fbpx
Wikipedia

Giuseppa Barbapiccola

Giuseppa Eleonora Barbapiccola (1702 – ca 1740) was an Italian natural philosopher, poet and translator. She is best known for her translation of René Descartes' Principles of Philosophy to Italian in 1722.[1] In her preface to her translation of Principles of Philosophy, Barbapiccola claimed that women, in contrast to the belief of her contemporaries, were not intellectually inferior out of nature, but because of their lack of education. Neapolitan scholars credited Barbapiccola as the individual who brought Cartesianism thought to Italy.

Portrait of Giuseppa Barbapiccola, engraved by Neapolitan artist Francesco De Grado

Background edit

Barbapiccola was probably born in Naples, and her family seemed to have originally come from Salerno. Her uncle was Tommaso Maria Alfani, an acclaimed Dominican preacher in Naples and a correspondent of Giambattista Vico. Although nothing is known of her parents, it is arguable that her uncle influenced her upbringing in education and learning.[2]

She was a member of the Accademia degli Arcadi in Bologna under the name Myristic. She often published her poems in collaboration with her friend, the poet Luisa Vico.

Education edit

There is no known information on Barbapiccola's formal education. However, it is suggested that much of her knowledge accumulated by means of conversations in Neapolitan salons.[3] In particular, it was most likely in the home of Italian philosopher Giambattista Vico where she obtained most of her knowledge, as Vico was the father of her close friend, Luisa[4] From her correspondence with Vico's daughter and with Vico himself it can be deducted that she was a close friend of the Vico family and a noted member of the Neapolitan intellectual circles.[5]

Preface: The role for women and education edit

In the lengthy preface to her translation of René Descartes' Principles of Philosophy to Italian, published in 1722, Barbapiccola defended women's intellectual ability, their right to meaningful education, and their claim to a voice in an intellectual discourse dominated by men. She starts with an apology and defends her translation against the arguments for women's intellectual inferiority, such as those advanced by Homer, Herodotus, and Claude Fleury. Barbapiccola subsequently provides an account of women's achievements throughout history, citing among others Daphne, Diotima, Queen Christina of Sweden and Anne Lefevre. She also seeks to disseminate the Cartesian philosophy of Descartes, who accorded intellectual authority to women. She dedicated the translation to Queen Elizabeth Stuart of Bohemia, with whom Descartes maintained an extended philosophical exchange.[6]

But then if one looks carefully and clearly, women should not be excluded from the study of the sciences, since their spirits are more elevated and they are not inferior to men in terms of the greatest virtues."

Giuseppa Barbapiccola, in her preface to her translation of Principles of Philosophy

Barbapiccola identified women as the beneficiaries of her translation. As she seeks to counterbalance the deficiencies of women's traditional education in "the Catechism, sewing, diverse little works, singing, dance, fashion dress, courteous behaviour, and polite speech". Instead she seeks to impart the clear and coherent method of intellectual inquiry of Cartesian philosophy.[7]

In popular culture edit

In Cibola Burn, the fourth book of The Expanse (novel series), a spaceship bears the name Barbapiccola. The ship and its name also feature in season 4 of the television series.

References edit

  1. ^ Ogilvie, M.B.; Harvey, J.D. (2000). The Biographical Dictionary of Women in Science: Pioneering Lives from Ancient Times to the Mid-20th Century. New York: Routledge. ISBN 978-0-415-92040-7.
  2. ^ Agnesi, Maria Gaetana (2005). The Contest for Knowledge. Chicago: University of Chicago Press. p. 40. ISBN 978-0-226-01055-7.
  3. ^ Ogilvie, Marilyn Bailey (1986). Women in Science: Antiquity through the Nineteenth Century. The Massachusetts Institute of Technology. p. 35. ISBN 978-0-262-15031-6.
  4. ^ Kersey, Ethel M. (1989). Women Philosophers: A Bio-Critical Source Book. Greenwood Press. p. 53. ISBN 978-0-313-25720-9.
  5. ^ Rinaldina Russell (1997). The Feminist Encyclopedia of Italian Literature. Greenwood Publishing Group. pp. 28. ISBN 9780313294358.
  6. ^ Rinaldina Russell (1997). The Feminist Encyclopedia of Italian Literature. Greenwood Publishing Group. pp. 27–28. ISBN 9780313294358.
  7. ^ Rinaldina Russell (1997). The Feminist Encyclopedia of Italian Literature. Greenwood Publishing Group. pp. 28. ISBN 9780313294358.

giuseppa, barbapiccola, giuseppa, eleonora, barbapiccola, 1702, 1740, italian, natural, philosopher, poet, translator, best, known, translation, rené, descartes, principles, philosophy, italian, 1722, preface, translation, principles, philosophy, barbapiccola,. Giuseppa Eleonora Barbapiccola 1702 ca 1740 was an Italian natural philosopher poet and translator She is best known for her translation of Rene Descartes Principles of Philosophy to Italian in 1722 1 In her preface to her translation of Principles of Philosophy Barbapiccola claimed that women in contrast to the belief of her contemporaries were not intellectually inferior out of nature but because of their lack of education Neapolitan scholars credited Barbapiccola as the individual who brought Cartesianism thought to Italy Portrait of Giuseppa Barbapiccola engraved by Neapolitan artist Francesco De Grado Contents 1 Background 2 Education 3 Preface The role for women and education 4 In popular culture 5 ReferencesBackground editBarbapiccola was probably born in Naples and her family seemed to have originally come from Salerno Her uncle was Tommaso Maria Alfani an acclaimed Dominican preacher in Naples and a correspondent of Giambattista Vico Although nothing is known of her parents it is arguable that her uncle influenced her upbringing in education and learning 2 She was a member of the Accademia degli Arcadi in Bologna under the name Myristic She often published her poems in collaboration with her friend the poet Luisa Vico Education editThere is no known information on Barbapiccola s formal education However it is suggested that much of her knowledge accumulated by means of conversations in Neapolitan salons 3 In particular it was most likely in the home of Italian philosopher Giambattista Vico where she obtained most of her knowledge as Vico was the father of her close friend Luisa 4 From her correspondence with Vico s daughter and with Vico himself it can be deducted that she was a close friend of the Vico family and a noted member of the Neapolitan intellectual circles 5 Preface The role for women and education editIn the lengthy preface to her translation of Rene Descartes Principles of Philosophy to Italian published in 1722 Barbapiccola defended women s intellectual ability their right to meaningful education and their claim to a voice in an intellectual discourse dominated by men She starts with an apology and defends her translation against the arguments for women s intellectual inferiority such as those advanced by Homer Herodotus and Claude Fleury Barbapiccola subsequently provides an account of women s achievements throughout history citing among others Daphne Diotima Queen Christina of Sweden and Anne Lefevre She also seeks to disseminate the Cartesian philosophy of Descartes who accorded intellectual authority to women She dedicated the translation to Queen Elizabeth Stuart of Bohemia with whom Descartes maintained an extended philosophical exchange 6 But then if one looks carefully and clearly women should not be excluded from the study of the sciences since their spirits are more elevated and they are not inferior to men in terms of the greatest virtues Giuseppa Barbapiccola in her preface to her translation of Principles of Philosophy Barbapiccola identified women as the beneficiaries of her translation As she seeks to counterbalance the deficiencies of women s traditional education in the Catechism sewing diverse little works singing dance fashion dress courteous behaviour and polite speech Instead she seeks to impart the clear and coherent method of intellectual inquiry of Cartesian philosophy 7 In popular culture editIn Cibola Burn the fourth book of The Expanse novel series a spaceship bears the name Barbapiccola The ship and its name also feature in season 4 of the television series References edit Ogilvie M B Harvey J D 2000 The Biographical Dictionary of Women in Science Pioneering Lives from Ancient Times to the Mid 20th Century New York Routledge ISBN 978 0 415 92040 7 Agnesi Maria Gaetana 2005 The Contest for Knowledge Chicago University of Chicago Press p 40 ISBN 978 0 226 01055 7 Ogilvie Marilyn Bailey 1986 Women in Science Antiquity through the Nineteenth Century The Massachusetts Institute of Technology p 35 ISBN 978 0 262 15031 6 Kersey Ethel M 1989 Women Philosophers A Bio Critical Source Book Greenwood Press p 53 ISBN 978 0 313 25720 9 Rinaldina Russell 1997 The Feminist Encyclopedia of Italian Literature Greenwood Publishing Group pp 28 ISBN 9780313294358 Rinaldina Russell 1997 The Feminist Encyclopedia of Italian Literature Greenwood Publishing Group pp 27 28 ISBN 9780313294358 Rinaldina Russell 1997 The Feminist Encyclopedia of Italian Literature Greenwood Publishing Group pp 28 ISBN 9780313294358 http scienzaa2voci unibo it biografie 69 barbapiccola giuseppa eleonora Retrieved from https en wikipedia org w index php title Giuseppa Barbapiccola amp oldid 1220797859, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.