fbpx
Wikipedia

Eduard von Keyserling

Johann Heinrich Eduard Nicolaus Graf[1] von Keyserling (May 14, 1855 – September 28, 1918) was a Baltic German fiction writer and dramatist, an exponent of literary impressionism and associated with the historic region of Courland.

Count Eduard von Keyserling, 1900 (Painting of Lovis Corinth, Munich, Neue Pinakothek)

Biography edit

 
Tels-Paddern Manor where Keyserling was born and where he grew up

Keyserling was born at Schloss Tels-Paddern (now in Kalvene parish, South Kurzeme Municipality, Latvia), Courland Governorate, then part of the Russian Empire. He belonged to the Baltic German family of Keyserlingk and was a nephew of the geologist Alexander Keyserling. He died in Munich, Bavaria.

Keyserling's early novels Fräulein Rosa Herz. Eine Kleinstadtliebe (1887) and Die dritte Stiege (1892) were influenced by Naturalism. The later novels are more finely nuanced and less interested in assembling details. He is always interested in the interplay of light and natural objects. His novels and novellas are usually set in the German Baltic provinces, both in the noble houses and gardens and also in the fir forests and the outdoors generally. Most of his novels are suffused with a certain melancholy. They are peopled by minor aristocrats. Sometimes there are contrasting figures from a less exalted class; often this is a "child of nature," a person uncorrupted by civilization. Frequently there is a clash of generations. His novellas and novels, after 1902, place Keyserling at the forefront of German literary Impressionism. His essays on general and cultural questions, like his theater plays, are forgotten.

Keyserling enjoyed a literary reputation both in Germany and in the United States. His novels, translated into English in the late 1920s, were reviewed by literary critics, particularly in newspapers of record. His works were edited and anthologized for use in language pedagogy, perhaps as much for their accessible style as for their appealing story lines. His language is unusually chaste and concise. Sentences are never very long or complex.[citation needed]

A subtle and elegant stylist, Keyserling's narrative is unforgettable for its evocative ambience and "feel." His most emblematic work is perhaps Fürstinnen (Princesses), only superficially related to the typical German 19th century Schlossroman (the novel set in a castle or manor house). Somehow midway between Ivan Turgenev and Franz Kafka, there is a certain pessimistic kinship between Keyserling and Anton Chekhov.[citation needed]

Works edit

  • Fräulein Rosa Herz. Eine Kleinstadtliebe (1887)
  • Die dritte Stiege (1892)
  • Die schwarze Flasche (1902)
  • Beate und Mareile. Eine Schloßgeschichte (1903)
  • Schwüle Tage (1904)
  • Seine Liebeserfahrung (1906)
  • Dumala (1908)
  • Bunte Herzen (1909)
  • Wellen (1911)
  • Abendliche Häuser (1914)
  • Im stillen Winkel (1914)
  • Nicky (1914)
  • Am Südhang (1914/16)
  • Fürstinnen (1917)
  • Feierstagskinder (1918)
  • Gesammelte Erzählungen, ed. E. Heilborn, 4 Bde., Frankfurt a.M.1971–1973

Works Translated into English

  • Gay Hearts: 1909. (= Bunte Herzen). Translated by Bayard Quincy Morgan. German Classics of the 19th and 20th Centuries, v. 19. New York: The German Publication Society, 1914.
  • Twilight. (= Abendliche Häuser, Harmonie, and Kersta.) Translated respectively by James Ashton, Amy Wesselhoeft Von Erdberg, and A. W. Von Erdberg and E. Drew Arundel. New York: Macaulay, 1927.
  • The Curse of the Tarniffs. (= Beate und Mareile). Translated by Arthur Jacob Ashton. New York: Macaulay, 1928.
  • Tides. (= Wellen) Translated by Arthur Jacob Ashton. New York: Macaulay, 1929.
  • The Man of God. (= Dumala) New York: Macaulay, 1930.
  • "Princesses" (=Fürstinnen). Translated by John B. Rutledge.[2]
  • "Holiday Children" (= Feiertagskinder). Translated by John B. Rutledge.[3]
  • "Number 2, Margaretenstrasse" (= Die Dritte Stiege). Translated by John B. Rutledge.[4]
  • "In a Quiet Corner" (= Im stillen Winkel [de]) Translated by John B. Rutledge.
  • "Sultry Days" (= Schwüle Tage) Translated by Tony Malone (2018) [5]
  • Waves. (= Wellen) Translated by Gary Miller. Cambridge: Dedalus Ltd., 2019.
  • "Experiences of Love" (= Seine Liebeserfahrung) Translated by Tony Malone (2019) [6]
  • "Neighbours" (= Nachbarn) Translated by Tony Malone (2020) [7]
  • On Southern Slopes (= Am Südhang) Translated by Tony Malone (2023) [8]

References edit

  1. ^ Regarding personal names: Graf was a title before 1919, but now is regarded as part of the surname. It is translated as Count. Before the August 1919 abolition of nobility as a legal class, titles preceded the full name when given (Graf Helmuth James von Moltke). Since 1919, these titles, along with any nobiliary prefix (von, zu, etc.), can be used, but are regarded as a dependent part of the surname, and thus come after any given names (Helmuth James Graf von Moltke). Titles and all dependent parts of surnames are ignored in alphabetical sorting. The feminine form is Gräfin.
  2. ^ "Carolina Digital Repository - Princesses".
  3. ^ "Carolina Digital Repository - Holiday Children".
  4. ^ "Carolina Digital Repository - Number 2, Margaretenstrasse".
  5. ^ "Serialisation of 'Sultry Days' at Tony's Reading List".
  6. ^ "Serialisation of 'Experiences of Love' at Tony's Reading List".
  7. ^ "Serialisation of 'Neighbours' at Tony's Reading List".
  8. ^ "Serialisation of 'On Southern Slopes' at Tony's Reading List".

Further reading edit

  • Richard A. Koc, The German Gesellschaftsroman at the Turn of the Century. A Comparison of the Works of Theodor Fontane and Eduard von Keyserling; (= EHSchr 1, 542); Bern, 1982
  • Richard A. Weber, Color and light in the writings of Eduard von Keyserling; (= Studies in modern German literature 39); New York, 1990
  • Jean-Paul Kauffmann, A Journey to Nowhere: Detours and Riddles in the Lands and History of Courland; MacLehose Press, 2012

External links edit

  Media related to Eduard von Keyserling at Wikimedia Commons

  • Works by or about Eduard von Keyserling at Internet Archive
  • Works by Eduard von Keyserling at LibriVox (public domain audiobooks)  

eduard, keyserling, johann, heinrich, eduard, nicolaus, graf, keyserling, 1855, september, 1918, baltic, german, fiction, writer, dramatist, exponent, literary, impressionism, associated, with, historic, region, courland, count, 1900, painting, lovis, corinth,. Johann Heinrich Eduard Nicolaus Graf 1 von Keyserling May 14 1855 September 28 1918 was a Baltic German fiction writer and dramatist an exponent of literary impressionism and associated with the historic region of Courland Count Eduard von Keyserling 1900 Painting of Lovis Corinth Munich Neue Pinakothek Contents 1 Biography 2 Works 3 References 4 Further reading 5 External linksBiography edit nbsp Tels Paddern Manor where Keyserling was born and where he grew up Keyserling was born at Schloss Tels Paddern now in Kalvene parish South Kurzeme Municipality Latvia Courland Governorate then part of the Russian Empire He belonged to the Baltic German family of Keyserlingk and was a nephew of the geologist Alexander Keyserling He died in Munich Bavaria Keyserling s early novels Fraulein Rosa Herz Eine Kleinstadtliebe 1887 and Die dritte Stiege 1892 were influenced by Naturalism The later novels are more finely nuanced and less interested in assembling details He is always interested in the interplay of light and natural objects His novels and novellas are usually set in the German Baltic provinces both in the noble houses and gardens and also in the fir forests and the outdoors generally Most of his novels are suffused with a certain melancholy They are peopled by minor aristocrats Sometimes there are contrasting figures from a less exalted class often this is a child of nature a person uncorrupted by civilization Frequently there is a clash of generations His novellas and novels after 1902 place Keyserling at the forefront of German literary Impressionism His essays on general and cultural questions like his theater plays are forgotten Keyserling enjoyed a literary reputation both in Germany and in the United States His novels translated into English in the late 1920s were reviewed by literary critics particularly in newspapers of record His works were edited and anthologized for use in language pedagogy perhaps as much for their accessible style as for their appealing story lines His language is unusually chaste and concise Sentences are never very long or complex citation needed A subtle and elegant stylist Keyserling s narrative is unforgettable for its evocative ambience and feel His most emblematic work is perhaps Furstinnen Princesses only superficially related to the typical German 19th century Schlossroman the novel set in a castle or manor house Somehow midway between Ivan Turgenev and Franz Kafka there is a certain pessimistic kinship between Keyserling and Anton Chekhov citation needed Works editFraulein Rosa Herz Eine Kleinstadtliebe 1887 Die dritte Stiege 1892 Die schwarze Flasche 1902 Beate und Mareile Eine Schlossgeschichte 1903 Schwule Tage 1904 Seine Liebeserfahrung 1906 Dumala 1908 Bunte Herzen 1909 Wellen 1911 Abendliche Hauser 1914 Im stillen Winkel 1914 Nicky 1914 Am Sudhang 1914 16 Furstinnen 1917 Feierstagskinder 1918 Gesammelte Erzahlungen ed E Heilborn 4 Bde Frankfurt a M 1971 1973 Works Translated into English Gay Hearts 1909 Bunte Herzen Translated by Bayard Quincy Morgan German Classics of the 19th and 20th Centuries v 19 New York The German Publication Society 1914 Twilight Abendliche Hauser Harmonie and Kersta Translated respectively by James Ashton Amy Wesselhoeft Von Erdberg and A W Von Erdberg and E Drew Arundel New York Macaulay 1927 The Curse of the Tarniffs Beate und Mareile Translated by Arthur Jacob Ashton New York Macaulay 1928 Tides Wellen Translated by Arthur Jacob Ashton New York Macaulay 1929 The Man of God Dumala New York Macaulay 1930 Princesses Furstinnen Translated by John B Rutledge 2 Holiday Children Feiertagskinder Translated by John B Rutledge 3 Number 2 Margaretenstrasse Die Dritte Stiege Translated by John B Rutledge 4 In a Quiet Corner Im stillen Winkel de Translated by John B Rutledge Sultry Days Schwule Tage Translated by Tony Malone 2018 5 Waves Wellen Translated by Gary Miller Cambridge Dedalus Ltd 2019 Experiences of Love Seine Liebeserfahrung Translated by Tony Malone 2019 6 Neighbours Nachbarn Translated by Tony Malone 2020 7 On Southern Slopes Am Sudhang Translated by Tony Malone 2023 8 References edit Regarding personal names Graf was a title before 1919 but now is regarded as part of the surname It is translated as Count Before the August 1919 abolition of nobility as a legal class titles preceded the full name when given Graf Helmuth James von Moltke Since 1919 these titles along with any nobiliary prefix von zu etc can be used but are regarded as a dependent part of the surname and thus come after any given names Helmuth James Graf von Moltke Titles and all dependent parts of surnames are ignored in alphabetical sorting The feminine form is Grafin Carolina Digital Repository Princesses Carolina Digital Repository Holiday Children Carolina Digital Repository Number 2 Margaretenstrasse Serialisation of Sultry Days at Tony s Reading List Serialisation of Experiences of Love at Tony s Reading List Serialisation of Neighbours at Tony s Reading List Serialisation of On Southern Slopes at Tony s Reading List Further reading editRichard A Koc The German Gesellschaftsroman at the Turn of the Century A Comparison of the Works of Theodor Fontane and Eduard von Keyserling EHSchr 1 542 Bern 1982 Richard A Weber Color and light in the writings of Eduard von Keyserling Studies in modern German literature 39 New York 1990 Jean Paul Kauffmann A Journey to Nowhere Detours and Riddles in the Lands and History of Courland MacLehose Press 2012External links edit nbsp Media related to Eduard von Keyserling at Wikimedia Commons Works by or about Eduard von Keyserling at Internet Archive Works by Eduard von Keyserling at LibriVox public domain audiobooks nbsp Retrieved from https en wikipedia org w index php title Eduard von Keyserling amp oldid 1211173373, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.