fbpx
Wikipedia

John 1:41

John 1:41 is the 41st verse in the first chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible.

John 1:41
← 1:40
1:42 →
"Andrew told Simon about the Messiah" (Bible Illustrations by Jim Padgett, Sweet Media, 1984).
BookGospel of John
Christian Bible partNew Testament

Content edit

In the original Greek according to Westcott-Hort this verse is:

Εὑρίσκει οὗτος πρῶτος τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα, καὶ λέγει αὐτῷ, Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν — ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον, ὁ Χριστός.

In the King James Version of the Bible the text reads:

He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

The New International Version translates the passage as:

The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, "We have found the Messiah" (that is, the Christ).

Commentary from the Church Fathers edit

Euthymius the Great comments on this portion saying that these words of Andrew are "the speech of one who is very glad; We have found Him whom we sought, whom we hoped should come, whom the Scriptures announced", while Bede notes, "No one finds but he who seeks: he who says that he has found shows that he had been a long while seeking." For the Messiah was long-awaited by the Jewish people.[1][2][3]

Chrysostom: "Andrew kept not our Lord’s words to himself; but ran in haste to his brother, to report the good tidings: He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ."[4]

Bede: "This is truly to find the Lord; viz. to have fervent love for Him, together with a care for our brother’s salvation."[4]

Chrysostom: "The Evangelist does not mention what Christ said to those who followed Him; but we may infer it from what follows. Andrew declares in few words what he had learnt, discloses the power of that Master Who had persuaded them, and his own previous longings after Him. For this exclamation, We have found, expresses a longing for His coming, turned to exultation, now that He was really come."[4]

Augustine: "Messias in Hebrew, Christus in Greek, Unctus in Latin. Chrism is unction, and He had a special unction, which from Him extended to all Christians, as appears in the Psalm, God, even Thy God, hath anointed Thee with the oil of gladness above Thy fellows. All holy persons arc partakers with Him; but He is specially the Holy of Holies, specially anointed."[4]

References edit

  1. ^ Witham, R., , Annotations on the New Testament of Jesus Christ, Dublin: 1730.
  2. ^ MacEvilly, J., An Exposition of the Gospel of St. John consisting of an analysis of each chapter and of a Commentary critical, exegetical, doctrinal and moral, Dublin Gill & Son 1879.
  3. ^ Cornelius Cornelii a Lapide; Thomas Wimberly Mossman The great commentary of Cornelius à Lapide, London: J. Hodges, 1889-1896.
  4. ^ a b c d "Catena aurea: commentary on the four Gospels, collected out of the works of the Fathers: Volume 6, St. John. Oxford: Parker, 1874. Thomas Aquinas". 1874.   This article incorporates text from this source, which is in the public domain.

External links edit

  • Other translations of John 1:41 at BibleHub
Preceded by
John 1:40
Gospel of John
Chapter 1
Succeeded by
John 1:42

john, 41st, verse, first, chapter, gospel, john, testament, christian, bible, andrew, told, simon, about, messiah, bible, illustrations, padgett, sweet, media, 1984, bookgospel, johnchristian, bible, partnew, testament, contents, content, commentary, from, chu. John 1 41 is the 41st verse in the first chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible John 1 41 1 401 42 Andrew told Simon about the Messiah Bible Illustrations by Jim Padgett Sweet Media 1984 BookGospel of JohnChristian Bible partNew Testament Contents 1 Content 2 Commentary from the Church Fathers 3 References 4 External linksContent editIn the original Greek according to Westcott Hort this verse is Eὑriskei oὗtos prῶtos tὸn ἀdelfὸn tὸn ἴdion Simwna kaὶ legei aὐtῷ Eὑrhkamen tὸn Messian ὅ ἐsti me8ermhneyomenon ὁ Xristos In the King James Version of the Bible the text reads He first findeth his own brother Simon and saith unto him We have found the Messias which is being interpreted the Christ The New International Version translates the passage as The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him We have found the Messiah that is the Christ Commentary from the Church Fathers editEuthymius the Great comments on this portion saying that these words of Andrew are the speech of one who is very glad We have found Him whom we sought whom we hoped should come whom the Scriptures announced while Bede notes No one finds but he who seeks he who says that he has found shows that he had been a long while seeking For the Messiah was long awaited by the Jewish people 1 2 3 Chrysostom Andrew kept not our Lord s words to himself but ran in haste to his brother to report the good tidings He first findeth his own brother Simon and saith unto him We have found the Messias which is being interpreted the Christ 4 Bede This is truly to find the Lord viz to have fervent love for Him together with a care for our brother s salvation 4 Chrysostom The Evangelist does not mention what Christ said to those who followed Him but we may infer it from what follows Andrew declares in few words what he had learnt discloses the power of that Master Who had persuaded them and his own previous longings after Him For this exclamation We have found expresses a longing for His coming turned to exultation now that He was really come 4 Augustine Messias in Hebrew Christus in Greek Unctus in Latin Chrism is unction and He had a special unction which from Him extended to all Christians as appears in the Psalm God even Thy God hath anointed Thee with the oil of gladness above Thy fellows All holy persons arc partakers with Him but He is specially the Holy of Holies specially anointed 4 References edit Witham R Annotations on the New Testament of Jesus Christ Dublin 1730 MacEvilly J An Exposition of the Gospel of St John consisting of an analysis of each chapter and of a Commentary critical exegetical doctrinal and moral Dublin Gill amp Son 1879 Cornelius Cornelii a Lapide Thomas Wimberly Mossman The great commentary of Cornelius a Lapide London J Hodges 1889 1896 a b c d Catena aurea commentary on the four Gospels collected out of the works of the Fathers Volume 6 St John Oxford Parker 1874 Thomas Aquinas 1874 nbsp This article incorporates text from this source which is in the public domain External links editOther translations of John 1 41 at BibleHub Preceded byJohn 1 40 Gospel of JohnChapter 1 Succeeded byJohn 1 42 Retrieved from https en wikipedia org w index php title John 1 41 amp oldid 1220555140, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.