fbpx
Wikipedia

Glokaya kuzdra

Glokaya kuzdra (Russian: Глокая куздра) is a reference to a Russian language phrase constructed from non-existent words in a grammatically proper way, similar to the English language phrases using the pseudoword "gostak". It was suggested by Russian linguist Lev Shcherba. The full phrase is: "Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка" (Glokaya kuzdra shteko budlanula bokra i kurdyachit bokryonka). In the phrase, all word stems (glok-, kuzdr-, shtek-, budl-, bokr-, kurd-) are meaningless, but all affixes are real, used in a grammatically correct way and — which is the point — provide enough semantics for the phrase to be a perceived description of some dramatic action with a specified plot but with unknown actors. A very rough English translation (considering no semantic information is available) could be: "The glocky kuzdra shteckly budled the bocker and is kurdyaking the bockerling."

Shcherba used it in his lectures in linguistics to emphasise the importance of grammar in acquiring foreign languages. The phrase was popularized by Lev Uspensky in his popular science book A Word about Words.[1]

See also edit

References edit

  1. ^ Uspensky, Lev A Word About Words, Chapter "Глокая куздра" (in Russian)


glokaya, kuzdra, russian, Глокая, куздра, reference, russian, language, phrase, constructed, from, existent, words, grammatically, proper, similar, english, language, phrases, using, pseudoword, gostak, suggested, russian, linguist, shcherba, full, phrase, Гло. Glokaya kuzdra Russian Glokaya kuzdra is a reference to a Russian language phrase constructed from non existent words in a grammatically proper way similar to the English language phrases using the pseudoword gostak It was suggested by Russian linguist Lev Shcherba The full phrase is Glo kaya ku zdra shte ko budlanu la bo kra i kurdya chit bokryonka Glokaya kuzdra shteko budlanula bokra i kurdyachit bokryonka In the phrase all word stems glok kuzdr shtek budl bokr kurd are meaningless but all affixes are real used in a grammatically correct way and which is the point provide enough semantics for the phrase to be a perceived description of some dramatic action with a specified plot but with unknown actors A very rough English translation considering no semantic information is available could be The glocky kuzdra shteckly budled the bocker and is kurdyaking the bockerling Shcherba used it in his lectures in linguistics to emphasise the importance of grammar in acquiring foreign languages The phrase was popularized by Lev Uspensky in his popular science book A Word about Words 1 See also editJabberwocky Colorless green ideas sleep furiously Wug TestReferences edit Uspensky Lev A Word About Words Chapter Glokaya kuzdra in Russian nbsp This semantics article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte nbsp This article about Slavic languages is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title Glokaya kuzdra amp oldid 1185083010, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.