fbpx
Wikipedia

Gaha Sattasai

The Gāhā Sattasaī or Gāhā Kośa (Sanskrit: गाथासप्तशती Gāthā Saptaśatī) is an ancient collection of Indian poems in Maharashtri Prakrit language. The poems are about love. They are written as frank monologues usually by a married woman, or an unmarried girl.[1] They often express her unrequited feelings and longings to her friend, mother or another relative, lover, husband or to herself.[1] Many poems are notable for describing unmarried girls daring for secret rendezvous to meet boys in ancient India, or about marital problems with husbands who remains emotionally a stranger to his wife and bosses over her, while trying to have affairs with other women.[2]

Gaha Sattasai is one of the oldest known Subhashita-genre text.[3] It deals with the emotions of love,[3] and has been called as "opposite extreme" to Kamasutra.[4] While Kamasutra is a theoretical work on love and sex, Gaha Sattasai is a practical compilation of examples describing "untidy reality of life" where seduction formulae don't work, love seems complicated and emotionally unfulfilling.[5] It also mentioned Radha and Krishna in one of its verse as nayika and nayak respectively.[6][7]

Authorship and date edit

The collection is attributed to the king Hāla who lived in the 1st century.[1] Inside the text, many poems include names of authors, some of which are names of kings from many South Indian particularly Deccan region kingdoms from the first half of the first millennium CE.[8][9] According to Schelling, one version of the text names 278 poets.[10]

According to Ram Karan Sharma, this text is from the 1st century CE.[11][12] According to Ludwik Sternbach, the text was interpolated and revised by later scribes.[3] It is unlikely to be the work of Hala, based on style, inconsistencies between its manuscripts and because other sources state it had as many as 389 authors.[3] Sternbach places the text between 2nd and 4th-century CE.[3] Khoroche and Tieken place the text between 3rd and 4th century CE, but before 640 CE because Banabhatta cites it in his preface to the 4th-century classic Harshacharita.[13]

Manuscripts edit

The text exists in many versions.[8] Manuscripts have been found in many parts of India in many languages, far from Maharashtra. The existence of many major recensions, states Moriz Winternitz, suggests that the text was very popular by early medieval era in India.[14] The poems were changed over time, sometimes deleted and replaced with different poems, though every manuscript contains exactly 700 poems consistent with the meaning of the title.[8]

The first critical edition of the Sattasaī was by Albrecht Weber in 1881. It is based on seventeen manuscripts, and contains 964 poems in total, of which 430 are common to all manuscripts.[15] Weber was also the first person to translate the poems into a European language (into German), but his translation was published in journals and not as a separate book. The only English translation to include 700 verses (1–700 of Weber's edition) is by Radhagovinda Basak in 1970.[16] There is also a Sanskrit translation of the Sattasaī with commentary, made available by the Rashtriya Sanskrit Sansthan.[17] One of the most important translation of this text along with an elaborate introduction has been done by Sadashiv Atmaram Joglekar[18] in Marathi, published in 1956.[19]

The text was popular across India, and attracted at least fourteen commentaries.[3]

Contents edit

Although the name mentions 700 single verse poems in 7 chapters, the various available manuscripts contain a variable number of total poems. S.A. Joglekar has carefully compiled them and has  identified a total of 1006 poems in a book titled Halsatvahan’s Gathasaptashati Published in 1956 by Prasad Publications, Pune. It consists of 700 single-verse poems, divided into 7 chapters of 100 verses each. All the poems are couplets, and most are in the musical arya metre.[20] Many poems of the text include names of gods and goddesses in Hinduism, for allegorical comparison of a woman's feelings.[21]

Economic Life edit

The folk who composed these poems lived in rural, forested and forest fringe areas. Agriculture and hunting were their chief occupations. Around 100 poems contain references to fields, crops under cultivation, farming implements and accessories such as fencing, farming operations and storing and processing of agricultural produce.  Similarly around 100 poems contain references to animals hunted, hunting implements and hunting operations.

Plants and animals edit

While the poems are basically love poems their natural setting includes references to a number of plant and animal species. Some plant species such as  Ricinus communis and Pandanus are mentioned just once.  Others, for example, mango(17) and lotus (49) are mentioned in several poems. Altogether 170 poems mention plant species.  Some animal species such as  leopard, cat and honeybee are mentioned just once. Others, for example, cattle (16), elephant (20) and bumblebee (30)  are mentioned in several poems. Altogether 163 poems mention animal species. Mango, cattle and elephant are important in day- to-day life, while lotus is attractive and bumblebees being trapped in the lotus flowers at night is a popular poetic convention. Thus, 333 out of 1006 poems refer to some plant or animal species.  This reflects the fact that the common people composing these poems lived in close vicinity of nature.

Samples edit

Mother
with the blink of an eye
his love vanished
A trinket gets
dangled
into your world
you reach out and it's gone

— Hala, tr. Schelling

Lone buck
in the clearing
Nearby doe
eyes him with such
longing
that there
in the trees the hunter
seeing his own girl
lets the bow drop

— Anonymous, tr. Schelling

I have heard so much about you from others
And now at last I see you with my own eyes.
Please, my dear, say something
So that my ears, too, may drink nectar.

— Unknown, tr. Peter Khoroche and Herman Tieken

Cow elephants once turned widows

When my son launched a single arrow

But his wife has now so weakened him

That he uselessly bears a burden

Of arrows on his own back

Poem 630 from Joglekar's compilation

My braided hair's not straight yet, And you again speak of leaving. - Gatha 273[22]

If one of two beings
who grew up together in joy and pain
and loved each other for a long time,
dies –
this one lives,
and the other one is dead.

— Poem 142, tr. Ludwik Sternbach

References edit

  1. ^ a b c Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, pp. 1–2.
  2. ^ Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, pp. 2–3.
  3. ^ a b c d e f Ludwik Sternbach (1974). Subhasita, Gnomic and Didactic Literature. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 10–14 with footnotes. ISBN 978-3-447-01546-2.
  4. ^ Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, p. 3.
  5. ^ Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, pp. 3–5.
  6. ^ Jash, Pranabananda (1979). "Radha-Madhava Sub-Sect in Eastern India". Proceedings of the Indian History Congress. 40: 177–184. ISSN 2249-1937. JSTOR 44141958.
  7. ^ Finding Radha : the quest for love. Malashri Lal, Namita Gokhale. [London]. 2018. ISBN 978-93-5305-361-1. OCLC 1078687920.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: others (link)
  8. ^ a b c Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, pp. 8–10.
  9. ^ Varadpande, M. L. (2 February 2011). Love in Ancient India. SCB Distributors. ISBN 978-81-8328-217-8.
  10. ^ Schelling, Introduction
  11. ^ Ram Karan Sharma (1997). Ayyappappanikkar (ed.). Medieval Indian Literature: Surveys and selections. Sahitya Akademi. p. 481. ISBN 978-81-260-0365-5.
  12. ^ Students' Britannica India. Encyclopaedia Britannica. 2000. p. 341. ISBN 978-0-85229-760-5.
  13. ^ Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, pp. 9–10.
  14. ^ Moriz Winternitz (1963). History of Indian Literature. Motilal Banarsidass. pp. 114–116. ISBN 978-81-208-0056-4.
  15. ^ Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, p. 10.
  16. ^ Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, p. 13.
  17. ^ Sanskrit Gatha Saptashati
  18. ^ "मंगला बर्वे". Maharashtra Times (in Marathi). Retrieved 29 July 2020.
  19. ^ "Hal Satvahanachi Gatha Saptashati : Joglekar,sadashiv Atmaram : Free Download, Borrow, and Streaming". Internet Archive. Retrieved 29 July 2020.
  20. ^ Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, p. 1.
  21. ^ Peter Khoroche & Herman Tieken 2009, pp. 175–176, 195.
  22. ^ Hāla; Hala (1991). The Absent Traveller: Prākrit Love Poetry from the Gāthāsaptaśatī of Sātavāhana Hāla. Ravi Dayal. ISBN 978-0-86311-253-9.

Bibliography edit

  • Peter Khoroche; Herman Tieken (2009). Poems on life and love in ancient India: Hāla's Sattasaī. Excelsior Editions. ISBN 978-0-7914-9392-2.
  • Schelling, Andrew (2008). Dropping the Bow: Poems of Ancient India (2 ed.). Companions for the Journey Series: 15.
  • Moriz Winternitz (1985). Subhadra Jha (transl.) (ed.). History of Indian literature. Motilal Banarsidass. pp. 108–116. ISBN 978-81-208-0056-4.
  • T. R. S. Sharma; C. K. Seshadri; June Gaur (2000). Ancient Indian literature: an anthology, Volume 1 (reprint ed.). Sahitya Akademi. p. 689. ISBN 978-81-260-0794-3.
  • Albrecht Weber, ed. (1881). Das Saptaçatakam des Hâla. in Commission bei F.A.Brockhaus.
  • Joglekar, Sadashiv Atmaram (1956). Hal Satvahanachi Gatha Saptashati. (Marathi).

External links edit

  • Sanskrit Gatha Saptashati, a Sanskrit translation of the Gaha Sattasai, with commentary
  • at GRETIL

gaha, sattasai, gāhā, sattasaī, gāhā, kośa, sanskrit, सप, तशत, gāthā, saptaśatī, ancient, collection, indian, poems, maharashtri, prakrit, language, poems, about, love, they, written, frank, monologues, usually, married, woman, unmarried, girl, they, often, ex. The Gaha Sattasai or Gaha Kosa Sanskrit ग थ सप तशत Gatha Saptasati is an ancient collection of Indian poems in Maharashtri Prakrit language The poems are about love They are written as frank monologues usually by a married woman or an unmarried girl 1 They often express her unrequited feelings and longings to her friend mother or another relative lover husband or to herself 1 Many poems are notable for describing unmarried girls daring for secret rendezvous to meet boys in ancient India or about marital problems with husbands who remains emotionally a stranger to his wife and bosses over her while trying to have affairs with other women 2 Gaha Sattasai is one of the oldest known Subhashita genre text 3 It deals with the emotions of love 3 and has been called as opposite extreme to Kamasutra 4 While Kamasutra is a theoretical work on love and sex Gaha Sattasai is a practical compilation of examples describing untidy reality of life where seduction formulae don t work love seems complicated and emotionally unfulfilling 5 It also mentioned Radha and Krishna in one of its verse as nayika and nayak respectively 6 7 Contents 1 Authorship and date 2 Manuscripts 3 Contents 3 1 Economic Life 3 2 Plants and animals 4 Samples 5 References 6 Bibliography 7 External linksAuthorship and date editThe collection is attributed to the king Hala who lived in the 1st century 1 Inside the text many poems include names of authors some of which are names of kings from many South Indian particularly Deccan region kingdoms from the first half of the first millennium CE 8 9 According to Schelling one version of the text names 278 poets 10 According to Ram Karan Sharma this text is from the 1st century CE 11 12 According to Ludwik Sternbach the text was interpolated and revised by later scribes 3 It is unlikely to be the work of Hala based on style inconsistencies between its manuscripts and because other sources state it had as many as 389 authors 3 Sternbach places the text between 2nd and 4th century CE 3 Khoroche and Tieken place the text between 3rd and 4th century CE but before 640 CE because Banabhatta cites it in his preface to the 4th century classic Harshacharita 13 Manuscripts editThe text exists in many versions 8 Manuscripts have been found in many parts of India in many languages far from Maharashtra The existence of many major recensions states Moriz Winternitz suggests that the text was very popular by early medieval era in India 14 The poems were changed over time sometimes deleted and replaced with different poems though every manuscript contains exactly 700 poems consistent with the meaning of the title 8 The first critical edition of the Sattasai was by Albrecht Weber in 1881 It is based on seventeen manuscripts and contains 964 poems in total of which 430 are common to all manuscripts 15 Weber was also the first person to translate the poems into a European language into German but his translation was published in journals and not as a separate book The only English translation to include 700 verses 1 700 of Weber s edition is by Radhagovinda Basak in 1970 16 There is also a Sanskrit translation of the Sattasai with commentary made available by the Rashtriya Sanskrit Sansthan 17 One of the most important translation of this text along with an elaborate introduction has been done by Sadashiv Atmaram Joglekar 18 in Marathi published in 1956 19 The text was popular across India and attracted at least fourteen commentaries 3 Contents editAlthough the name mentions 700 single verse poems in 7 chapters the various available manuscripts contain a variable number of total poems S A Joglekar has carefully compiled them and has identified a total of 1006 poems in a book titled Halsatvahan s Gathasaptashati Published in 1956 by Prasad Publications Pune It consists of 700 single verse poems divided into 7 chapters of 100 verses each All the poems are couplets and most are in the musical arya metre 20 Many poems of the text include names of gods and goddesses in Hinduism for allegorical comparison of a woman s feelings 21 Economic Life edit The folk who composed these poems lived in rural forested and forest fringe areas Agriculture and hunting were their chief occupations Around 100 poems contain references to fields crops under cultivation farming implements and accessories such as fencing farming operations and storing and processing of agricultural produce Similarly around 100 poems contain references to animals hunted hunting implements and hunting operations Plants and animals edit While the poems are basically love poems their natural setting includes references to a number of plant and animal species Some plant species such as Ricinus communis and Pandanus are mentioned just once Others for example mango 17 and lotus 49 are mentioned in several poems Altogether 170 poems mention plant species Some animal species such as leopard cat and honeybee are mentioned just once Others for example cattle 16 elephant 20 and bumblebee 30 are mentioned in several poems Altogether 163 poems mention animal species Mango cattle and elephant are important in day to day life while lotus is attractive and bumblebees being trapped in the lotus flowers at night is a popular poetic convention Thus 333 out of 1006 poems refer to some plant or animal species This reflects the fact that the common people composing these poems lived in close vicinity of nature Samples editMother with the blink of an eye his love vanished A trinket gets dangled into your world you reach out and it s gone Hala tr Schelling Lone buck in the clearing Nearby doe eyes him with such longing that there in the trees the hunter seeing his own girl lets the bow drop Anonymous tr Schelling I have heard so much about you from others And now at last I see you with my own eyes Please my dear say something So that my ears too may drink nectar Unknown tr Peter Khoroche and Herman TiekenCow elephants once turned widowsWhen my son launched a single arrowBut his wife has now so weakened himThat he uselessly bears a burdenOf arrows on his own backPoem 630 from Joglekar s compilationMy braided hair s not straight yet And you again speak of leaving Gatha 273 22 If one of two beings who grew up together in joy and pain and loved each other for a long time dies this one lives and the other one is dead Poem 142 tr Ludwik SternbachReferences edit a b c Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 pp 1 2 Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 pp 2 3 a b c d e f Ludwik Sternbach 1974 Subhasita Gnomic and Didactic Literature Otto Harrassowitz Verlag pp 10 14 with footnotes ISBN 978 3 447 01546 2 Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 p 3 Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 pp 3 5 Jash Pranabananda 1979 Radha Madhava Sub Sect in Eastern India Proceedings of the Indian History Congress 40 177 184 ISSN 2249 1937 JSTOR 44141958 Finding Radha the quest for love Malashri Lal Namita Gokhale London 2018 ISBN 978 93 5305 361 1 OCLC 1078687920 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link CS1 maint others link a b c Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 pp 8 10 Varadpande M L 2 February 2011 Love in Ancient India SCB Distributors ISBN 978 81 8328 217 8 Schelling Introduction Ram Karan Sharma 1997 Ayyappappanikkar ed Medieval Indian Literature Surveys and selections Sahitya Akademi p 481 ISBN 978 81 260 0365 5 Students Britannica India Encyclopaedia Britannica 2000 p 341 ISBN 978 0 85229 760 5 Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 pp 9 10 Moriz Winternitz 1963 History of Indian Literature Motilal Banarsidass pp 114 116 ISBN 978 81 208 0056 4 Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 p 10 Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 p 13 Sanskrit Gatha Saptashati म गल बर व Maharashtra Times in Marathi Retrieved 29 July 2020 Hal Satvahanachi Gatha Saptashati Joglekar sadashiv Atmaram Free Download Borrow and Streaming Internet Archive Retrieved 29 July 2020 Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 p 1 Peter Khoroche amp Herman Tieken 2009 pp 175 176 195 Hala Hala 1991 The Absent Traveller Prakrit Love Poetry from the Gathasaptasati of Satavahana Hala Ravi Dayal ISBN 978 0 86311 253 9 Bibliography editPeter Khoroche Herman Tieken 2009 Poems on life and love in ancient India Hala s Sattasai Excelsior Editions ISBN 978 0 7914 9392 2 Schelling Andrew 2008 Dropping the Bow Poems of Ancient India 2 ed Companions for the Journey Series 15 Review Moriz Winternitz 1985 Subhadra Jha transl ed History of Indian literature Motilal Banarsidass pp 108 116 ISBN 978 81 208 0056 4 T R S Sharma C K Seshadri June Gaur 2000 Ancient Indian literature an anthology Volume 1 reprint ed Sahitya Akademi p 689 ISBN 978 81 260 0794 3 Albrecht Weber ed 1881 Das Saptacatakam des Hala in Commission bei F A Brockhaus Joglekar Sadashiv Atmaram 1956 Hal Satvahanachi Gatha Saptashati Marathi External links editSanskrit Gatha Saptashati a Sanskrit translation of the Gaha Sattasai with commentary Hala Sattasai at GRETIL Retrieved from https en wikipedia org w index php title Gaha Sattasai amp oldid 1149754180, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.