fbpx
Wikipedia

Gender neutrality in English

Gender-neutral language is language that avoids assumptions about the social gender or biological sex of people referred to in speech or writing. In contrast to most other Indo-European languages, English does not retain grammatical gender and most of its nouns, adjectives and pronouns are therefore not gender-specific. In most other Indo-European languages, nouns are grammatically masculine (as in Spanish el humano) or grammatically feminine (as in French la personne), or sometimes grammatically neuter (as in German das Mädchen), regardless of the actual gender of the referent.

In addressing natural gender, English speakers use linguistic strategies that may reflect the speaker's attitude to the issue or the perceived social acceptability of such strategies.

Debate edit

Supporters of gender-neutral language argue that making language less biased is not only laudable but also achievable. Some people find the use of non-neutral language to be offensive.[1]

[There is] a growing awareness that language does not merely reflect the way we think: it also shapes our thinking. If words and expressions that imply that women are inferior to men are constantly used, that assumption of inferiority tends to become part of our mindset... Language is a powerful tool: poets and propagandists know this – as, indeed, do victims of discrimination.[2]

The standards advocated by supporters of the gender-neutral modification in English have been applied differently and to differing degrees among English speakers worldwide. This reflects differences in culture and language structure, for example American English in contrast to British English.

Support for edit

Supporters of gender-neutral language argue that the use of gender-specific language often implies male superiority or reflects an unequal state of society.[3][4] According to The Handbook of English Linguistics, generic masculine pronouns and gender-specific job titles are instances "where English linguistic convention has historically treated men as prototypical of the human species."[5] That masculine forms are used to represent all human beings is in accord with the traditional gender hierarchy, which grants men more power and higher social status than women.[6]

Supporters also argue that words that refer to women often devolve in meaning, frequently developing sexual overtones.[7]

The Handbook of Nonsexist Writing says that the words children hear affect their perceptions of the gender-appropriateness of certain careers (e.g. firemen vs firefighters).[8] Men and women apply for jobs in more equal proportions when gender-neutral language is used in the advertisement, as opposed to the generic he or man.[9] Some critics claim that these differences in usage are not accidental, but have been deliberately created for the purpose of upholding a patriarchal society.[10]

Opposition edit

Various criticisms have been leveled against the use of gender-neutral language, most focusing on specific usages, such as the use of "human" instead of "man" and "they" instead of "he". Opponents argue that the use of any other forms of language other than gender-specific language could "lead one into using awkward or grating constructions" or neologisms that are so ugly as to be "abominations".[11]

Opponents of gender-neutral language often argue that its proponents are impinging on the right of free expression and promoting censorship, as well as being overly accommodating to the sensitivities of a minority.[12] A few commentators do not disagree with the usage of gender-neutral language, but they do question the effectiveness of gender-neutral language in overcoming sexism.[9][13]

In religion edit

Much debate over the use of gender-neutral language surrounds questions of liturgy and Bible translation. Some translations of the Bible in recent years have used gender-inclusive pronouns, but these translations have not been universally accepted.[14]

Naming practices edit

Some critics oppose the practice of women changing their names upon marriage, on the grounds that it makes women historically invisible: "In our society 'only men have real names' in that their names are permanent and they have 'accepted the permanency of their names as one of the rights of being male.'... Essentially this practice means that women's family names do not count and that there is one more device for making women invisible."[15] Up until the 1970s, as women were granted greater access to professions, they would be less likely to change their names, either professionally or legally; names were seen as tied to reputations and women were less likely to change their names when they had higher reputations.[16] However, that trend was reversed starting in the 1970s; since that time, increasingly more women have been taking their husband's surname upon marriage, especially among well-educated women in high-earning occupations.[17] Increasingly, studies have shown women's decisions on the issue are guided by factors other than political or religious ideas about women's rights or marital roles, as often believed.

The practice of referring to married women by their husband's first and last names, which only died out in the late 20th century, has been criticized since the 19th century. When the Reverend Samuel May "moved that Mrs Stephen Smith be placed on a Committee" of the National Women's Rights Convention in Seneca Falls, Lucretia Mott quickly replied: "Woman's Rights' women do not like to be called by their husbands' names, but by their own".[18] Elizabeth Cady Stanton refused to be addressed as "Mrs Henry B. Stanton".[19] The practice was developed in the mid-18th century and was tied to the idea of coverture, the idea that "By marriage, the husband and wife are one person in law; that is, the very being or legal existence of the woman is suspended during the marriage."[20]

There is a tendency among scientists to refer to women by their first and last name and to men by their last name only. This may result in female scientists being perceived as less eminent than their male colleagues.[21]

Examples of gender neutral language edit

Job titles edit

Gender-neutral job titles do not specify the gender of the person referred to, particularly when the gender is not in fact known, or is not yet specified (as in job advertisements). Examples include firefighter instead of fireman; flight attendant instead of steward or stewardess; bartender instead of barman or barmaid; and chairperson or chair instead of chairman or chairwoman.

There are also cases where a distinct female form exists, but the basic (or "male") form does not intrinsically indicate a male (such as by including man), and can equally well be applied to any member of the profession, whether male or female or of unspecified sex. Examples include actor and actress; usher and usherette; comedian and comedienne. In such cases, proponents of gender-neutral language generally advocate the non-use of the distinct female form (always using comedian rather than comedienne, for example, even if the referent is known to be a woman).

Terms such as male nurse, male model or female judge are sometimes used in cases where the gender is irrelevant or already understood (as in "my brother is a male nurse"). Many advisors on non-sexist usage discourage such phrasing, as it implies that someone of that gender is an inferior or atypical member of the profession. Another discouraged form is the prefixing of an ordinary job title with lady, as in lady doctor: here woman or female is preferred if it is necessary to specify the gender. Some jobs are known colloquially with a gender marker: washerwoman or laundress (now usually referred to as a laundry worker), tea lady (formerly in offices, still in hospitals), lunch lady (American English) or dinner lady (British English), cleaning lady for cleaner (formerly known as a charwoman or charlady), and so on.

Generic words for humans edit

Another issue for gender-neutral language concerns the use of the words man, men and mankind to refer to a person or people of unspecified sex or to persons of both sexes.

Although the word man originally referred to both males and females, some feel that it no longer does so unambiguously.[22] In Old English, the word wer referred to males only and wif to females only, while man referred to both,[23] although in practice man was sometimes also used in Old English to refer only to males.[24] In time, wer fell out of use, and man came to refer sometimes to both sexes and sometimes to males only; "[a]s long as most generalizations about men were made by men about men, the ambiguity nestling in this dual usage was either not noticed or thought not to matter."[25] By the 18th century, man had come to refer primarily to males; some writers who wished to use the term in the older sense deemed it necessary to spell out their meaning. Anthony Trollope, for example, writes of "the infinite simplicity and silliness of mankind and womankind",[26] and when "Edmund Burke, writing of the French Revolution, used men in the old, inclusive way, he took pains to spell out his meaning: 'Such a deplorable havoc is made in the minds of men (both sexes) in France....'"[27]

Proponents of gender-neutral language argue that seemingly generic uses of the word "man" are often not in fact generic. Miller and Swift illustrate with the following quotation:

As for man, he is no different from the rest. His back aches, he ruptures easily, his women have difficulties in childbirth....

"If man and he were truly generic, the parallel phrase would have been he has difficulties in childbirth", Miller and Swift comment.[28] Writing for the American Philosophical Association, Virginia L. Warren follows Janice Moulton and suggests truly generic uses of the word man would be perceived as "false, funny, or insulting", offering as an example the sentence "Some men are female."[29]

Further, some commentators point out that the ostensibly gender-neutral use of man has in fact sometimes been used to exclude women:[30]

Thomas Jefferson did not make the same distinction in declaring that "all men are created equal" and "governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed." In a time when women, having no vote, could neither give nor withhold consent, Jefferson had to be using the word men in its principal sense of males, and it probably never occurred to him that anyone would think otherwise.[27]

For reasons like those above, supporters of gender-neutral language argue that linguistic clarity as well as equality would be better served by having man and men refer unambiguously to males, and human(s) or people to all persons;[31] similarly, the word mankind replaced by humankind or humanity.[32]

The use of the word man as a generic word referring to all humans has been declining, particularly among female speakers and writers.[8]

Pronouns edit

Another target of frequent criticism by proponents of gender-neutral language is the use of the masculine pronoun he (and its derived forms him, his and himself) to refer to antecedents of indeterminate gender. Although this usage is traditional, some critics argue that it was invented and propagated by males, whose explicit goal was the linguistic representation of male superiority.[33] The use of the generic he was approved in an Act of Parliament, the Interpretation Act 1850 (the provision continues in the Interpretation Act 1978, although this states equally that the feminine includes the masculine). On the other hand, in 1879 the word "he" in by-laws was used to block admission of women to the Massachusetts Medical Society.[34]

Proposed alternatives to the generic he include he or she (or she or he), s/he, or the use of singular they. Each of these alternatives has met with objections. The use of he or she has been criticized for reinforcing the gender binary.[35] Some[36] see the use of singular they to be a grammatical error, but according to most references, they, their and them have long been grammatically acceptable as gender-neutral singular pronouns in English, having been used in the singular continuously since the Middle Ages, including by a number of prominent authors, such as Geoffrey Chaucer, William Shakespeare, and Jane Austen.[37] Linguist Steven Pinker goes further and argues that traditional grammar proscriptions regarding the use of singular "they" are themselves incorrect:

The logical point that you, Holden Caulfield, and everyone but the language mavens intuitively grasp is that everyone and they are not an "antecedent" and a "pronoun" referring to the same person in the world, which would force them to agree in number. They are a "quantifier" and a "bound variable", a different logical relationship. Everyone returned to their seats means "For all X, X returned to X's seat." The "X" does not refer to any particular person or group of people; it is simply a placeholder that keeps track of the roles that players play across different relationships. In this case, the X that comes back to a seat is the same X that owns the seat that X comes back to. The their there does not, in fact, have plural number, because it refers neither to one thing nor to many things; it does not refer at all.[38]

Some style guides (e.g. APA[39]) accept singular they as grammatically correct,[40] while others[which?] reject it. Some, such as The Chicago Manual of Style, hold a neutral position on the issue, and contend that any approach used is likely to displease some readers.[41]

Research has found that the use of masculine pronouns in a generic sense creates "male bias" by evoking a disproportionate number of male images and excluding thoughts of women in non-sex specific instances.[42][43] Moreover, a study by John Gastil found that while they functions as a generic pronoun for both males and females, males may comprehend he/she in a manner similar to he.[44]

Honorifics edit

Proponents of gender-neutral language point out that while Mr is used for men regardless of marital status, the titles Miss and Mrs indicate a woman's marital status, and thus signal her sexual availability in a way that men's titles do not.[45] The honorific "Ms" can be used for women regardless of marital status.

The gender-neutral honorific Mx (usually /ˈmɪks/ "mix", /ˈmʌks/ MUKS) can be used in place of gendered honorifics to provide gender neutrality.[46][47][48] Adoption of the honorific has been relatively rapid and thorough in the UK. In 2013, Brighton and Hove City Council in Sussex, England, voted to allow its use on council forms,[49] and in 2014, The Royal Bank of Scotland included the title as an option.[50] In 2015, recognition spread more broadly across UK institutions, including the Royal Mail, government agencies responsible for documents such as drivers' licenses, and several other major banks.[51] In 2015, it was included in the Oxford English Dictionary.[52]

Style guidance by publishers and others edit

Many editing houses, corporations, and government bodies have official policies in favor of in-house use of gender-neutral language. One of the first was The Handbook of Nonsexist Writing: For writers, editors, and speakers, published in 1980; linguist Deborah Cameron argues that the work by Casey Miller and Kate Swift brought "the issue of sexist language into the mainstream".[53]

In some cases, laws exist regarding the use of gender-neutral language in certain situations, such as job advertisements. Different authorities have presented guidelines on whether and how to use gender-neutral, or "non-sexist" language. Several are listed below:

  • The "Publication Manual 2012-07-16 at the Wayback Machine" of the American Psychological Association has an oft-cited section on "Guidelines to Reduce Bias in Language". ISBN 1-55798-791-2
  • American Philosophical Association 2003-04-13 at the Wayback Machine—published 1986
  • The Guardian—see section "gender issues"
  • Avoiding Heterosexual Bias in Language, published by the Committee on Lesbian and Gay Concerns, American Psychological Association.

In addition, gender-neutral language has gained support from some major textbook publishers, and from professional and academic groups such as the American Psychological Association and the Associated Press. Newspapers such as the New York Times and the Wall Street Journal use gender-neutral language. Many law journals, psychology journals, and literature journals will only print articles or papers that use gender-inclusive language.[34]

Employee policy manuals sometimes include strongly worded statements prescribing avoidance of language that potentially could be considered discriminatory. One such example is from the University of Saskatchewan: "All documents, publications or presentations developed by all constituencies...shall be written in gender neutral and/or gender inclusive language."[54]

In 1989 the American Bar Association's House of Delegates adopted a resolution stating that "the American Bar Association and each of its entities should use gender-neutral language in all documents establishing policy and procedure."[55]

In 2015 the Union for Reform Judaism in North America passed a "Resolution on the Rights of Transgender and Gender Non-Conforming People" stating in part: "THEREFORE, BE IT RESOLVED THAT the Union for Reform Judaism...[u]rges Reform Movement institutions to review their use of language in prayers, forms and policies in an effort to ensure people of all gender identities and gender expressions are welcomed, included, accepted and respected. This includes developing statements of inclusion and/or non-discrimination policies pertaining to gender identity and gender expression, the use when feasible of gender-neutral language, and offering more than two gender options or eliminating the need to select a gender on forms".[56][57]

See also edit

Citations edit

  1. ^ Chappell, Virginia (2007). "Tips for Using Inclusive, Gender Neutral Language". Marquette.edu. Retrieved July 16, 2016.
  2. ^ "Guidelines on Gender-Neutral Language", page 4. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), 1999. http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001149/114950mo.pdf. Accessed March 25, 2007.
  3. ^ Spender (1980), p. x
  4. ^ Miller & Swift (1988), pp. 45, 64, 66
  5. ^ Aarts, Bas and April M. S. McMahon. The Handbook of English Linguistics. Malden, MA; Oxford: Blackwell Pub., 2006, ISBN 978-1-4051-1382-3.
  6. ^ Prewitt-Freilino, J.L.; Caswell, T.A.; Laakso, E.K. (2012). "The Gendering of Language: A Comparison of Gender Equality in Countries with Gendered, Natural Gender, and Genderless Languages". Sex Roles. SpringerLink. 66 (3–4): 268–281. doi:10.1007/s11199-011-0083-5. S2CID 145066913. Retrieved 14 March 2022.
  7. ^ Spender (1980), p. 18
  8. ^ a b Miller & Swift (1988)
  9. ^ a b Mills (1995)
  10. ^ Spender (1980), pp. 1–6
  11. ^ Lynch, Jack. . rutgers.edu. Archived from the original on July 7, 2016. Retrieved July 16, 2016.
  12. ^ Louis Markos (August 4, 2009). "One Eternal Day: A world safe from male pronouns". One-eternal-day.com. Retrieved July 16, 2016.
  13. ^ Pauwels, Anne (2003). "Linguistic Sexism and Feminist Linguistic Activism". The Handbook and Language of Gender: 550–570. doi:10.1002/9780470756942.ch24. ISBN 9780470756942.
  14. ^ "The Gender-Neutral Language Controversy". Bible Research. Retrieved 8 August 2014.
  15. ^ Spender (1980), p. 24
  16. ^ Stannard (1977), pp. 164–166
  17. ^ Sue Shelenbarger (May 8, 2011). "The Name Change Dilemma - The Juggle". The Wall Street Journal. Retrieved July 16, 2016.
  18. ^ Quoted in Stannard (1977), p. 3
  19. ^ Stannard (1977), p. 4
  20. ^ Henry Blackstone, Commentaries on the Laws of England, quoted in Stannard (1977), p. 9
  21. ^ "Calling men by their surname gives them an unfair career boost". Retrieved 6 July 2018.
  22. ^ Miller & Swift (1988), pp. 11–17
  23. ^ Curzan (2003), p. 134
  24. ^ Curzan (2003), p. 163
  25. ^ Miller & Swift (1988), p. 12
  26. ^ Quoted in Miller & Swift (1988), p. 26
  27. ^ a b Miller & Swift (1988), p. 12
  28. ^ Miller & Swift (1988), p. 15
  29. ^ Warren, Virginia L. . American Philosophical Association. Archived from the original on 2 March 2020. Retrieved 29 March 2020.
  30. ^ Freeman (1979), p. 492
  31. ^ Freeman (1979), p. 493
  32. ^ Miller & Swift (1988), pp. 27
  33. ^ Spender (1980), pp. 147. Among writers defending the usage of generic he, the author cites a Thomas Wilson, writing in 1553, and grammarian Joshua Poole (1646).
  34. ^ a b Carolyn Jacobsen. . english.upenn.edu. Archived from the original on 2 July 2010. Retrieved 16 July 2016.
  35. ^ Chak, Avinash (7 December 2015). "Beyond 'he' and 'she': The rise of non-binary pronouns". BBC News. Retrieved 11 May 2021.
  36. ^ "Pronouns | Pronoun Examples and Rules".
  37. ^ Churchyard, Henry. . Archived from the original on 2009-04-30. Retrieved 14 April 2009.
  38. ^ Pinker (2000)
  39. ^ "APA Styleguide".
  40. ^ Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-62181-6.
  41. ^ University of Chicago. Press (2003). The Chicago Manual of Style. University of Chicago Press. p. 233. ISBN 978-0-226-10403-4.
  42. ^ Miller, Megan M.; James, Lorie E. (2009). "Is the generic pronoun he still comprehended as excluding women?". The American Journal of Psychology. 122 (4): 483–96. doi:10.2307/27784423. JSTOR 27784423. PMID 20066927. S2CID 44644673.
  43. ^ Hamilton, Mykol C. (1988). "Using masculine generics: Does generic he increase male bias in the user's imagery?". Sex Roles. 19 (11–12): 785–99. doi:10.1007/BF00288993. S2CID 144493073.
  44. ^ Gastil, John (1990). "Generic pronouns and sexist language: The oxymoronic character of masculine generics". Sex Roles. 23 (11–12): 629–43. doi:10.1007/BF00289252. S2CID 33772213.
  45. ^ Freeman (1979), p. 491
  46. ^ Jane Fae (18 January 2013). . Gay Star News. Archived from the original on 2021-01-22. Retrieved 2013-09-10.
  47. ^ "Honorifics could be dropped from official letters by council". The Telegraph. October 25, 2012. Retrieved July 16, 2016.
  48. ^ "Trans Equality Scrutiny Panel" (PDF). Brighton & Hove City Council. January 2013. Retrieved 2013-09-10.[permanent dead link]
  49. ^ "Mx (Mixter) title adopted in Brighton for transgender people". BBC News. 10 May 2013. Retrieved 13 February 2014.
  50. ^ Saner, Emine (17 November 2014). "RBS: the bank that likes to say Mx". The Guardian. Retrieved 26 January 2015.
  51. ^ . The Times. Archived from the original on 2017-07-08.
  52. ^ . Oxford dictionaries. Archived from the original on September 4, 2015. Retrieved 14 November 2015.
  53. ^ "Sexism in language: A problem that hasn't gone away". Discover Society. 2016-03-01. Retrieved 2022-04-25.
  54. ^ . University of Saskatchewan Policies. 2001. Archived from the original on 2006-10-28. Retrieved March 25, 2007.
  55. ^ "American Bar Association section of tort and insurance practice and the commission on women in the profession" (PDF). americanbar.org. Retrieved July 16, 2016.
  56. ^ Barbara Liston (November 5, 2015). "U.S. Reform Jews adopt sweeping transgender rights policy". Yahoo News. Retrieved July 16, 2016.
  57. ^ "Resolution on the Rights of Transgender and Gender Non-Conforming People". Urj.org. Retrieved July 16, 2016.

References edit

Further reading edit

  • Ansary, H.; Babaii, E. (March 2003). . The Asian EFL Journal. Archived from the original on February 10, 2006. Retrieved 16 July 2016.
  • Beisner, E. Calvin (2003). "Does the Bible really support gender-inclusive language?". Christiananswers.net. Retrieved July 16, 2016.
  • Guyatt, Gordon H.; Cook, Deborah J.; Griffith, Deborah J.; Walter, Stephen D.; Risdon, Catherine; Liutkus, Joanne (1997). "Attitudes toward the use of gender-inclusive language among residency trainees". Can Med Assoc (CMAJ). 156 (9): 1289–93. PMC 1227330. PMID 9145055.
  • The American Heritage Book of English Usage: A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English. Houghton Mifflin Harcourt. 1996. ISBN 978-0-547-56321-3.
  • Hyde, Martin (2001). "Appendix 1 – Use of gender-neutral pronouns". Democracy Education and the Canadian Voting Age (Thesis). pp. 144–146. doi:10.14288/1.0055498.
  • Shetter, William Z. (2000). . bluemarble.net. Archived from the original on May 31, 2007. Retrieved July 16, 2016.
  • Zijlstra, Maria (August 26, 2006). "Anyone who had a heart would know their own language". Lingua Franca. ABC Radio National. Retrieved July 16, 2016. Transcript of ABC Radio program on the singular they.

External links edit

  • Regender can translate English web pages so as to swap genders. Reading such gender-swapped pages can be an interesting exercise in detecting "gender-biased language".
  • "CBT Policy on Gender-Inclusive Language". Bible-researcher.com. 1992. Retrieved July 16, 2016.
  • "Guidelines for Gender-Fair Use of Language". Ncte.org. Retrieved July 16, 2016.

gender, neutrality, english, gender, neutral, language, language, that, avoids, assumptions, about, social, gender, biological, people, referred, speech, writing, contrast, most, other, indo, european, languages, english, does, retain, grammatical, gender, mos. Gender neutral language is language that avoids assumptions about the social gender or biological sex of people referred to in speech or writing In contrast to most other Indo European languages English does not retain grammatical gender and most of its nouns adjectives and pronouns are therefore not gender specific In most other Indo European languages nouns are grammatically masculine as in Spanish el humano or grammatically feminine as in French la personne or sometimes grammatically neuter as in German das Madchen regardless of the actual gender of the referent In addressing natural gender English speakers use linguistic strategies that may reflect the speaker s attitude to the issue or the perceived social acceptability of such strategies Contents 1 Debate 1 1 Support for 1 2 Opposition 1 3 In religion 1 4 Naming practices 2 Examples of gender neutral language 2 1 Job titles 2 2 Generic words for humans 2 3 Pronouns 2 4 Honorifics 3 Style guidance by publishers and others 4 See also 5 Citations 6 References 7 Further reading 8 External linksDebate editSupporters of gender neutral language argue that making language less biased is not only laudable but also achievable Some people find the use of non neutral language to be offensive 1 There is a growing awareness that language does not merely reflect the way we think it also shapes our thinking If words and expressions that imply that women are inferior to men are constantly used that assumption of inferiority tends to become part of our mindset Language is a powerful tool poets and propagandists know this as indeed do victims of discrimination 2 The standards advocated by supporters of the gender neutral modification in English have been applied differently and to differing degrees among English speakers worldwide This reflects differences in culture and language structure for example American English in contrast to British English Support for edit Supporters of gender neutral language argue that the use of gender specific language often implies male superiority or reflects an unequal state of society 3 4 According to The Handbook of English Linguistics generic masculine pronouns and gender specific job titles are instances where English linguistic convention has historically treated men as prototypical of the human species 5 That masculine forms are used to represent all human beings is in accord with the traditional gender hierarchy which grants men more power and higher social status than women 6 Supporters also argue that words that refer to women often devolve in meaning frequently developing sexual overtones 7 The Handbook of Nonsexist Writing says that the words children hear affect their perceptions of the gender appropriateness of certain careers e g firemen vs firefighters 8 Men and women apply for jobs in more equal proportions when gender neutral language is used in the advertisement as opposed to the generic he or man 9 Some critics claim that these differences in usage are not accidental but have been deliberately created for the purpose of upholding a patriarchal society 10 Opposition edit Various criticisms have been leveled against the use of gender neutral language most focusing on specific usages such as the use of human instead of man and they instead of he Opponents argue that the use of any other forms of language other than gender specific language could lead one into using awkward or grating constructions or neologisms that are so ugly as to be abominations 11 Opponents of gender neutral language often argue that its proponents are impinging on the right of free expression and promoting censorship as well as being overly accommodating to the sensitivities of a minority 12 A few commentators do not disagree with the usage of gender neutral language but they do question the effectiveness of gender neutral language in overcoming sexism 9 13 In religion edit See also Bible version debate and Gender in Bible translation Much debate over the use of gender neutral language surrounds questions of liturgy and Bible translation Some translations of the Bible in recent years have used gender inclusive pronouns but these translations have not been universally accepted 14 Naming practices edit See also Married and maiden names Some critics oppose the practice of women changing their names upon marriage on the grounds that it makes women historically invisible In our society only men have real names in that their names are permanent and they have accepted the permanency of their names as one of the rights of being male Essentially this practice means that women s family names do not count and that there is one more device for making women invisible 15 Up until the 1970s as women were granted greater access to professions they would be less likely to change their names either professionally or legally names were seen as tied to reputations and women were less likely to change their names when they had higher reputations 16 However that trend was reversed starting in the 1970s since that time increasingly more women have been taking their husband s surname upon marriage especially among well educated women in high earning occupations 17 Increasingly studies have shown women s decisions on the issue are guided by factors other than political or religious ideas about women s rights or marital roles as often believed The practice of referring to married women by their husband s first and last names which only died out in the late 20th century has been criticized since the 19th century When the Reverend Samuel May moved that Mrs Stephen Smith be placed on a Committee of the National Women s Rights Convention in Seneca Falls Lucretia Mott quickly replied Woman s Rights women do not like to be called by their husbands names but by their own 18 Elizabeth Cady Stanton refused to be addressed as Mrs Henry B Stanton 19 The practice was developed in the mid 18th century and was tied to the idea of coverture the idea that By marriage the husband and wife are one person in law that is the very being or legal existence of the woman is suspended during the marriage 20 There is a tendency among scientists to refer to women by their first and last name and to men by their last name only This may result in female scientists being perceived as less eminent than their male colleagues 21 Examples of gender neutral language editJob titles edit Main article Gender specific job title Gender neutral job titles do not specify the gender of the person referred to particularly when the gender is not in fact known or is not yet specified as in job advertisements Examples include firefighter instead of fireman flight attendant instead of steward or stewardess bartender instead of barman or barmaid and chairperson or chair instead of chairman or chairwoman There are also cases where a distinct female form exists but the basic or male form does not intrinsically indicate a male such as by including man and can equally well be applied to any member of the profession whether male or female or of unspecified sex Examples include actor and actress usher and usherette comedian and comedienne In such cases proponents of gender neutral language generally advocate the non use of the distinct female form always using comedian rather than comedienne for example even if the referent is known to be a woman Terms such as male nurse male model or female judge are sometimes used in cases where the gender is irrelevant or already understood as in my brother is a male nurse Many advisors on non sexist usage discourage such phrasing as it implies that someone of that gender is an inferior or atypical member of the profession Another discouraged form is the prefixing of an ordinary job title with lady as in lady doctor here woman or female is preferred if it is necessary to specify the gender Some jobs are known colloquially with a gender marker washerwoman or laundress now usually referred to as a laundry worker tea lady formerly in offices still in hospitals lunch lady American English or dinner lady British English cleaning lady for cleaner formerly known as a charwoman or charlady and so on Generic words for humans edit Another issue for gender neutral language concerns the use of the words man men and mankind to refer to a person or people of unspecified sex or to persons of both sexes Although the word man originally referred to both males and females some feel that it no longer does so unambiguously 22 In Old English the word wer referred to males only and wif to females only while man referred to both 23 although in practice man was sometimes also used in Old English to refer only to males 24 In time wer fell out of use and man came to refer sometimes to both sexes and sometimes to males only a s long as most generalizations about men were made by men about men the ambiguity nestling in this dual usage was either not noticed or thought not to matter 25 By the 18th century man had come to refer primarily to males some writers who wished to use the term in the older sense deemed it necessary to spell out their meaning Anthony Trollope for example writes of the infinite simplicity and silliness of mankind and womankind 26 and when Edmund Burke writing of the French Revolution used men in the old inclusive way he took pains to spell out his meaning Such a deplorable havoc is made in the minds of men both sexes in France 27 Proponents of gender neutral language argue that seemingly generic uses of the word man are often not in fact generic Miller and Swift illustrate with the following quotation As for man he is no different from the rest His back aches he ruptures easily his women have difficulties in childbirth If man and he were truly generic the parallel phrase would have been he has difficulties in childbirth Miller and Swift comment 28 Writing for the American Philosophical Association Virginia L Warren follows Janice Moulton and suggests truly generic uses of the word man would be perceived as false funny or insulting offering as an example the sentence Some men are female 29 Further some commentators point out that the ostensibly gender neutral use of man has in fact sometimes been used to exclude women 30 Thomas Jefferson did not make the same distinction in declaring that all men are created equal and governments are instituted among men deriving their just powers from the consent of the governed In a time when women having no vote could neither give nor withhold consent Jefferson had to be using the word men in its principal sense of males and it probably never occurred to him that anyone would think otherwise 27 For reasons like those above supporters of gender neutral language argue that linguistic clarity as well as equality would be better served by having man and men refer unambiguously to males and human s or people to all persons 31 similarly the word mankind replaced by humankind or humanity 32 The use of the word man as a generic word referring to all humans has been declining particularly among female speakers and writers 8 Pronouns edit See also Gender neutrality in languages with gendered third person pronouns Gender neutral pronouns in modern standard English Another target of frequent criticism by proponents of gender neutral language is the use of the masculine pronoun he and its derived forms him his and himself to refer to antecedents of indeterminate gender Although this usage is traditional some critics argue that it was invented and propagated by males whose explicit goal was the linguistic representation of male superiority 33 The use of the generic he was approved in an Act of Parliament the Interpretation Act 1850 the provision continues in the Interpretation Act 1978 although this states equally that the feminine includes the masculine On the other hand in 1879 the word he in by laws was used to block admission of women to the Massachusetts Medical Society 34 Proposed alternatives to the generic he include he or she or she or he s he or the use of singular they Each of these alternatives has met with objections The use of he or she has been criticized for reinforcing the gender binary 35 Some 36 see the use of singular they to be a grammatical error but according to most references they their and them have long been grammatically acceptable as gender neutral singular pronouns in English having been used in the singular continuously since the Middle Ages including by a number of prominent authors such as Geoffrey Chaucer William Shakespeare and Jane Austen 37 Linguist Steven Pinker goes further and argues that traditional grammar proscriptions regarding the use of singular they are themselves incorrect The logical point that you Holden Caulfield and everyone but the language mavens intuitively grasp is that everyone and they are not an antecedent and a pronoun referring to the same person in the world which would force them to agree in number They are a quantifier and a bound variable a different logical relationship Everyone returned to their seats means For all X X returned to X s seat The X does not refer to any particular person or group of people it is simply a placeholder that keeps track of the roles that players play across different relationships In this case the X that comes back to a seat is the same X that owns the seat that X comes back to The their there does not in fact have plural number because it refers neither to one thing nor to many things it does not refer at all 38 Some style guides e g APA 39 accept singular they as grammatically correct 40 while others which reject it Some such as The Chicago Manual of Style hold a neutral position on the issue and contend that any approach used is likely to displease some readers 41 Research has found that the use of masculine pronouns in a generic sense creates male bias by evoking a disproportionate number of male images and excluding thoughts of women in non sex specific instances 42 43 Moreover a study by John Gastil found that while they functions as a generic pronoun for both males and females males may comprehend he she in a manner similar to he 44 Honorifics edit Proponents of gender neutral language point out that while Mr is used for men regardless of marital status the titles Miss and Mrs indicate a woman s marital status and thus signal her sexual availability in a way that men s titles do not 45 The honorific Ms can be used for women regardless of marital status The gender neutral honorific Mx usually ˈ m ɪ k s mix ˈ m ʌ k s MUKS can be used in place of gendered honorifics to provide gender neutrality 46 47 48 Adoption of the honorific has been relatively rapid and thorough in the UK In 2013 Brighton and Hove City Council in Sussex England voted to allow its use on council forms 49 and in 2014 The Royal Bank of Scotland included the title as an option 50 In 2015 recognition spread more broadly across UK institutions including the Royal Mail government agencies responsible for documents such as drivers licenses and several other major banks 51 In 2015 it was included in the Oxford English Dictionary 52 Style guidance by publishers and others editMany editing houses corporations and government bodies have official policies in favor of in house use of gender neutral language One of the first was The Handbook of Nonsexist Writing For writers editors and speakers published in 1980 linguist Deborah Cameron argues that the work by Casey Miller and Kate Swift brought the issue of sexist language into the mainstream 53 In some cases laws exist regarding the use of gender neutral language in certain situations such as job advertisements Different authorities have presented guidelines on whether and how to use gender neutral or non sexist language Several are listed below The Publication Manual Archived 2012 07 16 at the Wayback Machine of the American Psychological Association has an oft cited section on Guidelines to Reduce Bias in Language ISBN 1 55798 791 2 American Philosophical Association Archived 2003 04 13 at the Wayback Machine published 1986 The Guardian see section gender issues Avoiding Heterosexual Bias in Language published by the Committee on Lesbian and Gay Concerns American Psychological Association In addition gender neutral language has gained support from some major textbook publishers and from professional and academic groups such as the American Psychological Association and the Associated Press Newspapers such as the New York Times and the Wall Street Journal use gender neutral language Many law journals psychology journals and literature journals will only print articles or papers that use gender inclusive language 34 Employee policy manuals sometimes include strongly worded statements prescribing avoidance of language that potentially could be considered discriminatory One such example is from the University of Saskatchewan All documents publications or presentations developed by all constituencies shall be written in gender neutral and or gender inclusive language 54 In 1989 the American Bar Association s House of Delegates adopted a resolution stating that the American Bar Association and each of its entities should use gender neutral language in all documents establishing policy and procedure 55 In 2015 the Union for Reform Judaism in North America passed a Resolution on the Rights of Transgender and Gender Non Conforming People stating in part THEREFORE BE IT RESOLVED THAT the Union for Reform Judaism u rges Reform Movement institutions to review their use of language in prayers forms and policies in an effort to ensure people of all gender identities and gender expressions are welcomed included accepted and respected This includes developing statements of inclusion and or non discrimination policies pertaining to gender identity and gender expression the use when feasible of gender neutral language and offering more than two gender options or eliminating the need to select a gender on forms 56 57 See also editEpicene Gender in English Gender role Gender neutrality in languages with grammatical gender Gender neutrality in genderless languages Gender marking in job titles Generic antecedent Markedness Unisex name You Plural forms from other varietiesCitations edit Chappell Virginia 2007 Tips for Using Inclusive Gender Neutral Language Marquette edu Retrieved July 16 2016 Guidelines on Gender Neutral Language page 4 United Nations Educational Scientific and Cultural Organization UNESCO 1999 http unesdoc unesco org images 0011 001149 114950mo pdf Accessed March 25 2007 Spender 1980 p x Miller amp Swift 1988 pp 45 64 66 Aarts Bas and April M S McMahon The Handbook of English Linguistics Malden MA Oxford Blackwell Pub 2006 ISBN 978 1 4051 1382 3 Prewitt Freilino J L Caswell T A Laakso E K 2012 The Gendering of Language A Comparison of Gender Equality in Countries with Gendered Natural Gender and Genderless Languages Sex Roles SpringerLink 66 3 4 268 281 doi 10 1007 s11199 011 0083 5 S2CID 145066913 Retrieved 14 March 2022 Spender 1980 p 18 a b Miller amp Swift 1988 a b Mills 1995 Spender 1980 pp 1 6 Lynch Jack Guide to Grammar and Style rutgers edu Archived from the original on July 7 2016 Retrieved July 16 2016 Louis Markos August 4 2009 One Eternal Day A world safe from male pronouns One eternal day com Retrieved July 16 2016 Pauwels Anne 2003 Linguistic Sexism and Feminist Linguistic Activism The Handbook and Language of Gender 550 570 doi 10 1002 9780470756942 ch24 ISBN 9780470756942 The Gender Neutral Language Controversy Bible Research Retrieved 8 August 2014 Spender 1980 p 24 Stannard 1977 pp 164 166 Sue Shelenbarger May 8 2011 The Name Change Dilemma The Juggle The Wall Street Journal Retrieved July 16 2016 Quoted in Stannard 1977 p 3 Stannard 1977 p 4 Henry Blackstone Commentaries on the Laws of England quoted in Stannard 1977 p 9 Calling men by their surname gives them an unfair career boost Retrieved 6 July 2018 Miller amp Swift 1988 pp 11 17 Curzan 2003 p 134 Curzan 2003 p 163 Miller amp Swift 1988 p 12 Quoted in Miller amp Swift 1988 p 26 a b Miller amp Swift 1988 p 12 Miller amp Swift 1988 p 15 Warren Virginia L Guidelines for Non Sexist Use of Language American Philosophical Association Archived from the original on 2 March 2020 Retrieved 29 March 2020 Freeman 1979 p 492 Freeman 1979 p 493 Miller amp Swift 1988 pp 27 Spender 1980 pp 147 Among writers defending the usage of generic he the author cites a Thomas Wilson writing in 1553 and grammarian Joshua Poole 1646 a b Carolyn Jacobsen Some Notes on Gender Neutral Language english upenn edu Archived from the original on 2 July 2010 Retrieved 16 July 2016 Chak Avinash 7 December 2015 Beyond he and she The rise of non binary pronouns BBC News Retrieved 11 May 2021 Pronouns Pronoun Examples and Rules Churchyard Henry Jane Austen and other famous authors violate what everyone learned in their English class Archived from the original on 2009 04 30 Retrieved 14 April 2009 Pinker 2000 APA Styleguide Peters Pam 2004 The Cambridge Guide to English Usage Cambridge University Press ISBN 978 0 521 62181 6 University of Chicago Press 2003 The Chicago Manual of Style University of Chicago Press p 233 ISBN 978 0 226 10403 4 Miller Megan M James Lorie E 2009 Is the generic pronoun he still comprehended as excluding women The American Journal of Psychology 122 4 483 96 doi 10 2307 27784423 JSTOR 27784423 PMID 20066927 S2CID 44644673 Hamilton Mykol C 1988 Using masculine generics Does generic he increase male bias in the user s imagery Sex Roles 19 11 12 785 99 doi 10 1007 BF00288993 S2CID 144493073 Gastil John 1990 Generic pronouns and sexist language The oxymoronic character of masculine generics Sex Roles 23 11 12 629 43 doi 10 1007 BF00289252 S2CID 33772213 Freeman 1979 p 491 Jane Fae 18 January 2013 It s going to be Mr Mrs or Mx in Brighton as city goes trans friendly Gay Star News Archived from the original on 2021 01 22 Retrieved 2013 09 10 Honorifics could be dropped from official letters by council The Telegraph October 25 2012 Retrieved July 16 2016 Trans Equality Scrutiny Panel PDF Brighton amp Hove City Council January 2013 Retrieved 2013 09 10 permanent dead link Mx Mixter title adopted in Brighton for transgender people BBC News 10 May 2013 Retrieved 13 February 2014 Saner Emine 17 November 2014 RBS the bank that likes to say Mx The Guardian Retrieved 26 January 2015 Now pick Mr Mrs Miss Ms or Mx for no specific gender The Times Archived from the original on 2017 07 08 Mx Oxford dictionaries Archived from the original on September 4 2015 Retrieved 14 November 2015 Sexism in language A problem that hasn t gone away Discover Society 2016 03 01 Retrieved 2022 04 25 Gender Neutral Language University of Saskatchewan Policies 2001 Archived from the original on 2006 10 28 Retrieved March 25 2007 American Bar Association section of tort and insurance practice and the commission on women in the profession PDF americanbar org Retrieved July 16 2016 Barbara Liston November 5 2015 U S Reform Jews adopt sweeping transgender rights policy Yahoo News Retrieved July 16 2016 Resolution on the Rights of Transgender and Gender Non Conforming People Urj org Retrieved July 16 2016 References editCurzan Anne 2003 Gender shifts in the history of English Cambridge University Press ISBN 978 0 521 82007 3 Freeman Jo 1979 Women a feminist perspective Mayfield Publishing Company ISBN 978 0 87484 422 1 Miller Casey Swift Kate 1988 The Handbook of Nonsexist Writing Harper amp Row ISBN 978 0 06 273173 9 Mills Sara 1995 Feminist Stylistics Routledge ISBN 978 0 415 05027 2 Pinker Steven 2000 The Language Instinct How the mind creates language Harper Collins ISBN 978 0 06 095833 6 Spender Dale 1980 Man Made Language Pandora ISBN 978 0 04 440766 9 Stannard Una 1977 Mrs Man GermainBooks ISBN 978 0 914142 02 7 Further reading editAnsary H Babaii E March 2003 Subliminal sexism in current ESL EFL textbooks The Asian EFL Journal Archived from the original on February 10 2006 Retrieved 16 July 2016 Beisner E Calvin 2003 Does the Bible really support gender inclusive language Christiananswers net Retrieved July 16 2016 Guyatt Gordon H Cook Deborah J Griffith Deborah J Walter Stephen D Risdon Catherine Liutkus Joanne 1997 Attitudes toward the use of gender inclusive language among residency trainees Can Med Assoc CMAJ 156 9 1289 93 PMC 1227330 PMID 9145055 The American Heritage Book of English Usage A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English Houghton Mifflin Harcourt 1996 ISBN 978 0 547 56321 3 Hyde Martin 2001 Appendix 1 Use of gender neutral pronouns Democracy Education and the Canadian Voting Age Thesis pp 144 146 doi 10 14288 1 0055498 Shetter William Z 2000 Female Grammar Men s speech and women s speech bluemarble net Archived from the original on May 31 2007 Retrieved July 16 2016 Zijlstra Maria August 26 2006 Anyone who had a heart would know their own language Lingua Franca ABC Radio National Retrieved July 16 2016 Transcript of ABC Radio program on the singular they External links edit nbsp Look up Appendix English third person singular pronouns or Appendix List of protologisms third person singular gender neutral pronouns in Wiktionary the free dictionary Regender can translate English web pages so as to swap genders Reading such gender swapped pages can be an interesting exercise in detecting gender biased language CBT Policy on Gender Inclusive Language Bible researcher com 1992 Retrieved July 16 2016 Guidelines for Gender Fair Use of Language Ncte org Retrieved July 16 2016 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Gender neutrality in English amp oldid 1183668043, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.