fbpx
Wikipedia

Ilocano particles

Ilocano particles are an aspect of Ilocano grammar. Particles lack a meaning independent of a phrase or clause. For the most part, they impart meaning to the phrase or clause in which they occur.

Ilocano has two morphological types: enclitic and independent.

Enclitic edit

Enclitic particles are very similar to the enclitic pronouns, in that they are tightly bound to the previous word with which they have a close relation. And, similar to the pronouns, their form depends on the last sound of the preceding word. These particles occur primarily with the Predicate of the sentence or clause.

-(e)n edit

The punctual particle lends the meaning of completion and punctuality or amazement. The speaker asserts that the idea expressed in the predicate is completed, or to emphasize that it is currently underway. Or, it can express an intense emotion.

  • Forms:
    • -en - After consonants and diphthongs
    • -n - After simple vowels
  • With Verb Predicates

The particle lends the meaning of now, presently, with progressive formations.

Mapmapanen He's going now! 

In the negative, the particle has the meaning of any more.

Saanen nga agtudtudo. It is not raining any more. 

Or, that a decision was made.

Saandan nga umay. They aren't coming any more. (They changed their minds.) 

With the perfective, the idea is that the action had completed before the utterance.

Napanen He's already gone Immayen He came already 

When used in conjunction with the Future Particle -(n)to, the idea is that the action will have been completed some time in the future, in other words, a future perfect.

Mapanton He will have left Umayton He will have come 
  • With Noun Predicates

Nouns do not show aspect, in other words, completion or non-completion. Nevertheless, noun predicates with -(e)n express some form of perfective aspect and assertion of a fact. Also, -(e)n can impart the speaker's surprise that the fact is contrary to previous assumptions.

1) Balayen! It's (now) a house! 2) Balasangen ni Julia. Julia is (now) a young lady. 

In example 1, the speaker is amazed. The speaker could have assumed that it was going to be another type of building. In example 2, the speaker had not visited Julia for a long time.

  • With Pronouns

Pronouns used with this particle stand out among a set of others.

Isunan! Let him be the one! (No one else wants to do it. He's the only one who is capable.) Dagitoyen ti aramatekto. These are the ones that I'll be using. (I don't want to use the others.) 
  • With Adjective Predicates

Similar to nouns, -(e)n imparts perfectiveness.

Atiddogen ti buokna. Her hair is already long 

The perfective particle commonly accompanies the Nag- formation and adds further emphasis and adds wonderment.

Naglab-ayen! How bland! Naddakkelen dayta a balay! That house is so big! 

-(n)sa edit

The speculative particle lends the meaning of speculation or wonderment or uncertainty on behalf of the speaker.

  • Forms:
    • -nsa - After simple vowels
    • -sa - After consonants and diphthongs
Pinataydansa ni Osama bin Laden. They must have killed Osama bin Laden. They might have killed Osama bin Laden. I think they killed Osama bin Laden. 

When used with -(e)n, the speculation is about something that may have occurred in the past, but the speaker is not sure about the validity of the statement.

Nataysan ni Elvis. I think Elvis has died. Impandansan idiay ospital. I think that they sent her to the hospital. 

-(n)to edit

The future is expressed with -(n)to attached to the Neutral form of the verb.

It has two forms:

  • -nto - After simple vowels
  • -to - Elsewhere: consonants and diphthongs (e.g., -ay, oy, etc.)

Examples:

Mapanakto I will go. Makitanto It will be seen. 

Independent edit

Independent particles are words in their own right and do not attach to the previous word.

apo edit

Respect particle. Used in addressing superiors or strangers. It can be used with titles of family members, their names or titles of authority.

Wen, apo. Yes, ma'am/sir. Adda tao, apo. (Announcement that you have arrived and are entering the house, lit. There are people. 

aya edit

Particle used in questions expressing wonder, surprise or doubt.

Ammom aya ti maipapanna? I wonder if you know what it means? Nabangsit aya ti bugguong? Really, 'bugguong' is smelly? 

bassit edit

An adjective in its own right, bassit means small. But, as a particle, it is used to express a very short period of time. It can also be used in commands to express what is requested of the listener is trivial and/or will not take too long.

Umayka man bassit. Please come (here) (for a bit/short while). 

biit edit

Used to express a short period of time. Similar to bassit, it can be used in requests and softens the tone.

Umayka man biit Please, come over. 

di edit

Negative particle.

  • It has no difference in meaning with saan. Like saan, personal pronouns and enclitic particles attach to it. Unlike saan, however, the ligature, a/nga, is not needed.
Saanda nga immay. Dida immay. They did not come Saankayonto a mangan iti panrabii. Dikayonto mangan iti panrabii. You (plu.) will not eat dinner. 

But, if the personal pronoun is ko, it is replaced by ak.

Saanko met nga ammo. Diak met ammo. (Diko met ammo does not occur) I don't know. Saankon a maibaga. Diakon maibaga. I can no longer tell it. 
  • Used to create the negative or opposite of adjectives or other modifying elements. Similar to the negating prefixes in English: un-, in-, il-, ir-, etc.
ginagara intentional, intended, intent di-ginagara unintentional simpa steady, flat, level di-nasimpa unsteady 
No pay koma nasapaka a napan, di nakitam ni lolam a Maria. If you would have gone earlier, (then) you would have seen your grandmother Mary. 

gayam edit

  • Used to express the speaker's discovery of new information. The information may be contradictory to what the speaker thought or believed.
Adda gayam baro a lugan ni Lucy. I see - Lucy has a new car. Dominggo gayam ti padayada. Kunak no intuno bigat. So, their party is on Sunday. I thought it was tomorrow. Kasta gayam! So, it's going to be that way! So be it! (Said in concession) Kasta gayam kadi? Is it going to be that way? Is it like that? 
  • Expresses the speaker's sudden recollection of something previous forgotten.
Adda gayam tulbekko That's right. I have a key. 

kadi edit

  • Question particle. Similar to Tagalog "ba", Japanese "ka", and Chinese "ma."
Nanganka iti mangga. You ate a mango. (Statement) Nanganka kadi iti mangga? Did you eat (a) mango. (Question) 
  • Used in questions that implore the listener.
Ikkannak ti pirak kadi? Will you please give me money? Mabalin kadi daytoy? Is it possible? 
  • When used in a contrary fashion, it comes close to sarcasm.
Napanka kadi idiay eskuela. You went to the school (so you say...) 
  • Softens commands as a question.
Umayka man kadi? Can you come here? 
  • Used to counter a negative statement.
Saan a pudno. It is not true. Pudno kadi. It is true, indeed.' 

kano edit

Hearsay. Reporting particle that expresses that the information is second-hand; he said, she said, they said, it was said, reportedly, supposedly, allegedly.

Ania a kita ti prutas ti kayat ni Boboy? Kayatna ti saba, kano. What kind of fruit does Boboy want? He said, he wants bananas. 

kas(la) edit

Particle used in expressing similarity: like, as.

Agsassao kasla Tagalog. He speaks like a Tagalog. 

ketdi edit

Used to express the speaker's negative attitude toward the situation or fact being discussed. It is often used with -n attached to it or to the subject of the sentence. It is also used concede or counter what was expected.

Imbagak nga bassit ti kuartami. Ginantangna ketdin diay sapatos. I told her that we don't have much money. She bought the shoes anyway. 

ketno edit

Condition particle, expresses the unexpected condition to happen, if.

koma (kuma) edit

The optative particle is used to express the following:

  • Hope or necessity
Agadalda koma a nalaing. They should study hard. Pinilim koma 'ta nalabbaga. You should have chosen the red one (instead). 
No simmangpetak koma a nasapa, di saanko maikapis ti kasangayna. If I had only arrived earlier, then I wouldn't have missed her birthday. 
  • In commands to entreat or make a plea to the listener
Saanmo koma iparuar diay aso. Please, don't take the dog out. Pumanawka koma. Please, leave. 
  • In the idiom Sapay koma ta, I hope (that).
Sapay koma ta rumuar ti init. I hope (that) the sun comes out. Sapay koma ta umimbag ni lola. I hope grandmother gets well. 

la/laeng edit

A limitative particle: only, just.

Kayatna ti makan iti paria laeng. He like to eat only bitter melon. Siak la ti makiammo. I'm the only who should know. 

latta edit

  • Limitative particle. It is interchangeable with la/laeng in most cases.
Sika latta Sika laeng Only you 
  • In other situations, it imparts precision (just this one and no other) or finality (this is it, I've made up my mind). The above examples can also be interpreted in the following manner.
Sika latta You alone, It's up to you (and no one else) Sika laeng Only you Napan latta. Dinak pay inasikaso. He went on ahead. He didn't even pay any attention to me. 

Note how pay is used. It indicates how he continued to ignore the speaker. It does not have a one-to-one translation.

man edit

  • Used with imperatives. Softens the tone to a request.
Manang Biday, ilukatmo man 'ta bintana. (Older sister) Biday, please open the window. 
  • When used as a response, it expresses the speaker's frustration.
A: Immayda kadi? B: Saan man. A: Did they come? B: No (and I am frustrated that they haven't yet). 
  • When used with interrogative words, it forms the indefinite series of pronouns.
Aniaman or Ania man Whatever 

met edit

Conversation shift particle.

  • Adds what is being said to what was previously mentioned: also, too.
Kayatko met ti agbuya ti sine. I want to watch a movie, too. Naimbag nga aldawmo. Sika met. Have a nice day. You, too. 
  • Shifts the focus of the conversation from one subject or matter to another.
Sika met? What about you? Sika met! So, it was you! 
  • In negative sentences, the addition of met compounds the speaker's pessimism towards the situation.
Dida met immay. They didn't even come. 
  • Also, it can be used in contrary statements.
Tallo met dagiti bituen ti watawat ti Pilipinas. But, there are three stars on the Philippine flag. Kastoy met? So, it's like this? (Sarcastic) What the hell? Like this? 
  • Used for emphasis.
Sika met! You! Adda met ipis iti balayda. There are cockroaches at their house. 

ngamin/gamin edit

Asserts the speaker's attitude toward the cause of some action: because. The speaker may have a negative or contrary attitude. It is as if the speaker is saying, "If only you did what I told you...", "Regardless of what was said, I think that..."

Nabuong ngamin dagitoy baso, ta saanmo ida inkabil idiay lababo. The glasses broke, because you didn't put them in the sink. (I thought you should have done that instead of leaving them on the floor) Nalipatam ngamin. That's because you forgot it. (Of course, you don't have them on you!) (You just had to forget them. Now, we have to go back and get them) Napintas ngamin. It's beautiful (to me). (I don't care what you think) 

NOTE: Gapu (ta) is the neutral word for because and the formal and literary counterpart of ngamin.

ngarud edit

  • Used to express a result, i.e., then, so; or an affirmation, indeed.
Intan ngaruden. Well, let's go then Nagpudoten ti balay. Ilukatmo ti ridaw ngarud. The house is so warm. Go ahead and open the door. 

Notice the use of -(e)n for emphasis.

  • Change of decision.
Saanko kayat mapan idiay sine, ngem awan met ti aramidek ditoy balay. Intan ngarud. I don't want to go to the movies, but I don't have anything to do here at home. So let's go. 
  • Adverbial phrases
into ngarud no if, in case that anansa ngarud therefore, wherefore 

ngata edit

Probability

  • Used mostly in questions to solicit the opinion of the listener as the speaker is uncertain.
Nangabak ngata ni Juan? Do you think Juan won? 
  • In negative statements, likewise, expresses the uncertainty of the speaker.
Saan ngata a nangabak ni Juan. Juan probably didn't win. 
  • In positive statements, expresses the speaker's speculation.
Napanda ngata binisita ni adingda a masakit. They might have visited their younger sister who's sick. 

ngay edit

Elicitation

Used in questions when the speaker encourages the listener for a response.[1]

Ania ngay nabuyam idiay sine idi rabii? What did you watch at the Movie Theater last night? (It's because I want to know. Please, tell me.) 

pay edit

  • Pay can be considered the opposite to -(e)n. It has the meaning of continuation, whereas -(e)n denotes punctuality. Whereas, some particles can co-occur within the same phrase, pay and -(e)n are mutually exclusive.
Matmaturog pay ni manong. Older brother is still sleeping. 

Contrast with...

Matmaturogen ni manong. Older brother is already sleeping. 

Other examples:

Ania ti orasnan? Alas dos pay. What time is it now? It's still two o'clock. Adda ni Peping idiay tindaan? Awan pay. Is Pepe at the store? He's not there yet. 
  • Meaning of more, in addition to
Kinumbidak ti sangapulo nga estudiante, ket upatto pay ti umay. I invited ten students, but there will be 4 more to come. Ad-adu pay a libro ti nabasak. I read more books (than you). I read even more books (on top of the ones that I've read).  Sinuratak ni nanangko, manangko ken dagiti kaanakak pay. I wrote my mother, my sister and even my nieces and nephews. 

piman edit

Used to express pity.[2]

Piman, saan a nangabak ni Juan. Juan didn't win, what a pity. 

uray edit

Used when the facts are disregarded, akin to: even (if),[3] although, nevertheless.

Uray saan a nangabak ni Juan, naasikasuanda ti TV. Even if Juan did not win, he got attention from TV. 

References edit

  1. ^ Rubino, Carl Ralph Galvez (1 December 2000). Ilocano Dictionary and Grammar: Ilocano-English, English-Ilocano. University of Hawaii Press. p. 386. ISBN 978-0-8248-2088-6. Retrieved 17 January 2022.
  2. ^ Widdoes, H. W. (1950). A Brief Introduction to the Grammar of the Ilocano Language. Evangelical United Brethren Church. p. 37. Retrieved 17 January 2022.
  3. ^ Rubino, Carl Ralph Galvez (1 December 2000). Ilocano Dictionary and Grammar: Ilocano-English, English-Ilocano. University of Hawaii Press. p. 402. ISBN 978-0-8248-2088-6. Retrieved 17 January 2022.

ilocano, particles, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, january. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Ilocano particles news newspapers books scholar JSTOR January 2022 Learn how and when to remove this template message Ilocano particles are an aspect of Ilocano grammar Particles lack a meaning independent of a phrase or clause For the most part they impart meaning to the phrase or clause in which they occur Ilocano has two morphological types enclitic and independent Contents 1 Enclitic 1 1 e n 1 2 n sa 1 3 n to 2 Independent 2 1 apo 2 2 aya 2 3 bassit 2 4 biit 2 5 di 2 6 gayam 2 7 kadi 2 8 kano 2 9 kas la 2 10 ketdi 2 11 ketno 2 12 koma kuma 2 13 la laeng 2 14 latta 2 15 man 2 16 met 2 17 ngamin gamin 2 18 ngarud 2 19 ngata 2 20 ngay 2 21 pay 2 22 piman 2 23 uray 3 ReferencesEnclitic editEnclitic particles are very similar to the enclitic pronouns in that they are tightly bound to the previous word with which they have a close relation And similar to the pronouns their form depends on the last sound of the preceding word These particles occur primarily with the Predicate of the sentence or clause e n edit The punctual particle lends the meaning of completion and punctuality or amazement The speaker asserts that the idea expressed in the predicate is completed or to emphasize that it is currently underway Or it can express an intense emotion Forms en After consonants and diphthongs n After simple vowels With Verb PredicatesThe particle lends the meaning of now presently with progressive formations Mapmapanen He s going now In the negative the particle has the meaning of any more Saanen nga agtudtudo It is not raining any more Or that a decision was made Saandan nga umay They aren t coming any more They changed their minds With the perfective the idea is that the action had completed before the utterance Napanen He s already gone Immayen He came already When used in conjunction with the Future Particle n to the idea is that the action will have been completed some time in the future in other words a future perfect Mapanton He will have left Umayton He will have come With Noun PredicatesNouns do not show aspect in other words completion or non completion Nevertheless noun predicates with e n express some form of perfective aspect and assertion of a fact Also e n can impart the speaker s surprise that the fact is contrary to previous assumptions 1 Balayen It s now a house 2 Balasangen ni Julia Julia is now a young lady In example 1 the speaker is amazed The speaker could have assumed that it was going to be another type of building In example 2 the speaker had not visited Julia for a long time With PronounsPronouns used with this particle stand out among a set of others Isunan Let him be the one No one else wants to do it He s the only one who is capable Dagitoyen ti aramatekto These are the ones that I ll be using I don t want to use the others With Adjective PredicatesSimilar to nouns e n imparts perfectiveness Atiddogen ti buokna Her hair is already long The perfective particle commonly accompanies the Nag formation and adds further emphasis and adds wonderment Naglab ayen How bland Naddakkelen dayta a balay That house is so big n sa edit The speculative particle lends the meaning of speculation or wonderment or uncertainty on behalf of the speaker Forms nsa After simple vowels sa After consonants and diphthongsPinataydansani Osama bin Laden They must have killed Osama bin Laden They might have killed Osama bin Laden I think they killed Osama bin Laden When used with e n the speculation is about something that may have occurred in the past but the speaker is not sure about the validity of the statement Nataysanni Elvis I think Elvis has died Impandansan idiay ospital I think that they sent her to the hospital n to edit The future is expressed with n to attached to the Neutral form of the verb It has two forms nto After simple vowels to Elsewhere consonants and diphthongs e g ay oy etc Examples Mapanakto I will go Makitanto It will be seen Independent editIndependent particles are words in their own right and do not attach to the previous word apo edit Respect particle Used in addressing superiors or strangers It can be used with titles of family members their names or titles of authority Wen apo Yes ma am sir Adda tao apo Announcement that you have arrived and are entering the house lit There are people aya edit Particle used in questions expressing wonder surprise or doubt Ammom aya ti maipapanna I wonder if you know what it means Nabangsit aya ti bugguong Really bugguong is smelly bassit edit An adjective in its own right bassit means small But as a particle it is used to express a very short period of time It can also be used in commands to express what is requested of the listener is trivial and or will not take too long Umayka man bassit Please come here for a bit short while biit edit Used to express a short period of time Similar to bassit it can be used in requests and softens the tone Umayka man biit Please come over di edit Negative particle It has no difference in meaning with saan Like saan personal pronouns and enclitic particles attach to it Unlike saan however the ligature a nga is not needed Saanda nga immay Dida immay They did not come Saankayonto a mangan iti panrabii Dikayonto mangan iti panrabii You plu will not eat dinner But if the personal pronoun is ko it is replaced by ak Saanko met nga ammo Diak met ammo Diko met ammo does not occur I don t know Saankon a maibaga Diakon maibaga I can no longer tell it Used to create the negative or opposite of adjectives or other modifying elements Similar to the negating prefixes in English un in il ir etc ginagara intentional intended intent di ginagara unintentional simpa steady flat level di nasimpa unsteady Sometimes used to introduce the apodosis in contrary to fact sentences No pay koma nasapaka a napan di nakitam ni lolam a Maria If you would have gone earlier then you would have seen your grandmother Mary gayam edit Used to express the speaker s discovery of new information The information may be contradictory to what the speaker thought or believed Adda gayam baro a lugan ni Lucy I see Lucy has a new car Dominggo gayam ti padayada Kunak no intuno bigat So their party is on Sunday I thought it was tomorrow Kasta gayam So it s going to be that way So be it Said in concession Kasta gayam kadi Is it going to be that way Is it like that Expresses the speaker s sudden recollection of something previous forgotten Adda gayam tulbekko That s right I have a key kadi edit Question particle Similar to Tagalog ba Japanese ka and Chinese ma Nanganka iti mangga You ate a mango Statement Nanganka kadi iti mangga Did you eat a mango Question Used in questions that implore the listener Ikkannak ti pirak kadi Will you please give me money Mabalin kadi daytoy Is it possible When used in a contrary fashion it comes close to sarcasm Napanka kadi idiay eskuela You went to the school so you say Softens commands as a question Umayka man kadi Can you come here Used to counter a negative statement Saan a pudno It is not true Pudno kadi It is true indeed kano edit Hearsay Reporting particle that expresses that the information is second hand he said she said they said it was said reportedly supposedly allegedly Ania a kita ti prutas ti kayat ni Boboy Kayatna ti saba kano What kind of fruit does Boboy want He said he wants bananas kas la edit Particle used in expressing similarity like as Agsassao kasla Tagalog He speaks like a Tagalog ketdi edit Used to express the speaker s negative attitude toward the situation or fact being discussed It is often used with n attached to it or to the subject of the sentence It is also used concede or counter what was expected Imbagak nga bassit ti kuartami Ginantangna ketdin diay sapatos I told her that we don t have much money She bought the shoes anyway ketno edit Condition particle expresses the unexpected condition to happen if koma kuma edit The optative particle is used to express the following Hope or necessityAgadalda koma a nalaing They should study hard Pinilim koma ta nalabbaga You should have chosen the red one instead The protasis of contrary to fact sentencesNo simmangpetak koma a nasapa di saanko maikapis ti kasangayna If I had only arrived earlier then I wouldn t have missed her birthday In commands to entreat or make a plea to the listenerSaanmo koma iparuar diay aso Please don t take the dog out Pumanawka koma Please leave In the idiom Sapay koma ta I hope that Sapay koma ta rumuar ti init I hope that the sun comes out Sapay koma ta umimbag ni lola I hope grandmother gets well la laeng edit A limitative particle only just Kayatna ti makan iti paria laeng He like to eat only bitter melon Siak la ti makiammo I m the only who should know latta edit Limitative particle It is interchangeable with la laeng in most cases Sika latta Sika laeng Only you In other situations it imparts precision just this one and no other or finality this is it I ve made up my mind The above examples can also be interpreted in the following manner Sika latta You alone It s up to you and no one else Sika laeng Only you Napan latta Dinak pay inasikaso He went on ahead He didn t even pay any attention to me Note how pay is used It indicates how he continued to ignore the speaker It does not have a one to one translation man edit Used with imperatives Softens the tone to a request Manang Biday ilukatmo man ta bintana Older sister Biday please open the window When used as a response it expresses the speaker s frustration A Immayda kadi B Saan man A Did they come B No and I am frustrated that they haven t yet When used with interrogative words it forms the indefinite series of pronouns Aniaman or Ania man Whatever met edit Conversation shift particle Adds what is being said to what was previously mentioned also too Kayatko met ti agbuya ti sine I want to watch a movie too Naimbag nga aldawmo Sika met Have a nice day You too Shifts the focus of the conversation from one subject or matter to another Sika met What about you Sika met So it was you In negative sentences the addition of met compounds the speaker s pessimism towards the situation Dida met immay They didn t even come Also it can be used in contrary statements Tallo met dagiti bituen ti watawat ti Pilipinas But there are three stars on the Philippine flag Kastoy met So it s like this Sarcastic What the hell Like this Used for emphasis Sika met You Adda met ipis iti balayda There are cockroaches at their house ngamin gamin edit Asserts the speaker s attitude toward the cause of some action because The speaker may have a negative or contrary attitude It is as if the speaker is saying If only you did what I told you Regardless of what was said I think that Nabuong ngamin dagitoy baso ta saanmo ida inkabil idiay lababo The glasses broke because you didn t put them in the sink I thought you should have done that instead of leaving them on the floor Nalipatam ngamin That s because you forgot it Of course you don t have them on you You just had to forget them Now we have to go back and get them Napintas ngamin It s beautiful to me I don t care what you think NOTE Gapu ta is the neutral word for because and the formal and literary counterpart of ngamin ngarud edit Used to express a result i e then so or an affirmation indeed Intan ngaruden Well let s go then Nagpudoten ti balay Ilukatmo ti ridaw ngarud The house is so warm Go ahead and open the door Notice the use of e n for emphasis Change of decision Saanko kayat mapan idiay sine ngem awan met ti aramidek ditoy balay Intan ngarud I don t want to go to the movies but I don t have anything to do here at home So let s go Adverbial phrasesinto ngarud no if in case that anansa ngarud therefore wherefore ngata edit Probability Used mostly in questions to solicit the opinion of the listener as the speaker is uncertain Nangabak ngata ni Juan Do you think Juan won In negative statements likewise expresses the uncertainty of the speaker Saan ngata a nangabak ni Juan Juan probably didn t win In positive statements expresses the speaker s speculation Napanda ngata binisita ni adingda a masakit They might have visited their younger sister who s sick ngay edit ElicitationUsed in questions when the speaker encourages the listener for a response 1 Ania ngay nabuyam idiay sine idi rabii What did you watch at the Movie Theater last night It s because I want to know Please tell me pay edit Pay can be considered the opposite to e n It has the meaning of continuation whereas e n denotes punctuality Whereas some particles can co occur within the same phrase pay and e n are mutually exclusive Matmaturog pay ni manong Older brother is still sleeping Contrast with Matmaturogen ni manong Older brother is already sleeping Other examples Ania ti orasnan Alas dos pay What time is it now It s still two o clock Adda ni Peping idiay tindaan Awan pay Is Pepe at the store He s not there yet Meaning of more in addition toKinumbidak ti sangapulo nga estudiante ket upatto pay ti umay I invited ten students but there will be 4 more to come Ad adu pay a libro ti nabasak I read more books than you I read even more books on top of the ones that I ve read Sinuratak ni nanangko manangko ken dagiti kaanakak pay I wrote my mother my sister and even my nieces and nephews piman edit Used to express pity 2 Piman saan a nangabak ni Juan Juan didn t win what a pity uray edit Used when the facts are disregarded akin to even if 3 although nevertheless Uray saan a nangabak ni Juan naasikasuanda ti TV Even if Juan did not win he got attention from TV References edit Rubino Carl Ralph Galvez 1 December 2000 Ilocano Dictionary and Grammar Ilocano English English Ilocano University of Hawaii Press p 386 ISBN 978 0 8248 2088 6 Retrieved 17 January 2022 Widdoes H W 1950 A Brief Introduction to the Grammar of the Ilocano Language Evangelical United Brethren Church p 37 Retrieved 17 January 2022 Rubino Carl Ralph Galvez 1 December 2000 Ilocano Dictionary and Grammar Ilocano English English Ilocano University of Hawaii Press p 402 ISBN 978 0 8248 2088 6 Retrieved 17 January 2022 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ilocano particles amp oldid 1183294620, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.