fbpx
Wikipedia

Heinrich Clauren

Carl Gottlieb Samuel Heun (20 March 1771 – 2 August 1854), better known by his pen name Heinrich Clauren, was a German author.[1][2]

Heinrich Clauren
Lithograph
BornCarl Gottlieb Samuel Heun
(1771-03-20)20 March 1771
Doberlug-Kirchhain, Lusatia
Died2 August 1854(1854-08-02) (aged 83)
Berlin
Pen nameHeinrich Clauren
OccupationAuthor
LanguageGerman

Biography

Born on 20 March 1771 in Doberlug, Lower Lusatia. Heun went into the Prussian civil service, and wrote in his spare time. He published under the pseudonym H. Clauren (an anagram of Carl Heun), and became one of the most popular authors of fiction for the middle class in the first half of the nineteenth century.[2][3]

In 1825, Wilhelm Hauff published a parody of Heun's novels, Der Mann im Monde ('The Man in the Moon'), imitating his style, and published under his pen name H. Clauren. Heun brought a lawsuit against Hauff, and won, leading Hauff to write another book, Kontroverspredigt über H. Clauren und den Mann im Mond (1826), successfully destroying the reputation of Heun's works.

Heun's collected works were published in 25 volumes as Gesammelte Schriften in 1851. He died on 2 August 1854 in Berlin.[2][3]

Influence

One of Heun's short stories, "Die graue Stube", was translated for the French ghost story anthology Fantasmagoriana (1812). Fantasmagoriana was read by Lord Byron, Mary Shelley, Percy Bysshe Shelley, John William Polidori and Claire Clairmont at the Villa Diodati in Cologny, Switzerland during 1816, the Year Without a Summer, and inspired them to write their own ghost stories, including "The Vampyre" (1819), and Frankenstein (1818), both of which went on to shape the Gothic horror genre.[4] A. J. Day describes how many themes and ideas in Frankenstein are a reflection of Fantasmagoriana, and uses passages from Heun's "Die graue Stube" to compare to both the novel and Shelley's recollection of her inspiration in the preface to the novel.[5]

Another of his short stories, "The Robber's Castle", may have been one of the sources of inspiration for Edgar Allan Poe's "The Fall of the House of Usher" (1839).[6]

In Thomas Mann's Buddenbrooks (1901), the young Miss Antonie Buddenbrook is found reading Clauren's novel Mimili.[7]

Translations

  • Liesli und Elsi, zwei Schweizergeschichten
    • Liesli: A Swiss Tale translated by J. D. Haas (1845)
  • "Der Grünmantel von Venedig"
    • "The Green Mantle of Venice: A True Story" translated anonymously (1823)
  • "Das Raubschloß"
    • "The Robber's Tower: A True Adventure" translated anonymously (1828)
  • "Der Wehrmann"
    • "Marianne" translated anonymously (1923)
  • "Die Graue Stube"
    • "The Grey Chamber" translated by Marjorie Bowen (1933)
    • "The Grey Room" translated by A. J. Day (2005)

See also

References

  1. ^ Jacob Achilles Mähly (1876), "Clauren, Heinrich", Allgemeine Deutsche Biographie (ADB) (in German), vol. 4, Leipzig: Duncker & Humblot, pp. 281–282
  2. ^ a b c Richter, Karl (1957), "Clauren, Heinrich", Neue Deutsche Biographie (in German), vol. 3, Berlin: Duncker & Humblot, pp. 267–268; (full text online)
  3. ^ a b The Oxford Companion to German Literature. Oxford University Press. 2005.
  4. ^ Macdonald, D. L.; Scherf, Kathleen (2008). "Introduction". The Vampyre and Ernestus Berchtold; or, The Modern Œdipus. Peterborough: Broadview Editions. p. 10.
  5. ^ Day, A. J. (2005). "Searching for the Muse". Fantasmagoriana; Tales of the Dead. St Ives: Fantasmagoriana Press. pp. 147–148.
  6. ^ Hansen, Thomas S. (Spring 1992). "Poe's 'German' Source for 'The Fall of the House of Usher': The Arno Schmidt Connection". Southern Humanities Review. 26 (2): 101–13.
  7. ^ Mann, Thomas (1901). "Chapter 6". Buddenbrooks.


heinrich, clauren, carl, gottlieb, samuel, heun, march, 1771, august, 1854, better, known, name, german, author, lithographborncarl, gottlieb, samuel, heun, 1771, march, 1771doberlug, kirchhain, lusatiadied2, august, 1854, 1854, aged, berlinpen, nameoccupation. Carl Gottlieb Samuel Heun 20 March 1771 2 August 1854 better known by his pen name Heinrich Clauren was a German author 1 2 Heinrich ClaurenLithographBornCarl Gottlieb Samuel Heun 1771 03 20 20 March 1771Doberlug Kirchhain LusatiaDied2 August 1854 1854 08 02 aged 83 BerlinPen nameHeinrich ClaurenOccupationAuthorLanguageGerman Contents 1 Biography 2 Influence 3 Translations 4 See also 5 ReferencesBiography EditBorn on 20 March 1771 in Doberlug Lower Lusatia Heun went into the Prussian civil service and wrote in his spare time He published under the pseudonym H Clauren an anagram of Carl Heun and became one of the most popular authors of fiction for the middle class in the first half of the nineteenth century 2 3 In 1825 Wilhelm Hauff published a parody of Heun s novels Der Mann im Monde The Man in the Moon imitating his style and published under his pen name H Clauren Heun brought a lawsuit against Hauff and won leading Hauff to write another book Kontroverspredigt uber H Clauren und den Mann im Mond 1826 successfully destroying the reputation of Heun s works Heun s collected works were published in 25 volumes as Gesammelte Schriften in 1851 He died on 2 August 1854 in Berlin 2 3 Influence EditOne of Heun s short stories Die graue Stube was translated for the French ghost story anthology Fantasmagoriana 1812 Fantasmagoriana was read by Lord Byron Mary Shelley Percy Bysshe Shelley John William Polidori and Claire Clairmont at the Villa Diodati in Cologny Switzerland during 1816 the Year Without a Summer and inspired them to write their own ghost stories including The Vampyre 1819 and Frankenstein 1818 both of which went on to shape the Gothic horror genre 4 A J Day describes how many themes and ideas in Frankenstein are a reflection of Fantasmagoriana and uses passages from Heun s Die graue Stube to compare to both the novel and Shelley s recollection of her inspiration in the preface to the novel 5 Another of his short stories The Robber s Castle may have been one of the sources of inspiration for Edgar Allan Poe s The Fall of the House of Usher 1839 6 In Thomas Mann s Buddenbrooks 1901 the young Miss Antonie Buddenbrook is found reading Clauren s novel Mimili 7 Translations EditLiesli und Elsi zwei Schweizergeschichten Liesli A Swiss Tale translated by J D Haas 1845 Der Grunmantel von Venedig The Green Mantle of Venice A True Story translated anonymously 1823 Das Raubschloss The Robber s Tower A True Adventure translated anonymously 1828 Der Wehrmann Marianne translated anonymously 1923 Die Graue Stube The Grey Chamber translated by Marjorie Bowen 1933 The Grey Room translated by A J Day 2005 See also EditChristian Kohler an artist originally Heun s stableboyReferences Edit Jacob Achilles Mahly 1876 Clauren Heinrich Allgemeine Deutsche Biographie ADB in German vol 4 Leipzig Duncker amp Humblot pp 281 282 a b c Richter Karl 1957 Clauren Heinrich Neue Deutsche Biographie in German vol 3 Berlin Duncker amp Humblot pp 267 268 full text online a b The Oxford Companion to German Literature Oxford University Press 2005 Macdonald D L Scherf Kathleen 2008 Introduction The Vampyre and Ernestus Berchtold or The Modern Œdipus Peterborough Broadview Editions p 10 Day A J 2005 Searching for the Muse Fantasmagoriana Tales of the Dead St Ives Fantasmagoriana Press pp 147 148 Hansen Thomas S Spring 1992 Poe s German Source for The Fall of the House of Usher The Arno Schmidt Connection Southern Humanities Review 26 2 101 13 Mann Thomas 1901 Chapter 6 Buddenbrooks Wikimedia Commons has media related to Heinrich Clauren This article about a German writer or poet is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title Heinrich Clauren amp oldid 1116747552, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.