fbpx
Wikipedia

Der Ritter und die Magd

"Der Ritter und die Magd" (transl. "The Knight and the Maiden") is a traditional German folk song. With a few (or even one) changes, it was included by Clemens Brentano and Achim von Arnim in their collection of German folk songs and poems, Des Knaben Wunderhorn (1806, I). As its possible source, both editors used a German broadside printed before 1790.[1] Another version of the song, published in Die deutschen Volkslieder mit ihren Singweisen (1843) was recorded from an oral source near Cottbus.[2]

Melody to the song (from Die deutschen Volkslieder, 1843)

Synopsis edit

One knight plays with his maiden and makes her pregnant. He offers her some hundreds thalers and to give her in marriage to his servant, but she refuses and returns to Augsburg, to her mother. The latter one suggests to her daughter: after the birth of the child, to throw him into the river. The young woman, however, decides to leave the baby, feeling her coming death. The knight sees in a sleep that his maiden is on her deathbed. He wakes up and orders his servant to saddle two horses. Near Augsburg they meet four men bearing a dead woman, and the knight recognizes in her his love. He pierces himself with his sword and asks his servant to bury him with her.

Commentary edit

J. W. von Goethe described the song as "forced verses" and "dark romance".[3] One source points out that the author of Clavigo ends his play by the same way: the "repentant hero" appears after his love's death.[4]

According to Ferdinand Rieser, the song was published in Des Knaben Wunderhorn (1806) with only one change: the editors replaced 'mit einer Dam' (transl. 'with a dame') by 'mit seiner Magd' (transl. 'with his maiden') in the first row of the first couplet.[1]

Some scholars classified Der Ritter und die Magd as a ballad.[1][5]

References edit

  1. ^ a b c Ferdinand Rieser (1908). Des Knaben Wunderhorn und seine Quellen (in German). Georg Olms Verlag. p. 201. ISBN 978-3-487-41311-2.
  2. ^ Die deutschen Volkslieder mit ihren Singweisen (in German). Hermann. 1843. pp. 62–63.
  3. ^ J. W. von Goethe (2005). Goethe, Werke. Hamburger Ausgabe (in German). Vol. 12. C. H. Beck. p. 272. ISBN 3-406-08492-3.
  4. ^ Schriften der Theodor-Storm-Gesellschaft (in German). Westholsteinische Verlagsanstalt Boyens. 1999.
  5. ^ Die Volkslieder der Deutschen, eine Sammlung deutscher Volkslieder von der Mitte des 15. bis in die erste Hälfte des 19. Jh. hrsg. und mit Bemerkungen versehen durch Friedrich-Karl Freiherrn von Erlach (in German). Hoff. 1835. p. 112.

External links edit

  • (in German). Spiegel Gruppe. Archived from the original on 2018-09-18. Retrieved 2018-04-16.

ritter, magd, transl, knight, maiden, traditional, german, folk, song, with, even, changes, included, clemens, brentano, achim, arnim, their, collection, german, folk, songs, poems, knaben, wunderhorn, 1806, possible, source, both, editors, used, german, broad. Der Ritter und die Magd transl The Knight and the Maiden is a traditional German folk song With a few or even one changes it was included by Clemens Brentano and Achim von Arnim in their collection of German folk songs and poems Des Knaben Wunderhorn 1806 I As its possible source both editors used a German broadside printed before 1790 1 Another version of the song published in Die deutschen Volkslieder mit ihren Singweisen 1843 was recorded from an oral source near Cottbus 2 Melody to the song from Die deutschen Volkslieder 1843 Contents 1 Synopsis 2 Commentary 3 References 4 External linksSynopsis editOne knight plays with his maiden and makes her pregnant He offers her some hundreds thalers and to give her in marriage to his servant but she refuses and returns to Augsburg to her mother The latter one suggests to her daughter after the birth of the child to throw him into the river The young woman however decides to leave the baby feeling her coming death The knight sees in a sleep that his maiden is on her deathbed He wakes up and orders his servant to saddle two horses Near Augsburg they meet four men bearing a dead woman and the knight recognizes in her his love He pierces himself with his sword and asks his servant to bury him with her Commentary editJ W von Goethe described the song as forced verses and dark romance 3 One source points out that the author of Clavigo ends his play by the same way the repentant hero appears after his love s death 4 According to Ferdinand Rieser the song was published in Des Knaben Wunderhorn 1806 with only one change the editors replaced mit einer Dam transl with a dame by mit seiner Magd transl with his maiden in the first row of the first couplet 1 Some scholars classified Der Ritter und die Magd as a ballad 1 5 References edit a b c Ferdinand Rieser 1908 Des Knaben Wunderhorn und seine Quellen in German Georg Olms Verlag p 201 ISBN 978 3 487 41311 2 Die deutschen Volkslieder mit ihren Singweisen in German Hermann 1843 pp 62 63 J W von Goethe 2005 Goethe Werke Hamburger Ausgabe in German Vol 12 C H Beck p 272 ISBN 3 406 08492 3 Schriften der Theodor Storm Gesellschaft in German Westholsteinische Verlagsanstalt Boyens 1999 Die Volkslieder der Deutschen eine Sammlung deutscher Volkslieder von der Mitte des 15 bis in die erste Halfte des 19 Jh hrsg und mit Bemerkungen versehen durch Friedrich Karl Freiherrn von Erlach in German Hoff 1835 p 112 External links edit Der Ritter und die Magd Lyrics from Des Knaben Wunderhorn in German Spiegel Gruppe Archived from the original on 2018 09 18 Retrieved 2018 04 16 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Der Ritter und die Magd amp oldid 1214318949, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.