fbpx
Wikipedia

Eugene Jolas

John George Eugène Jolas (October 26, 1894 – May 26, 1952) was a writer, translator and literary critic.

Eugene Jolas
BornJohn George Eugène Jolas
October 26, 1894
Union Hill, New Jersey, United States
DiedMay 26, 1952(1952-05-26) (aged 57)
Paris, France
OccupationWriter, translator, literary critic
LanguageEnglish, French, German

Early life edit

John George Eugène Jolas was born October 26, 1894, in Union Hill, New Jersey (what is today Union City, New Jersey). His parents, Eugène Pierre and Christine (née Ambach) had immigrated to the United States from the Rhine borderland area between France and Germany several years earlier. In 1897 the family later returned to Forbach in Elsass-Lothringen (today in French Lorraine), where Jolas grew up, and which had become part of Germany in 1871 following the Franco-Prussian War.[1]

In 1909, he moved on his own to New York City, where he learned English while attending DeWitt Clinton Evening High School and earning a modest living as a deliverer.[2]

Career edit

After schooling, Jolas worked in Pittsburgh as a newspaper journalist for the German-language Volksblatt und Freiheits-Freund and the English-language Pittsburgh Sun.[2]

During 1925 and 1925, Jolas worked for the European edition of the Chicago Tribune in Paris, first on the night desk, then as a reporter. Eventually, David Darrah prompted Jolas to take over the Tribune's literary page from Ford Madox Ford. He did so, and he authored the weekly column, "Rambles through Literary Paris." His work in that capacity allowed him to meet many of the famous and emerging writers of Paris, both French and expatriates alike. These connections would serve him well in his subsequent editorial work.[3]

Along with his wife Maria McDonald and Elliot Paul, in 1927 he founded the influential Parisian literary magazine, transition.[citation needed]

In Paris, Eugene Jolas met James Joyce and played a major part in encouraging and defending Joyce's 'Work in Progress' (which would later become Finnegans Wake), a work which Jolas viewed as the perfect illustration to his manifesto, published in 1929 in transition.[citation needed]

The manifesto, sometimes referred to as the Revolution of the Word Manifesto, states, in particular, that 'the revolution in the English language is an accomplished fact', 'time is a tyranny to be abolished', 'the writer expresses, he does not communicate', and 'the plain reader be damned'.[4]

On many occasion, he used to write under the pseudonym 'Theo Rutra'.[citation needed]

As a translator, he is perhaps best known for rendering Alfred Doblin's novel Berlin Alexanderplatz into English in 1931.[5][6]

In 1941, Jolas published something of a successor to transition in a volume entitled Vertical: A Yearbook for Romantic-Mystic Ascencions.

Jolas subsequently suspended his editing work to join the United States Office of War Information in 1942; he translated war news into French for Allied troops in North Africa as well as the French resistance. In 1945, Jolas went to Germany to help launch denazified newspapers in towns controlled by the allied forces. He was later named editor in chief of the Deutsche Allgemeine Nachrichten-Agentur (DANA, later renamed DENA), an organization established to teach American-style journalism as a means for replacing the Nazis' propaganda apparatus.[7][8]

Published works edit

  • Cinema: Poems. Introduction by Sherwood Anderson. New York: Adelphi, 1926.
  • Le Nègre qui chante. Paris: Éditions des Cahiers libres, 1928.
  • An essay on James Joyce in Our Exagmination Round His Factification for Incamination of Work in Progress. London: Faber and Faber, 1929.
  • Secession in Astropolis. Paris: Black Sun Press, 1929.
  • The Language of Night. The Hague: Servire Press, 1932.
  • Hypnolog des Scheltenauges. Paris: Éditions Vertigral, 1932.
  • Motsdéluge, hypnologues. Paris: Éditions des Cahiers libre, 1933.
  • I Have Seen Monsters and Angels. Paris: transition press, 1938.
  • Planets and Angels. Mount Vernon, IA: Cornell College chapbooks, 1940.
  • Words from the Deluge. New York: Erhältlich bei Gotham Book Mart, 1941.
  • Wanderpoem: Angelic Mythamorphosis of the City of London. Paris: transition press, 1946.
  • Man from Babel. Ed. Andreas Kramer and Rainer Rumold. New Haven, CT: Yale University Press, 1998.
  • Eugene Jolas: critical writings, 1924–1951. Ed. Klaus H. Kiefer and Rainer Rumold. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2009.

References edit

  1. ^ "Guide to the Eugène and Maria Jolas Papers" October 8, 2012, at the Wayback Machine. Yale University Library. Retrieved August 30, 2013.
  2. ^ a b Kiefer, Klaus H.; Rainer, Rumold, eds. (2009). Eugene Jolas: Critical Writings, 1924–1951. Northwestern University Press. p. 511. ISBN 978-0-8101-2581-0.
  3. ^ Jolas, Eugene (1998). Man From Babel. New Haven CT: Yale University Press. ISBN 0300075367.
  4. ^ Penberthy, Jenny (1993). Niedecker and the Correspondence with Zukofsky 1931–1970. Cambridge University Press. p. 26. ISBN 9780521443692.
  5. ^ Doblin, Alfred, Berlin Alexanderplatz:The Story of Franz Biberkopf, (1929) London: Continuum. ISBN 0-8264-7789-5
  6. ^ Buruma, Ion (January 17, 2008). "The Genius of Berlin". The New York Review of Books. Retrieved October 7, 2017.
  7. ^ Kiefer, Klaus H.; Rainer, Rumold, eds. (2009). Eugene Jolas: Critical Writings, 1924–1951. Northwestern University Press. pp. 513–514. ISBN 978-0-8101-2581-0.
  8. ^ Jolas, Eugene (1998). Man From Babel. New Haven CT: Yale University Press. pp. 192–273.

External links edit

eugene, jolas, john, george, eugène, jolas, october, 1894, 1952, writer, translator, literary, critic, bornjohn, george, eugène, jolasoctober, 1894union, hill, jersey, united, statesdiedmay, 1952, 1952, aged, paris, franceoccupationwriter, translator, literary. John George Eugene Jolas October 26 1894 May 26 1952 was a writer translator and literary critic Eugene JolasBornJohn George Eugene JolasOctober 26 1894Union Hill New Jersey United StatesDiedMay 26 1952 1952 05 26 aged 57 Paris FranceOccupationWriter translator literary criticLanguageEnglish French German Contents 1 Early life 2 Career 3 Published works 4 References 5 External linksEarly life editJohn George Eugene Jolas was born October 26 1894 in Union Hill New Jersey what is today Union City New Jersey His parents Eugene Pierre and Christine nee Ambach had immigrated to the United States from the Rhine borderland area between France and Germany several years earlier In 1897 the family later returned to Forbach in Elsass Lothringen today in French Lorraine where Jolas grew up and which had become part of Germany in 1871 following the Franco Prussian War 1 In 1909 he moved on his own to New York City where he learned English while attending DeWitt Clinton Evening High School and earning a modest living as a deliverer 2 Career editAfter schooling Jolas worked in Pittsburgh as a newspaper journalist for the German language Volksblatt und Freiheits Freund and the English language Pittsburgh Sun 2 During 1925 and 1925 Jolas worked for the European edition of the Chicago Tribune in Paris first on the night desk then as a reporter Eventually David Darrah prompted Jolas to take over the Tribune s literary page from Ford Madox Ford He did so and he authored the weekly column Rambles through Literary Paris His work in that capacity allowed him to meet many of the famous and emerging writers of Paris both French and expatriates alike These connections would serve him well in his subsequent editorial work 3 Along with his wife Maria McDonald and Elliot Paul in 1927 he founded the influential Parisian literary magazine transition citation needed In Paris Eugene Jolas met James Joyce and played a major part in encouraging and defending Joyce s Work in Progress which would later become Finnegans Wake a work which Jolas viewed as the perfect illustration to his manifesto published in 1929 in transition citation needed The manifesto sometimes referred to as the Revolution of the Word Manifesto states in particular that the revolution in the English language is an accomplished fact time is a tyranny to be abolished the writer expresses he does not communicate and the plain reader be damned 4 On many occasion he used to write under the pseudonym Theo Rutra citation needed As a translator he is perhaps best known for rendering Alfred Doblin s novel Berlin Alexanderplatz into English in 1931 5 6 In 1941 Jolas published something of a successor to transition in a volume entitled Vertical A Yearbook for Romantic Mystic Ascencions Jolas subsequently suspended his editing work to join the United States Office of War Information in 1942 he translated war news into French for Allied troops in North Africa as well as the French resistance In 1945 Jolas went to Germany to help launch denazified newspapers in towns controlled by the allied forces He was later named editor in chief of the Deutsche Allgemeine Nachrichten Agentur DANA later renamed DENA an organization established to teach American style journalism as a means for replacing the Nazis propaganda apparatus 7 8 Published works editCinema Poems Introduction by Sherwood Anderson New York Adelphi 1926 Le Negre qui chante Paris Editions des Cahiers libres 1928 An essay on James Joyce in Our Exagmination Round His Factification for Incamination of Work in Progress London Faber and Faber 1929 Secession in Astropolis Paris Black Sun Press 1929 The Language of Night The Hague Servire Press 1932 Hypnolog des Scheltenauges Paris Editions Vertigral 1932 Motsdeluge hypnologues Paris Editions des Cahiers libre 1933 I Have Seen Monsters and Angels Paris transition press 1938 Planets and Angels Mount Vernon IA Cornell College chapbooks 1940 Words from the Deluge New York Erhaltlich bei Gotham Book Mart 1941 Wanderpoem Angelic Mythamorphosis of the City of London Paris transition press 1946 Man from Babel Ed Andreas Kramer and Rainer Rumold New Haven CT Yale University Press 1998 Eugene Jolas critical writings 1924 1951 Ed Klaus H Kiefer and Rainer Rumold Evanston IL Northwestern University Press 2009 References edit Guide to the Eugene and Maria Jolas Papers Archived October 8 2012 at the Wayback Machine Yale University Library Retrieved August 30 2013 a b Kiefer Klaus H Rainer Rumold eds 2009 Eugene Jolas Critical Writings 1924 1951 Northwestern University Press p 511 ISBN 978 0 8101 2581 0 Jolas Eugene 1998 Man From Babel New Haven CT Yale University Press ISBN 0300075367 Penberthy Jenny 1993 Niedecker and the Correspondence with Zukofsky 1931 1970 Cambridge University Press p 26 ISBN 9780521443692 Doblin Alfred Berlin Alexanderplatz The Story of Franz Biberkopf 1929 London Continuum ISBN 0 8264 7789 5 Buruma Ion January 17 2008 The Genius of Berlin The New York Review of Books Retrieved October 7 2017 Kiefer Klaus H Rainer Rumold eds 2009 Eugene Jolas Critical Writings 1924 1951 Northwestern University Press pp 513 514 ISBN 978 0 8101 2581 0 Jolas Eugene 1998 Man From Babel New Haven CT Yale University Press pp 192 273 External links edit Author Information Eugene Jolas Internet Book List Perloff Marjorie Eugene Jolas s Multilingual Poetics and Its Legacies University at Buffalo Rosenberg Karen Celebrating the Spirit of the Avant garde The Yale Herald Kelly Robert January 3 1999 Lost Man of the Lost Generation The New York Times Eugene and Maria Jolas Papers General Collection Beinecke Rare Book and Manuscript Library Eugene and Maria Jolas Papers Addition General Collection Beinecke Rare Book and Manuscript Library Yale University Retrieved from https en wikipedia org w index php title Eugene Jolas amp oldid 1157634819, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.