fbpx
Wikipedia

In bocca al lupo

In bocca al lupo (pronounced [im ˈbokka al ˈluːpo]; lit. "into the wolf's mouth") is an Italian idiom originally used in opera and theatre to wish a performer good luck prior to a performance.

The standard response is crepi il lupo! (IPA: [ˈkrɛːpi il ˈluːpo]; "may the wolf die") or, more commonly, simply crepi! ("may it die").[1]

It has been proposed, for example by animal welfare activists, to instead reply with viva il lupo! (IPA: [viva il lu:po]; “may the wolf live”), but this is not a standard or common reply.[2]

Equivalent to the English actor's idiom "break a leg", the expression reflects a theatrical superstition in which wishing a person "good luck" is considered bad luck.[3][4][5] The expression is commonly used in Italy off stage, as superstitions and customs travel through other professions and then into common use, and it can sometimes be heard outside of Italy.

Origin edit

Its use originated with hunters wishing each other to be in dangerous situations.[6] The superstitious use of wishing a negative or dangerous situation as a way of wishing good luck is common in other languages. Indeed, the general image of the wolf in the common language, both in Italy and in the Western culture, is that of a dangerous, hungry and violent creature (e.g. wolf in sheep's clothing, cry wolf).[1]

Alternative idioms edit

An alternative operatic good luck charm is the phrase toi toi toi, originally an idiom used to ward off a spell or curse, often accompanied by knocking on wood, and onomatopoeic spitting (or imitating the sound of spitting). Amongst English actors break a leg is the usual phrase, while for professional dancers the traditional saying is merde, from French for "shit". In Spanish and Portuguese, the phrase is respectively mucha mierda and muita merda, or "lots of shit".[7][8]

In popular culture edit

  • Is often used in the 2015 YA book Ink and Bone by Rachel Caine

See also edit

References edit

  1. ^ a b Elżbieta Jamrozik (7 June 2007). "Sull'origine della formula in bocca al lupo" (in Italian). Accademia della Crusca. Retrieved 15 July 2022.
  2. ^ "Il detto – In bocca al lupo... ma non fatelo crepare". Il Mattino (in Italian). 14 December 2013. Retrieved 29 April 2021.
  3. ^ Libby, Steve (July 1985). "It's a superstitious world: Of black cats, lucky numbers, broken mirrors..." The Rotarian. 147 (1): 30–31. ISSN 0035-838X.
  4. ^ Peterson, Lenka; O'Connor, Dan (2006). Kids Take the Stage: Helping Young People Discover the Creative Outlet of Theater (2 ed.). Random House Digital. p. 203. ISBN 0-8230-7746-2.
  5. ^ Helterbran, Valeri R. (2008). Exploring Idioms: A Critical-Thinking Resource for Grades 4–8. Maupin House Publishing. p. 24. ISBN 978-1-934338-14-8.
  6. ^ Lapucci, Carlo. Dizionario dei modi di dire della lingua italiana. (Garzanti-Vallardi, 1979)[page needed]
  7. ^ Urdang, Laurence; Hunsinger, Walter W.; LaRoche, Nancy (1985). Picturesque Expressions: A thematic dictionary (2 ed.). Gale Research. p. 321. ISBN 0-8103-1606-4.
  8. ^ McConnell, Joan; McConnell, Teena (1977). Ballet as Body Language. Harper & Row. ISBN 0-06-012964-6.
  9. ^ "In Bocca al Lupo by Murder by Death". Murderbydeath.bandcamp.com.

bocca, lupo, 2006, album, murder, death, bocca, lupo, album, look, bocca, lupo, crepi, lupo, wiktionary, free, dictionary, pronounced, ˈbokka, ˈluːpo, into, wolf, mouth, italian, idiom, originally, used, opera, theatre, wish, performer, good, luck, prior, perf. For the 2006 album by Murder by Death see In Bocca al Lupo album Look up in bocca al lupo or crepi il lupo in Wiktionary the free dictionary In bocca al lupo pronounced im ˈbokka al ˈluːpo lit into the wolf s mouth is an Italian idiom originally used in opera and theatre to wish a performer good luck prior to a performance The standard response is crepi il lupo IPA ˈkrɛːpi il ˈluːpo may the wolf die or more commonly simply crepi may it die 1 It has been proposed for example by animal welfare activists to instead reply with viva il lupo IPA viva il lu po may the wolf live but this is not a standard or common reply 2 Equivalent to the English actor s idiom break a leg the expression reflects a theatrical superstition in which wishing a person good luck is considered bad luck 3 4 5 The expression is commonly used in Italy off stage as superstitions and customs travel through other professions and then into common use and it can sometimes be heard outside of Italy Contents 1 Origin 2 Alternative idioms 3 In popular culture 4 See also 5 ReferencesOrigin editIts use originated with hunters wishing each other to be in dangerous situations 6 The superstitious use of wishing a negative or dangerous situation as a way of wishing good luck is common in other languages Indeed the general image of the wolf in the common language both in Italy and in the Western culture is that of a dangerous hungry and violent creature e g wolf in sheep s clothing cry wolf 1 Alternative idioms editAn alternative operatic good luck charm is the phrase toi toi toi originally an idiom used to ward off a spell or curse often accompanied by knocking on wood and onomatopoeic spitting or imitating the sound of spitting Amongst English actors break a leg is the usual phrase while for professional dancers the traditional saying is merde from French for shit In Spanish and Portuguese the phrase is respectively mucha mierda and muita merda or lots of shit 7 8 In popular culture editThe American band Murder by Death has an album titled In Bocca al Lupo 9 Is often used in the 2015 YA book Ink and Bone by Rachel CaineSee also editSpilling water for luck Bocca di Lupo restaurant References edit a b Elzbieta Jamrozik 7 June 2007 Sull origine della formula in bocca al lupo in Italian Accademia della Crusca Retrieved 15 July 2022 Il detto In bocca al lupo ma non fatelo crepare Il Mattino in Italian 14 December 2013 Retrieved 29 April 2021 Libby Steve July 1985 It s a superstitious world Of black cats lucky numbers broken mirrors The Rotarian 147 1 30 31 ISSN 0035 838X Peterson Lenka O Connor Dan 2006 Kids Take the Stage Helping Young People Discover the Creative Outlet of Theater 2 ed Random House Digital p 203 ISBN 0 8230 7746 2 Helterbran Valeri R 2008 Exploring Idioms A Critical Thinking Resource for Grades 4 8 Maupin House Publishing p 24 ISBN 978 1 934338 14 8 Lapucci Carlo Dizionario dei modi di dire della lingua italiana Garzanti Vallardi 1979 page needed Urdang Laurence Hunsinger Walter W LaRoche Nancy 1985 Picturesque Expressions A thematic dictionary 2 ed Gale Research p 321 ISBN 0 8103 1606 4 McConnell Joan McConnell Teena 1977 Ballet as Body Language Harper amp Row ISBN 0 06 012964 6 In Bocca al Lupo by Murder by Death Murderbydeath bandcamp com Retrieved from https en wikipedia org w index php title In bocca al lupo amp oldid 1181249253, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.