fbpx
Wikipedia

Jerusalem, du hochgebaute Stadt

"Jerusalem, du hochgebaute Stadt" is a German Christian hymn with lyrics written by the Lutheran Johann Matthäus Meyfart in 1626, and a melody possibly by Melchior Franck. Its theme is the New Jerusalem as the ultimate destination of the Soul, as the subtitle says "Ein Lied vom Himmlischen Jerusalem" (A song of the Heavenly Jerusalem). Originally in eight stanzas, it appears in seven stanzas in the Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 150), and in five stanzas in the Catholic Gotteslob as GL 553. It was of only regional importance during the Baroque period, but was rediscovered, often printed and set to music from the 19th century.

"Jerusalem, du hochgebaute Stadt"
Lutheran hymn
Casimirianum in Coburg, where the hymn was created
EnglishJerusalem, you city built up high
Textby Johann Matthäus Meyfart
LanguageGerman
Melodyby Melchior Franck?
Published1626 (1626)
listen
Facsimile of the Erfurter Gesangbuch 1663

History edit

Johann Matthäus Meyfart was a Lutheran minister and professor of theology. He served as Rektor of the Casimirianum in Coburg when he wrote the text. The town was threatened by the Thirty Years' War, and Meyfart wanted to intensify spiritual life and morals of his students. He held regular academic sermons on Wednesdays, until 1625 in Latin, then in German. In the fall of 1626, he held four sermons titled Tuba Novissima (The last trumpet), dealing with "Tod, Gericht, ewige Seligkeit und Verdammnis" (Death, judgement, eternal bliss and condemnation), which were later printed.[1] The Jerusalem song closed his third sermon, titled Von der Frewde und Herrligkeit / welche alle Außerwehlte in dem ewigen Leben zu gewarten haben (Of the joy and glory which the selected ones may expect in eternal life).[1] The printed version contains comments and a final prayer, that were probably also spoken in the event.[1] The printed version also has comments for text changes in three stanzas when the hymn is sung by a congregation.[2]

The song was of only regional importance during the 17th and 18th century. In the 19th century, it was rediscovered, possibly because of its motif of Sehnsucht (yearning / longing / desire) which matched an attitude of the Romantic period.[3] From then on, it has been regarded as one of the most important Protestant songs about dying and eternal life, printed in many song books and hymnals.[1]

The hymn appeared in the Protestant hymnal of 1950, Evangelisches Kirchengesangbuch in the section Tod und Ewigkeit (Death and eternity) as EKG 320. Originally in eight stanzas,[2] it appears in seven stanzas in the current Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 150, in the section Ende des Kirchenjahres (End of the church year), marked as ecumenical.[1] Five stanzas were included in the Catholic hymnal Gotteslob in 2013.[4]

Theme edit

The imagery of the poetry is based on biblical references to a New Jerusalem, such as Revelation (Revelation 21), the Gospel of Luke (Luke 23:46) and the Book of Kings (2 Kings 2:11). In religious desire and inspiration, Meyfart develops a vision of an ascension of the Soul and the bliss of the transcendent City of God. The hymn is regarded as his best poetry.[1]

Melody and settings edit

The melody has been regarded as one of the most beautiful chorale melodies ("gilt für einen der schönsten deutschen Choräle"),[5] as an 1893 hymnal printed in Philadelphia says.[6] Its beginning, moving down an octave on triadic notes, is unique.[1]

The melody was first printed, in an earlier version and without naming a composer, in an Erfurt hymnal in 1663.[3] Faksimile Erfurter Gesangbuch 1663 Melchior Franck is most often named as the author. Johann Dilliger [de] (1625–1632), the Kantor of the Casimirianum, could also be the composer.[1]

While the hymn was rarely set to vocal and instrumental music during the Baroque era,[7] it gained in popularity among composers of the Romantic era, namely the Late Romantic period. Georg Schumann composed a chorale motet.[8] Max Reger wrote an organ setting as No. 18 of his 52 chorale preludes, Op. 67 at the beginning of the 20th century. Sigfrid Karg-Elert included the hymn in his as No. 48 of his 1909 66 Chorale improvisations for organ in the section "Reformation, Day of Penance, Communion". Johann Nepomuk David set the tune for organ as Introduktion und Fuge in his first book of chorale settings in the 1930s. Rudolf Mauersberger used the hymn as part of his Dresdner Requiem [de], written after World War II.

Translation edit

Catherine Winkworth translated the hymn in 1858 as "Jerusalem, Thou City Fair and High".[9]

References edit

  1. ^ a b c d e f g h Kornemann, Helmut (2007). Hahn, Gerhard; Henkys, Jürgen (eds.). 150 Jerusalem, du hochgebaute Stadt. Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 45–54. ISBN 978-3-525-50337-9. {{cite book}}: |work= ignored (help)
  2. ^ a b Schöne, Albrecht, ed. (1988). Jerusalem, du hochgebaute Stadt (nach dem Erstdruck 1626) (in German). Munich. pp. 200–202. ISBN 978-3-406-33418-4. {{cite book}}: |work= ignored (help)CS1 maint: location missing publisher (link)
  3. ^ a b (in German). colmarisches.free.fr. Archived from the original on 11 March 2016. Retrieved 20 October 2017.
  4. ^ Jerusalem, du hochgebaute Stadt (in German). Diocese of Limburg. 2013. {{cite book}}: |work= ignored (help)
  5. ^ Schaff, Philip, ed. (1893). Jerusalem, du hochgebaute Stadt (in German). {{cite book}}: |work= ignored (help)
  6. ^ The hymn in an 1893 hymnal.
  7. ^ It appears three times to great effect as a tutti chorale descant in the movements "Jerusalem, ich tu verlangen" and "Dann werd ich Halleluja singen" of Johann Ludwig Bach's Trauermusik 1724.
  8. ^ Rochester, Marc (2007). "Schumann, G Jerusalem, du hochgebaute Stadt". Gramophone. Retrieved 2 November 2017.
  9. ^ . lutheran-hymnal.com. Archived from the original on 24 August 2014. Retrieved 20 October 2017.

External links edit

  •   Media related to Jerusalem, du hochgebaute Stadt at Wikimedia Commons
  • Balders, Günter; Bunners, Christian, eds. (2015). "… dort im andern Leben": Das Paradies bei Paul Gerhardt, in seiner Zeit und heute. Frank & Timme. p. 21. ISBN 978-3-7329-0218-7.
  • "Jerusalem, du hochgebaute Stadt" / Das Lieblingslied von Sebastian Sommer, Dekanatskirchenmusiker im Erzbistum Berlin Ost 2021-05-09 at the Wayback Machine Mein Gotteslob 2013

jerusalem, hochgebaute, stadt, german, christian, hymn, with, lyrics, written, lutheran, johann, matthäus, meyfart, 1626, melody, possibly, melchior, franck, theme, jerusalem, ultimate, destination, soul, subtitle, says, lied, himmlischen, jerusalem, song, hea. Jerusalem du hochgebaute Stadt is a German Christian hymn with lyrics written by the Lutheran Johann Matthaus Meyfart in 1626 and a melody possibly by Melchior Franck Its theme is the New Jerusalem as the ultimate destination of the Soul as the subtitle says Ein Lied vom Himmlischen Jerusalem A song of the Heavenly Jerusalem Originally in eight stanzas it appears in seven stanzas in the Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 150 and in five stanzas in the Catholic Gotteslob as GL 553 It was of only regional importance during the Baroque period but was rediscovered often printed and set to music from the 19th century Jerusalem du hochgebaute Stadt Lutheran hymnCasimirianum in Coburg where the hymn was createdEnglishJerusalem you city built up highTextby Johann Matthaus MeyfartLanguageGermanMelodyby Melchior Franck Published1626 1626 listenFacsimile of the Erfurter Gesangbuch 1663 Contents 1 History 1 1 Theme 2 Melody and settings 3 Translation 4 References 5 External linksHistory editJohann Matthaus Meyfart was a Lutheran minister and professor of theology He served as Rektor of the Casimirianum in Coburg when he wrote the text The town was threatened by the Thirty Years War and Meyfart wanted to intensify spiritual life and morals of his students He held regular academic sermons on Wednesdays until 1625 in Latin then in German In the fall of 1626 he held four sermons titled Tuba Novissima The last trumpet dealing with Tod Gericht ewige Seligkeit und Verdammnis Death judgement eternal bliss and condemnation which were later printed 1 The Jerusalem song closed his third sermon titled Von der Frewde und Herrligkeit welche alle Ausserwehlte in dem ewigen Leben zu gewarten haben Of the joy and glory which the selected ones may expect in eternal life 1 The printed version contains comments and a final prayer that were probably also spoken in the event 1 The printed version also has comments for text changes in three stanzas when the hymn is sung by a congregation 2 The song was of only regional importance during the 17th and 18th century In the 19th century it was rediscovered possibly because of its motif of Sehnsucht yearning longing desire which matched an attitude of the Romantic period 3 From then on it has been regarded as one of the most important Protestant songs about dying and eternal life printed in many song books and hymnals 1 The hymn appeared in the Protestant hymnal of 1950 Evangelisches Kirchengesangbuch in the section Tod und Ewigkeit Death and eternity as EKG 320 Originally in eight stanzas 2 it appears in seven stanzas in the current Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 150 in the section Ende des Kirchenjahres End of the church year marked as ecumenical 1 Five stanzas were included in the Catholic hymnal Gotteslob in 2013 4 Theme edit The imagery of the poetry is based on biblical references to a New Jerusalem such as Revelation Revelation 21 the Gospel of Luke Luke 23 46 and the Book of Kings 2 Kings 2 11 In religious desire and inspiration Meyfart develops a vision of an ascension of the Soul and the bliss of the transcendent City of God The hymn is regarded as his best poetry 1 Melody and settings editThe melody has been regarded as one of the most beautiful chorale melodies gilt fur einen der schonsten deutschen Chorale 5 as an 1893 hymnal printed in Philadelphia says 6 Its beginning moving down an octave on triadic notes is unique 1 The melody was first printed in an earlier version and without naming a composer in an Erfurt hymnal in 1663 3 Faksimile Erfurter Gesangbuch 1663 Melchior Franck is most often named as the author Johann Dilliger de 1625 1632 the Kantor of the Casimirianum could also be the composer 1 While the hymn was rarely set to vocal and instrumental music during the Baroque era 7 it gained in popularity among composers of the Romantic era namely the Late Romantic period Georg Schumann composed a chorale motet 8 Max Reger wrote an organ setting as No 18 of his 52 chorale preludes Op 67 at the beginning of the 20th century Sigfrid Karg Elert included the hymn in his as No 48 of his 1909 66 Chorale improvisations for organ in the section Reformation Day of Penance Communion Johann Nepomuk David set the tune for organ as Introduktion und Fuge in his first book of chorale settings in the 1930s Rudolf Mauersberger used the hymn as part of his Dresdner Requiem de written after World War II Translation editCatherine Winkworth translated the hymn in 1858 as Jerusalem Thou City Fair and High 9 References edit a b c d e f g h Kornemann Helmut 2007 Hahn Gerhard Henkys Jurgen eds 150 Jerusalem du hochgebaute Stadt Vandenhoeck amp Ruprecht pp 45 54 ISBN 978 3 525 50337 9 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a work ignored help a b Schone Albrecht ed 1988 Jerusalem du hochgebaute Stadt nach dem Erstdruck 1626 in German Munich pp 200 202 ISBN 978 3 406 33418 4 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a work ignored help CS1 maint location missing publisher link a b Jerusalem du hochgebaute Stadt in German colmarisches free fr Archived from the original on 11 March 2016 Retrieved 20 October 2017 Jerusalem du hochgebaute Stadt in German Diocese of Limburg 2013 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a work ignored help Schaff Philip ed 1893 Jerusalem du hochgebaute Stadt in German a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a work ignored help The hymn in an 1893 hymnal It appears three times to great effect as a tutti chorale descant in the movements Jerusalem ich tu verlangen and Dann werd ich Halleluja singen of Johann Ludwig Bach s Trauermusik 1724 Rochester Marc 2007 Schumann G Jerusalem du hochgebaute Stadt Gramophone Retrieved 2 November 2017 Jerusalem Thou City Fair and High lutheran hymnal com Archived from the original on 24 August 2014 Retrieved 20 October 2017 External links edit nbsp Christianity portal nbsp Media related to Jerusalem du hochgebaute Stadt at Wikimedia Commons Balders Gunter Bunners Christian eds 2015 dort im andern Leben Das Paradies bei Paul Gerhardt in seiner Zeit und heute Frank amp Timme p 21 ISBN 978 3 7329 0218 7 Jerusalem du hochgebaute Stadt Das Lieblingslied von Sebastian Sommer Dekanatskirchenmusiker im Erzbistum Berlin Ost Archived 2021 05 09 at the Wayback Machine Mein Gotteslob 2013 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Jerusalem du hochgebaute Stadt amp oldid 1172525628, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.