fbpx
Wikipedia

Ficciones

Ficciones (in English: "Fictions") is a collection of short stories by Argentine writer and poet Jorge Luis Borges, originally written and published in Spanish between 1941 and 1956. Thirteen stories from Ficciones were first published by New Directions in the English-language anthology Labyrinths (1962). In the same year, Grove Press published the entirety of the book in English using the same title as in the original language. "The Approach to Al-Mu'tasim" originally appeared published in A History of Eternity (Historia de la eternidad) (1936). Ficciones became Borges's most famous book and made him known worldwide.

Ficciones
First edition
AuthorJorge Luis Borges
Original titleFicciones
Translatorvarious
CountryArgentina
LanguageSpanish
PublisherEditorial Sur (1944)
Emecé (1956)
Publication date
1941-2, 1944, 1956
Published in English
1962 by Grove Press
Media typePrint
Pages203pp (1944)
197pp (1956)

The book is dedicated to writer Esther Zemborain de Torres Duggan, a friend and collaborator of Borges's.

Background

Publication

In 1941, Borges's second collection of fiction, El jardín de senderos que se bifurcan (English:The Garden of Forking Paths) was published. It contained eight stories. In 1944, a new section labeled Artificios ("Artifices"), containing six stories, was added to the eight of The Garden of Forking Paths. These were given the collective title Ficciones. Borges added three more stories to the Artifices section in the 1956 edition.[1]

Translation

In 1948, the story "The Garden of Forking Paths" was translated into English by Anthony Boucher and published in Ellery Queen's Mystery Magazine.

In 1962, an English translation of Ficciones was published by Grove Press. Edited and introduced by Anthony Kerrigan, the other translators were Anthony Bonner, Alastair Reid, Helen Temple, and Ruthven Todd.

Contents

Style

Ficciones emphasizes and calls attention to its fictional nature. The choice and use of literary devices are conspicuous in the stories. Naomi Lindstrom explains that Borges saw an effort to make a story appear natural "as an impoverishment of fiction's possibilities and falsification of its artistic character."[2]

Themes

The labyrinth is a recurring motif throughout the stories. It is used as a metaphor to represent a variety of things: the overwhelmingly complex nature of worlds and the systems that exist on them, human enterprises, the physical and mental aspects of humans, and abstract concepts such as time. The stories of Borges can be seen as a type of labyrinth themselves.[2]

Borges often gives his first-person narrators the name "Borges." While he imparts many of his own characteristics in them, he does not idealize them, and gives them human failings as well.[2]

English phrases appear intermittently in his Spanish stories.[2]

Borges often puts his protagonists in red enclosures. This has led to analysis of his stories from a Freudian viewpoint,[2] although Borges himself strongly disliked his work being interpreted in such a way.[3] In fact, he called psychoanalysis (Obra poética, Prólogo) "la triste mitología de nuestro tiempo", or "the sad mythology of our time".

Borges loved books and gives detailed descriptions of the characteristics of the fictional texts in his stories.[2] In "The Approach to Al-Mu'tasim", he indirectly suggests that a librarian is even holier than a saint.

Other themes throughout his stories include: philosophical issues; deterioration and ruination; games of strategy and chance; conspiracies and secret societies; and ethnic groups, especially those in his own ancestry.[2]

Reception

Ficciones is one of Le Monde's 100 Books of the Century.

According to the Norwegian writer Karl Ove Knausgaard, the first story in Ficciones, "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius", is "the best short story ever written."[4]

References

  1. ^ Bell-Villada, Gene H. (1981). Borges and His Fiction: A Guide to His Mind and Art. The University of North Carolina. pp. 69–101. ISBN 0-8078-1458-X.
  2. ^ a b c d e f g Lindstrom, Naomi (1990). Jorge Luis Borges: A Study of the Short Fiction. G.K. Hall & Co. pp. 23–25. ISBN 0-8057-8327-X.
  3. ^ Lindstrom, Naomi (1990). Jorge Luis Borges: A Study of the Short Fiction. G.K. Hall & Co. p. 32. ISBN 0-8057-8327-X.
  4. ^ "Karl Ove Knausgård on Literary Freedom (Ep. 66)". 2 July 2020.

External links

  • Bibliography maintained at University of Pittsburgh
  • Ficciones by Jorge Luis Borges, reviewed by Ted Gioia (Postmodern Mystery)

ficciones, english, fictions, collection, short, stories, argentine, writer, poet, jorge, luis, borges, originally, written, published, spanish, between, 1941, 1956, thirteen, stories, from, were, first, published, directions, english, language, anthology, lab. Ficciones in English Fictions is a collection of short stories by Argentine writer and poet Jorge Luis Borges originally written and published in Spanish between 1941 and 1956 Thirteen stories from Ficciones were first published by New Directions in the English language anthology Labyrinths 1962 In the same year Grove Press published the entirety of the book in English using the same title as in the original language The Approach to Al Mu tasim originally appeared published in A History of Eternity Historia de la eternidad 1936 Ficciones became Borges s most famous book and made him known worldwide FiccionesFirst editionAuthorJorge Luis BorgesOriginal titleFiccionesTranslatorvariousCountryArgentinaLanguageSpanishPublisherEditorial Sur 1944 Emece 1956 Publication date1941 2 1944 1956Published in English1962 by Grove PressMedia typePrintPages203pp 1944 197pp 1956 The book is dedicated to writer Esther Zemborain de Torres Duggan a friend and collaborator of Borges s Contents 1 Background 1 1 Publication 1 2 Translation 2 Contents 3 Style 4 Themes 5 Reception 6 References 7 External linksBackground EditPublication Edit In 1941 Borges s second collection of fiction El jardin de senderos que se bifurcan English The Garden of Forking Paths was published It contained eight stories In 1944 a new section labeled Artificios Artifices containing six stories was added to the eight of The Garden of Forking Paths These were given the collective title Ficciones Borges added three more stories to the Artifices section in the 1956 edition 1 Translation Edit In 1948 the story The Garden of Forking Paths was translated into English by Anthony Boucher and published in Ellery Queen s Mystery Magazine In 1962 an English translation of Ficciones was published by Grove Press Edited and introduced by Anthony Kerrigan the other translators were Anthony Bonner Alastair Reid Helen Temple and Ruthven Todd Contents EditPart One The Garden of Forking Paths Prologue Tlon Uqbar Orbis Tertius 1940 The Approach to Al Mu tasim 1936 not included in the 1941 edition Pierre Menard Author of the Quixote 1939 The Circular Ruins 1940 The Lottery in Babylon 1941 An Examination of the Work of Herbert Quain 1941 The Library of Babel 1941 The Garden of Forking Paths 1941 Part Two Artifices Prologue Funes the Memorious 1942 The Form of the Sword 1942 Theme of the Traitor and the Hero 1944 Death and the Compass 1942 The Secret Miracle 1943 Three Versions of Judas 1944 The End 1953 2nd edition only The Sect of the Phoenix 1952 2nd edition only The South 1953 2nd edition only Style EditFicciones emphasizes and calls attention to its fictional nature The choice and use of literary devices are conspicuous in the stories Naomi Lindstrom explains that Borges saw an effort to make a story appear natural as an impoverishment of fiction s possibilities and falsification of its artistic character 2 Themes EditThe labyrinth is a recurring motif throughout the stories It is used as a metaphor to represent a variety of things the overwhelmingly complex nature of worlds and the systems that exist on them human enterprises the physical and mental aspects of humans and abstract concepts such as time The stories of Borges can be seen as a type of labyrinth themselves 2 Borges often gives his first person narrators the name Borges While he imparts many of his own characteristics in them he does not idealize them and gives them human failings as well 2 English phrases appear intermittently in his Spanish stories 2 Borges often puts his protagonists in red enclosures This has led to analysis of his stories from a Freudian viewpoint 2 although Borges himself strongly disliked his work being interpreted in such a way 3 In fact he called psychoanalysis Obra poetica Prologo la triste mitologia de nuestro tiempo or the sad mythology of our time Borges loved books and gives detailed descriptions of the characteristics of the fictional texts in his stories 2 In The Approach to Al Mu tasim he indirectly suggests that a librarian is even holier than a saint Other themes throughout his stories include philosophical issues deterioration and ruination games of strategy and chance conspiracies and secret societies and ethnic groups especially those in his own ancestry 2 Reception EditFicciones is one of Le Monde s 100 Books of the Century According to the Norwegian writer Karl Ove Knausgaard the first story in Ficciones Tlon Uqbar Orbis Tertius is the best short story ever written 4 Novels portalReferences Edit Bell Villada Gene H 1981 Borges and His Fiction A Guide to His Mind and Art The University of North Carolina pp 69 101 ISBN 0 8078 1458 X a b c d e f g Lindstrom Naomi 1990 Jorge Luis Borges A Study of the Short Fiction G K Hall amp Co pp 23 25 ISBN 0 8057 8327 X Lindstrom Naomi 1990 Jorge Luis Borges A Study of the Short Fiction G K Hall amp Co p 32 ISBN 0 8057 8327 X Karl Ove Knausgard on Literary Freedom Ep 66 2 July 2020 External links EditBibliography maintained at University of Pittsburgh Ficciones by Jorge Luis Borges reviewed by Ted Gioia Postmodern Mystery Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ficciones amp oldid 1122138537, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.