then there would be no Stakhanov movement in our country.

[1]

Song

In approximately 1936 the words were used in the chorus of a song of the same name, with music by Alexander Alexandrov and words by Vasily Lebedev-Kumach. The opening bars of the song and some sequences share a notable resemblance to those of the State Anthem of the Soviet Union, as the two songs had the same composer, and elements of the song "Life Has Become Better" were used in composing the State Anthem.[citation needed]

Alexandrov apparently liked the opening bars of this piece. He used them again, with only minor alterations, just a few years later in the tune for the "State Anthem of the Soviet Union" (1944-1991). The Russian Duma officially readopted the Aleksandrov's Soviet Anthem as the National anthem of Russia on December 2000, as part of a political compromise. [2] New words were written by Sergey Mikhalkov.

Footage of the speech

Lyrics

[3]

Russian Transliteration English
Звонки, как птицы, одна за другой,

Песни летят над советской страной!

Хор: (Повторено дважды)

Весел напев городов и полей,

Жить стало лучше, жить стало веселей!

Zvonki, kak ptitsy, odna za drugoy,

Pesni letyat nad sovet·skoy stranoy!

Khor: (Povtoreno dvazdy)

Vesel napev gorodov i poley,

Zhitʹ stalo luchshe, zhitʹ stalo veseley!

Bells, like birds, chime one by one,

Songs fly over the Soviet land!

Chorus: (Repeated twice)

A happy song of the cities and the fields,

Life has become better, life has become more joyous!

Дружно страна и растёт, и поёт,

С песнею новое счастье куёт!

Хор: (Повторено дважды)

Глянешь на солнце - и солнце светлей,

Жить стало лучше, жить стало веселей!

Druzhno strana i rastyot, i poyot,

S pesneyu novoye schastʹye kuyot!

Khor: (Povtoreno dvazdy)

Glyaneshʹ na solntse - i solntse svetley,

Zhitʹ stalo luchshe, zhitʹ stalo veseley!

Our friendly country grows and sings,

And with their songs forge a new happiness!

Chorus: (Repeated twice)

When you look at the sun, it's brighter,

Life has become better, life has become more joyous!

Знай, Ворошилов, мы все начеку,

Пяди земли не уступим врагу!

Хор: (Повторено дважды)

Силушка есть у отцов и детей,

Жить стало лучше, жить стало веселей!

Znay, Voroshilov, my vse nacheku,

Pyadi zemli ne ustupim vragu!

Khor: (Povtoreno dvazdy)

Silushka yestʹ u ottsov i detey,

Zhitʹ stalo luchshe, zhitʹ stalo veseley!

Know, Voroshilov, that we are all on the alert,

We will not yield an inch of land to the enemy!

Chorus: (Repeated twice)

Fathers and sons all have a heroic power,

Life has become better, life has become more joyous!

Хочется всей необъятной страной,

Сталину крикнуть, "Спасибо, Родной!"

Хор: (Повторено дважды)

Долгие годы живи, не болей,

Жить стало лучше, жить стало веселей!

Khochet·sya vsey neobʺyatnoy stranoy,

Stalinu kriknut, "Spasibo, Rodnoy!"

Khor: (Povtoreno dvazdy)

Dolgiye gody zhivi, ne boley,

Zhitʹ stalo luchshe, zhitʹ stalo veseley!

The whole vast country wants to,

Shout to Stalin, "Thank you, motherland!"

Chorus: (Repeated twice)

For many years we will live without suffering,

Life has become better, life has become more joyous!

Звонки, как птицы, одна за другой,

Песни летят над советской страной!

Хор: (Повторено дважды)

Весел напев городов и полей,

Жить стало лучше, жить стало веселей!

Zvonki, kak ptitsy, odna za drugoy,

Pesni letyat nad sovet·skoy stranoy!

Khor: (Povtoreno dvazdy)

Vesel napev gorodov i poley,

Zhitʹ stalo luchshe, zhitʹ stalo veseley!

Bells, like birds, chime one by one,

Songs fly over the Soviet land!

Chorus: (Repeated twice)

A happy song of the cities and the fields,

Life has become better, life has become more joyous!

Official song recording

See also

References

  1. ^ "Жить стало лучше, жить стало веселее"
  2. ^ Russian Duma Approves National Anthem Bill
  3. ^ "Red Army Choir - Жить стало лучше (Zhit' stalo luchshe) lyrics + English translation". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-10-19.

life, become, better, russian, Жить, ста, ло, лу, чше, zhit, stálo, lúchshe, ʐɨtʲ, ˈstalə, ˈlut, ʂʂɨ, widespread, version, phrase, uttered, former, soviet, communist, party, general, secretary, joseph, stalin, first, union, meeting, stakhanovites, november, 19. Life has become better Russian Zhit sta lo lu chshe tr Zhit stalo luchshe IPA ʐɨtʲ ˈstale ˈlut ʂʂɨ is a widespread version of a phrase uttered by former Soviet Communist Party General Secretary Joseph Stalin at the First All Union Meeting of the Stakhanovites on November 17 1935 The full quote from Joseph Stalin was when translated into English Zhit stalo luchshe SongLanguageRussianWrittenc 1936Songwriter s Vasily Lebedev KumachComposer s Alexander Alexandrov Living has become better comrades Living has become happier And when life becomes happier work becomes more effective If we lived badly unattractive unhappy then there would be no Stakhanov movement in our country 1 Contents 1 Song 1 1 Lyrics 2 See also 3 ReferencesSong EditIn approximately 1936 the words were used in the chorus of a song of the same name with music by Alexander Alexandrov and words by Vasily Lebedev Kumach The opening bars of the song and some sequences share a notable resemblance to those of the State Anthem of the Soviet Union as the two songs had the same composer and elements of the song Life Has Become Better were used in composing the State Anthem citation needed Alexandrov apparently liked the opening bars of this piece He used them again with only minor alterations just a few years later in the tune for the State Anthem of the Soviet Union 1944 1991 The Russian Duma officially readopted the Aleksandrov s Soviet Anthem as the National anthem of Russia on December 2000 as part of a political compromise 2 New words were written by Sergey Mikhalkov source source source source source source source source track Footage of the speech Lyrics Edit 3 Russian Transliteration EnglishZvonki kak pticy odna za drugoj Pesni letyat nad sovetskoj stranoj Hor Povtoreno dvazhdy Vesel napev gorodov i polej Zhit stalo luchshe zhit stalo veselej Zvonki kak ptitsy odna za drugoy Pesni letyat nad sovet skoy stranoy Khor Povtoreno dvazdy Vesel napev gorodov i poley Zhitʹ stalo luchshe zhitʹ stalo veseley Bells like birds chime one by one Songs fly over the Soviet land Chorus Repeated twice A happy song of the cities and the fields Life has become better life has become more joyous Druzhno strana i rastyot i poyot S pesneyu novoe schaste kuyot Hor Povtoreno dvazhdy Glyanesh na solnce i solnce svetlej Zhit stalo luchshe zhit stalo veselej Druzhno strana i rastyot i poyot S pesneyu novoye schastʹye kuyot Khor Povtoreno dvazdy Glyaneshʹ na solntse i solntse svetley Zhitʹ stalo luchshe zhitʹ stalo veseley Our friendly country grows and sings And with their songs forge a new happiness Chorus Repeated twice When you look at the sun it s brighter Life has become better life has become more joyous Znaj Voroshilov my vse nacheku Pyadi zemli ne ustupim vragu Hor Povtoreno dvazhdy Silushka est u otcov i detej Zhit stalo luchshe zhit stalo veselej Znay Voroshilov my vse nacheku Pyadi zemli ne ustupim vragu Khor Povtoreno dvazdy Silushka yestʹ u ottsov i detey Zhitʹ stalo luchshe zhitʹ stalo veseley Know Voroshilov that we are all on the alert We will not yield an inch of land to the enemy Chorus Repeated twice Fathers and sons all have a heroic power Life has become better life has become more joyous Hochetsya vsej neobyatnoj stranoj Stalinu kriknut Spasibo Rodnoj Hor Povtoreno dvazhdy Dolgie gody zhivi ne bolej Zhit stalo luchshe zhit stalo veselej Khochet sya vsey neobʺyatnoy stranoy Stalinu kriknut Spasibo Rodnoy Khor Povtoreno dvazdy Dolgiye gody zhivi ne boley Zhitʹ stalo luchshe zhitʹ stalo veseley The whole vast country wants to Shout to Stalin Thank you motherland Chorus Repeated twice For many years we will live without suffering Life has become better life has become more joyous Zvonki kak pticy odna za drugoj Pesni letyat nad sovetskoj stranoj Hor Povtoreno dvazhdy Vesel napev gorodov i polej Zhit stalo luchshe zhit stalo veselej Zvonki kak ptitsy odna za drugoy Pesni letyat nad sovet skoy stranoy Khor Povtoreno dvazdy Vesel napev gorodov i poley Zhitʹ stalo luchshe zhitʹ stalo veseley Bells like birds chime one by one Songs fly over the Soviet land Chorus Repeated twice A happy song of the cities and the fields Life has become better life has become more joyous source source track Official song recordingSee also EditState Anthem of the Soviet Union Hymn of the Bolshevik Party National Anthem of RussiaReferences Edit Zhit stalo luchshe zhit stalo veselee Russian Duma Approves National Anthem Bill Red Army Choir Zhit stalo luchshe Zhit stalo luchshe lyrics English translation lyricstranslate com Retrieved 2022 10 19 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Life has become better amp oldid 1117399428, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.