fbpx
Wikipedia

Dragan Uskoković

Dragan Uskoković (Serbian Cyrillic: Драган Ускоковић), Cetinje, Montenegro, 1950, Serbian and Montenigrin playwright, storyteller and journalist.

Life edit

Born in 1950. in Cetinje. Comes from an old teacher and priest family. He graduated from high school in Podgorica, during which time, he played at a theatre. In Belgrade he studied Russian language & literature and Ethnology, delivered milk and washed windows, so he could graduate from Faculty od Dramatic Arts (1978). He lives in Belgrade. Writes in Serbian language.[1]

Works edit

He published three books:

  • Pile od sokola (Falcon chick), a choice of short satirical stories, 1989.
  • Djina, satirical stories 2007. and,
  • Čomige (Head bumps), a choice from drama opus, 2001.

He worked mostly as a journalist in newspapers published daily and periodically. He worked on radio and television, as well. He wrote for Osmica, Pobjeda, Enigma, Radio Belgrade Channel 3, Stvaranje, Jež, Politika, Večernje novosti, Zastava film, Zeta film and for television broadcasters, such as Radio Television Serbia and Radio-Television of Montenegro. He founded Žižak, first Serbian crossword magazine for the blind, in Braille—probably the only one of its kind in the world.

He wrote numerous plays for the theatre, such as Čegović, Jabanci (Strangers), Prispjenak, Stidna kapica, Ua, kiša (Boo, rain), Plajvaz (Pencil). His most famous work Čegović was performed continuously for more than 25 years.

He wrote for the film (Božićna pesma, Jove, Mlađi brat), and for the television, too: Đe to ima (Where do you have that), Ko si, šta si (Who are you, what are you) and Skriveno blago (Hidden treasure).

He is represented in various theatre, prose and satire anthologies. His works have been translated into Macedonian and Uzbek language, while Čegović itself has been published in 100.000 copies in Russian language alone. Uskoković did some translating himself from several Slavic languages.

Accolades edit

He received numerous awards:

  • Oktobarska nagrada grada Beograda (City of Belgrade October Award) for Čegović (1978),
  • Zlatni prsten i Povelja za uređivački podvig (Golden ring and Editorial accomplishment charter) from Journalist Association of Serbia (2006),
  • Plaketa Bijeli Pavle (Bijeli Pavle plaque) for best storybook Djina (2007),
  • Povelja za dramu (Drama charter) for third best drama play in Serbian language for the period 1944–1994. year (1994),
  • Braća Ormai (Ormai brothers) award for satire (2003),
  • Ježeva bodlja (Hedgehog's sting) award (2003),
  • Milutin Uskoković award for the best short story in Serbian language (2013).
  • Radoje Domanović Award of the Association of Writers of Serbia for the contribution to Serbian literary satire, 2017.

Critique edit

Matija Bećković: “Language is the one that gives extent, importance and length of the story. Uskoković serves it with monk-like humility, as if the laws of the language are stronger than the forces of life. Authentic and nonpathetic, hidden behind discreet humour, the writer does all to make sure he is seen less and his world seen more. Archaic man is alive. He came to the city, provided himself with a car, a telephone, a refrigerator. He overlasted, because his language overlasted and brought him to this day. Literature knows not for secondary languages, secondary people and secondary human destinies. Once again it showed that a man is only what can be discovered based on language. Uskoković protagonist shows himself as the one that earlier wouldn’t be fit for public, or the books, for that matter. When he was supposed to present himself, he would always groom himself, wear a disguise, put on a make-up. All that to be worthy of a memory. But by doing so, he would let himself down, stray from the life and the truth. But, just as the mountain stream carries the card box, the current of the language carries the loanword or its twisted form. It is enough just to guess the first word—and Uskoković’s stories are a testament to that—and other words will follow, in accordance with supreme laws and lingual habits.” [2]

Dr Ratko Božović: “Continuously, artfully consistently, Uskoković weaved his drama, storytelling, satire and comedy cloth, colorful and unpredictable, as a sign of clear individual recognition. No matter how his poetics belongs to ‘this’ time, it belongs to ‘that’ time, as well. To such extent is his drama work embedded in traditional loom. Peculiar, to that point unknown and painted with strong mentality features, characters meet the modern man with original language, incredible idiomatics. The value of Uskoković's drama is not in outer fable, but in inner world and the language of its protagonists. In fact, what are his personae dramatis like? What is the quality they have in common? Maybe it's the unexpected—they are all made of loneliness. It will appear that what is urban will become the doom of collective experience, that it has immense difficulties achieving identity, as if the meaning and purpose of individual life faces with utopia which won't accept personality degradation and it's inefficacy. He concludes—at the battlefield of author's critique ethos there is a clear intent to demystify the ruling beliefs and dethrone deep-rooted moral patterns."[3]

Dr Zoran Božović: “Dragan Uskoković’s short stories are written in picturesque, juicy language and they contributed to powerful breakthrough of Montenigrin topics into Serbian and Yugoslav literature. Uskoković judges the time we live in using numerous storytelling methods in his book Pile od sokola (Falcon chick)—starting from interesting plot, in medias res, to narrative storytelling process. Uskoković’s narrator can be ironic, a jester, almost never sarcastic, who consistently honors author’s basic idea and main summary line, profusely using inexhaustible fount of tradition and people’s spirit and verbal gags in the form of words and sentences, only with more loveliness and clarity within author’s tales than public communication. Those gags sometimes appear in far more important role, as a substitute for the punch line. Uskoković’s stories theme is as rich as the life that inspires the author—social differences, inflation, moral and social deviations, bureaucracy and bureaucratic lingo, pettiness, alienation, two-facedness, all kinds of human and social flaws.”[4]

Rastko Zakić: “Dragan Uskoković deeply understands the contrasts and paradoxes of people’s soul, which eagerly enters his stories, seeking catharsis and an explanation for its disorientation in time. Instead of rebellion and resistance, there is suffering; sorrow is inner and intimate; cry is for one’s own soul. What dominates is Uskoković’s grief for values that irretrievably disappear before the gust of the everyday, packed with troubles and disorientations amidst the new civilization order. Being contemporary to postmodernism, Uskoković, in a special and unusual way, contributes to this literary movement, using his famous monodrama Čegović as a template for a wonderful new interpretation of a similar subject in the story named Đina. In Đina, highest level of literary inspiration was achieved—how to say something with the skill of meaning, humorous cleansing and wise avoiding of the words that might cancel fragile boundaries of mutual bearing in the jaws of the life.”[5]

Dr Raško Jovanović: “(Uskoković) humorously portrays Montenigrin mentality and a man devout to patriarchal culture—through carefully constructed flow of the story, which isn’t deprived of satirical accents—his confrontation to the phenomenons of modern civilization which he does not understand and rejects. Creative process is based, above all, on lexicon, built precisely and authentically, and the realisation that our man, from our environment, basically speaking, practices ‘actor’ way of speaking, which is dominated by wits over ‘those above’, a so-called ‘heroics’, where the aforementioned man is undisputed winner. Uskoković in his story Prispjenak, in a manner, typical for Nušić, shows resistance—in this case a young man resisting marriage—and his desire to avoid that and stay free. The act, the drama, it all allows the comedian a process to shed light upon the topic and heroes of our time."[6]

Dr Mihailo Šćepanović: “On a linguistic level, Uskoković skilfully uses all that is given by the language itself. Starting from dual pronunciation (ekavski and ijekavski dialect), superdialectic use of the consonant H, as needed, it’s dialectic substituting i omitting; the clear intent that phonetic characteristics, such as regressive assimilation, should not be omitted, which altogether fulfills the entire stylishness of the message—by portraying rural origin of its actors from a wide Montenigrin space.”[7]

References edit

  1. ^ For complete biography see Nova zora, journal for literature and culture, No. 11-12/2006.
  2. ^ Foreword for Falcon chick, Nikšić, 1989
  3. ^ Foreword for Čomige, Belgrade, 2001
  4. ^ Critique of Falcon chick, Politika, 12. May 1990
  5. ^ Afterword for Djina, Beograd, 2007
  6. ^ Critique of Prispjenak, Politika, 15 April 2002
  7. ^ Essay "On phraseme of Sremac, Bećković and Uskoković", International Slavistic Meetings, 2007

dragan, uskoković, this, biography, living, person, needs, additional, citations, verification, please, help, adding, reliable, sources, contentious, material, about, living, persons, that, unsourced, poorly, sourced, must, removed, immediately, from, article,. This biography of a living person needs additional citations for verification Please help by adding reliable sources Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page especially if potentially libelous Find sources Dragan Uskokovic news newspapers books scholar JSTOR January 2018 Learn how and when to remove this template message Dragan Uskokovic Serbian Cyrillic Dragan Uskokoviћ Cetinje Montenegro 1950 Serbian and Montenigrin playwright storyteller and journalist Contents 1 Life 2 Works 3 Accolades 4 Critique 5 ReferencesLife editBorn in 1950 in Cetinje Comes from an old teacher and priest family He graduated from high school in Podgorica during which time he played at a theatre In Belgrade he studied Russian language amp literature and Ethnology delivered milk and washed windows so he could graduate from Faculty od Dramatic Arts 1978 He lives in Belgrade Writes in Serbian language 1 Works editHe published three books Pile od sokola Falcon chick a choice of short satirical stories 1989 Djina satirical stories 2007 and Comige Head bumps a choice from drama opus 2001 He worked mostly as a journalist in newspapers published daily and periodically He worked on radio and television as well He wrote for Osmica Pobjeda Enigma Radio Belgrade Channel 3 Stvaranje Jez Politika Vecernje novosti Zastava film Zeta film and for television broadcasters such as Radio Television Serbia and Radio Television of Montenegro He founded Zizak first Serbian crossword magazine for the blind in Braille probably the only one of its kind in the world He wrote numerous plays for the theatre such as Cegovic Jabanci Strangers Prispjenak Stidna kapica Ua kisa Boo rain Plajvaz Pencil His most famous work Cegovic was performed continuously for more than 25 years He wrote for the film Bozicna pesma Jove Mlađi brat and for the television too Đe to ima Where do you have that Ko si sta si Who are you what are you and Skriveno blago Hidden treasure He is represented in various theatre prose and satire anthologies His works have been translated into Macedonian and Uzbek language while Cegovic itself has been published in 100 000 copies in Russian language alone Uskokovic did some translating himself from several Slavic languages Accolades editHe received numerous awards Oktobarska nagrada grada Beograda City of Belgrade October Award for Cegovic 1978 Zlatni prsten i Povelja za uređivacki podvig Golden ring and Editorial accomplishment charter from Journalist Association of Serbia 2006 Plaketa Bijeli Pavle Bijeli Pavle plaque for best storybook Djina 2007 Povelja za dramu Drama charter for third best drama play in Serbian language for the period 1944 1994 year 1994 Braca Ormai Ormai brothers award for satire 2003 Jezeva bodlja Hedgehog s sting award 2003 Milutin Uskokovic award for the best short story in Serbian language 2013 Radoje Domanovic Award of the Association of Writers of Serbia for the contribution to Serbian literary satire 2017 Critique editMatija Beckovic Language is the one that gives extent importance and length of the story Uskokovic serves it with monk like humility as if the laws of the language are stronger than the forces of life Authentic and nonpathetic hidden behind discreet humour the writer does all to make sure he is seen less and his world seen more Archaic man is alive He came to the city provided himself with a car a telephone a refrigerator He overlasted because his language overlasted and brought him to this day Literature knows not for secondary languages secondary people and secondary human destinies Once again it showed that a man is only what can be discovered based on language Uskokovic protagonist shows himself as the one that earlier wouldn t be fit for public or the books for that matter When he was supposed to present himself he would always groom himself wear a disguise put on a make up All that to be worthy of a memory But by doing so he would let himself down stray from the life and the truth But just as the mountain stream carries the card box the current of the language carries the loanword or its twisted form It is enough just to guess the first word and Uskokovic s stories are a testament to that and other words will follow in accordance with supreme laws and lingual habits 2 Dr Ratko Bozovic Continuously artfully consistently Uskokovic weaved his drama storytelling satire and comedy cloth colorful and unpredictable as a sign of clear individual recognition No matter how his poetics belongs to this time it belongs to that time as well To such extent is his drama work embedded in traditional loom Peculiar to that point unknown and painted with strong mentality features characters meet the modern man with original language incredible idiomatics The value of Uskokovic s drama is not in outer fable but in inner world and the language of its protagonists In fact what are his personae dramatis like What is the quality they have in common Maybe it s the unexpected they are all made of loneliness It will appear that what is urban will become the doom of collective experience that it has immense difficulties achieving identity as if the meaning and purpose of individual life faces with utopia which won t accept personality degradation and it s inefficacy He concludes at the battlefield of author s critique ethos there is a clear intent to demystify the ruling beliefs and dethrone deep rooted moral patterns 3 Dr Zoran Bozovic Dragan Uskokovic s short stories are written in picturesque juicy language and they contributed to powerful breakthrough of Montenigrin topics into Serbian and Yugoslav literature Uskokovic judges the time we live in using numerous storytelling methods in his book Pile od sokola Falcon chick starting from interesting plot in medias res to narrative storytelling process Uskokovic s narrator can be ironic a jester almost never sarcastic who consistently honors author s basic idea and main summary line profusely using inexhaustible fount of tradition and people s spirit and verbal gags in the form of words and sentences only with more loveliness and clarity within author s tales than public communication Those gags sometimes appear in far more important role as a substitute for the punch line Uskokovic s stories theme is as rich as the life that inspires the author social differences inflation moral and social deviations bureaucracy and bureaucratic lingo pettiness alienation two facedness all kinds of human and social flaws 4 Rastko Zakic Dragan Uskokovic deeply understands the contrasts and paradoxes of people s soul which eagerly enters his stories seeking catharsis and an explanation for its disorientation in time Instead of rebellion and resistance there is suffering sorrow is inner and intimate cry is for one s own soul What dominates is Uskokovic s grief for values that irretrievably disappear before the gust of the everyday packed with troubles and disorientations amidst the new civilization order Being contemporary to postmodernism Uskokovic in a special and unusual way contributes to this literary movement using his famous monodrama Cegovic as a template for a wonderful new interpretation of a similar subject in the story named Đina In Đina highest level of literary inspiration was achieved how to say something with the skill of meaning humorous cleansing and wise avoiding of the words that might cancel fragile boundaries of mutual bearing in the jaws of the life 5 Dr Rasko Jovanovic Uskokovic humorously portrays Montenigrin mentality and a man devout to patriarchal culture through carefully constructed flow of the story which isn t deprived of satirical accents his confrontation to the phenomenons of modern civilization which he does not understand and rejects Creative process is based above all on lexicon built precisely and authentically and the realisation that our man from our environment basically speaking practices actor way of speaking which is dominated by wits over those above a so called heroics where the aforementioned man is undisputed winner Uskokovic in his story Prispjenak in a manner typical for Nusic shows resistance in this case a young man resisting marriage and his desire to avoid that and stay free The act the drama it all allows the comedian a process to shed light upon the topic and heroes of our time 6 Dr Mihailo Scepanovic On a linguistic level Uskokovic skilfully uses all that is given by the language itself Starting from dual pronunciation ekavski and ijekavski dialect superdialectic use of the consonant H as needed it s dialectic substituting i omitting the clear intent that phonetic characteristics such as regressive assimilation should not be omitted which altogether fulfills the entire stylishness of the message by portraying rural origin of its actors from a wide Montenigrin space 7 References edit For complete biography see Nova zora journal for literature and culture No 11 12 2006 Foreword for Falcon chick Niksic 1989 Foreword for Comige Belgrade 2001 Critique of Falcon chick Politika 12 May 1990 Afterword for Djina Beograd 2007 Critique of Prispjenak Politika 15 April 2002 Essay On phraseme of Sremac Beckovic and Uskokovic International Slavistic Meetings 2007 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Dragan Uskokovic amp oldid 1041688877, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.