fbpx
Wikipedia

Pastilla

Pastilla (Arabic: بسطيلة, romanizedbasṭīla, also called North African pie) is a meat or seafood pie in Maghrebi cuisine made with warqa dough (ورقة), which is similar to filo. It is a specialty of Morocco, Algeria,[1][a][3][4] and Tunisia, where its variation is known as malsouka.[5]: 1190 [6] It has more recently been spread by emigrants to France, Israel, and North America.

Pastilla, North African pie
Alternative namesBastilla, Basṭīla, R’zeema, Tajik, Malsouka
TypeMeat pie
Region or stateMaghreb
Associated cuisine
Main ingredientsWarka dough, broth, spices; squab, chicken, fish or offal
  •   Media: Pastilla, North African pie
Poultry pastilla ornately dusted with powdered sugar and cinnamon.

History

The name of the pie comes from the Spanish word pastilla, meaning either "pill" or "small pastry", with a change of p to b common in Arabic.[7] The historian Anny Gaul attests to recipes that bear "a strong resemblance to the stuffing that goes inside modern-day bastila" in 13th century Andalusi cookbooks, such as ibn Razīn al-Tujībī's فضالة الخوان في طيبات الطعام والألوان fuḍālat al-k̲iwān fī ṭayyibāti ṭ-ṭaʿāmi wa-l-ʾalwāni.[2][8] This recipe, in Gaul's words, calls for "cooking pigeon with cinnamon, almonds, saffron, onion, and eggs, as well as a double-cooking process similar to today's conventional recipe, by which the ingredients are first cooked in a pot and then finished in the oven."[9]

The historian Idriss Bouhlila lists the dish as one of the Ottoman Algerian foods that affected Tetuani cuisine as a result of Algerian migration to Tétouan in the aftermath of the French invasion of Algiers in 1830, while acknowledging those who consider the dish to be of Andalusi origin.[10] Bouhlila's study corroborated Gaul's theory that the name of the dish, which according to Bouhlila is of Turkish origin, as well as the werqa used to make it, arrived with the Algerian migrants to Tétouan, and spread from there to the rest of Morocco sometime after 1830.[11][10]

According to Ken Albala, the basic concept of the pastilla was likely brought to Morocco by Muslims who left al-Andalus in the 16th century or earlier because there had been considerable traffic with Morocco since Muslim conquest of the Iberian Peninsula in the seventh century.[12]

According to the historian of Jewish food, Gil Marks, pastilla was brought to Morocco by Sephardic Jews and, after filo reached the Maghreb in the Ottoman era, cooks substituted it for Andalusi-style pastry. Sephardim continued to pronounce the name with "p", while Arabic speakers substituted a "b".[5]: 1385 

In Morocco, pastilla is generally served as a starter at the beginning of special meals,[13] and in one of two forms: one with poultry and one with seafood.[14] In Algeria, pastilla is usually made with chicken or with pigeon.[15][1]

Poultry pastilla

 
A slice of chicken pastilla.

Poultry pastilla was traditionally made of squab (fledgling pigeons), but shredded chicken is more often used today. It combines sweet and salty flavours; crisp layers of the crêpe-like werqa, savory meat slow-cooked in broth and spices and then shredded, and a crunchy layer of toasted and ground almonds, cinnamon, and sugar.[16] The filling is made by browning the poultry in butter. Chopped onions, water, parsley, and various spices including saffron are added and the meat is simmered until tender. When cool, the meat is deboned and the flesh shredded. The liquid is reduced and thickened with eggs to form a custard-like sauce. Meat and custard are often prepared a day ahead.

Blanched almonds are fried in oil, then crushed finely and mixed with powdered sugar and cinnamon. In a round baking pan, several pieces of the thin werqa are layered, each brushed with melted butter, and overhanging the edge of the pan. The cook adds the egg mixture, places another buttered sheet of dough over it, adds the shredded meat, also covered with a sheet of dough, and then the almond mixture is added. The overlapping pieces of dough are folded over the filling, and another 2 pieces of buttered dough are added and tucked in around the edges of the pie. The pie is baked until heated through, and the layers of dough are brown. Powdered sugar and cinnamon are sprinkled over the top before serving hot.[17]

Seafood pastilla

 
Seafood pastilla served in a home in Casablanca.

Seafood pastilla (Moroccan Arabic: بسطيلة الحوت, romanized: basṭīlat el-ḥūt) usually contains fish and other seafood, in addition to vermicelli. Unlike poultry pastilla, seafood pastilla is not sweet, but spicy.

Whereas poultry pastilla is dusted with powdered sugar and cinnamon, seafood pastilla is usually dressed with a light sprinkle of shredded cheese and a few slices of lemon. This version of pastilla is often served at Moroccan weddings.[18]

Pastilla with milk

 
Jawhara (جوهرة), a Moroccan delicacy typical of Fes, with fried waraq pastry, cream, orange blossom water, and toasted almond slices.

In the traditional Fassi cuisine, pastilla can also be served as a dessert, in which case, the pastilla is called Jowhara (جوهرة, jewel) or "Pastilla with milk". This pastilla is also made of warka and a milky cream put between the sheets. The Jowhara is flavored with orange flower water and decorated with cinnamon and sugar.[19][better source needed]

Sephardic Jewish version

Among Moroccan Jews, pastilla is made with olive oil or margarine rather than butter to follow the laws of kashrut, which specifically prohibit eating dairy products and meat together.

An increasingly popular variant makes individual pastries rather than large pies.[20]

See also

References

Footnotes

  1. ^ I was especially interested in Tetouani baqlawa, a pastry typically associated with the eastern Mediterranean, not the west. The baqlawa we sampled was shaped in a spiral, unlike the diamond-shaped version I was more familiar with from Levantine food. But its texture and flavors––thin buttered layers of crisp papery pastry that crunch around sweet fillings with honeyed nuts––were unmistakable. Instead of the pistachios common in eastern baqlawa, El Mofaddal's version was topped with toasted slivered almonds. Was baqlawa the vehicle that had introduced phyllo dough to Morocco? [...] There is a strong argument for the Turkic origin of phyllo pastry, and the technique of shaping buttered layers of it around sweet and nut-based fillings was likely developed in the imperial kitchens of Istanbul. So my next step was to find a likely trajectory that phyllo dough might have taken from Ottoman lands to the kitchens of northern Morocco. [...] It so happened that one of Dr. Bejjit's colleagues, historian Idriss Bouhlila, had recently published a book about the migration of Algerians to Tetouan in the nineteenth/thirteenth century. His work explains how waves of Algerians migrated to Tetouan fleeing the violence of the 1830 French invasion. It includes a chapter that traces the influences of Ottoman Algerians on the city's cultural and social life. Turkish language and culture infused northern Morocco with new words, sartorial items, and consumption habits––including the custom of drinking coffee and a number of foods, especially sweets like baqlawa. While Bouhlila acknowledges that most Tetouanis consider bastila to be Andalusi, he suggests that the word itself is of Turkish origin and arrived with the Algerians." [...] "Bouhlila's study corroborated the theory that the paper-thin ouarka used to make bastila, as well as the name of the dish itself, were introduced to Morocco by way of Tetouani cuisine sometime after 1830."[2]

Citations

  1. ^ a b Ken Albala (2011). Food Cultures of the World Encyclopedia. ABC-CLIO. p. 8. ISBN 978-0-313-37626-9.
  2. ^ a b Gaul, Anny (2019-11-27). "Bastila and the Archives of Unwritten Things". Maydan. Retrieved 2019-12-13.
  3. ^ (PDF). www.hommes-et-migrations.fr. Archived from the original (PDF) on 2019-04-12.
  4. ^ Bouksani, Louisa (1989). Gastronomie Algérienne. Alger, Ed. Jefal. p. 150
  5. ^ a b Gil Marks (2010). Encyclopedia of Jewish Food. HMH. ISBN 978-0-544-18631-6.
  6. ^ "TAJIK-PASTILLA BÔNOISE PIGEONS ET NOIX". Cuisine Bonoîse de Zika (in French). 11 Feb 2020. Retrieved 5 Apr 2023.
  7. ^ Bastilla. Clifford A Wright. 2016
  8. ^ Ibn Razīn al-Tuǧībī, ʻAlī b. Muḥammad; Ibn Šaqrūn, Muḥammad (1984). Fuḍālat al-k̲iwān fī ṭayyibāt al-ṭaʻām wa-al-alwān: ṣūra min fann al-ṭabk̲ fī al-Andalus wa-al-Maġrib fī bidāyat ʻaṣr Banī Marīn li-Ibn Razīn al-Tuǧībī (in Arabic). Bayrūt: Dār al-Ġarb al-Islāmī. OCLC 776451991.
  9. ^ anny (2018-02-25). "seven centuries of bstila". cooking with gaul. Retrieved 2022-02-19.
  10. ^ a b Idriss Bouhlila. الجزائريون في تطوان خلال القرن 13هـ/19م. pp. 128–129. إذا كان المجتمع التطواني قد تأثر في حياته اليومية ببعض الألبسة والمصطلحات اللغوية العثمانية، فقد تأثرت المائدة التطوانية - هي أيضا - بأصناف وأطباق جميلة من المأكولات، والحلويات العثمانية الجزائرية. نذكر منها على سبيل المثال: - الباصطيلة: تعد من الأطعمة الفاخرة التي تزخر بها المائدة التطوانية. وهناك من يقول على أنها أندلسية الأصل.
  11. ^ Gaul, Anny (2019-11-27). "Bastila and the Archives of Unwritten Things". Maydan. Retrieved 2022-02-19. There is a strong argument for the Turkic origin of phyllo pastry" ... "His work explains how waves of Algerians migrated to Tetouan fleeing the violence of the 1830 French invasion."..."While Bouhlila acknowledges that most Tetouanis consider bastila to be Andalusi, he suggests that the word itself is of Turkish origin and arrived with the Algerians." ... "Bouhlila's study corroborated the theory [of Zette Guinaudeau] that the paper-thin ouarka used to make bastila, as well as the name of the dish itself, were introduced to Morocco by way of Tetouani cuisine sometime after 1830.
  12. ^ Albala, Ken (2011-05-25). Food Cultures of the World Encyclopedia [4 volumes]: [Four Volumes]. ABC-CLIO. ISBN 978-0-313-37627-6.
  13. ^ Fodor's Travel Publications, Inc (2012). Fodor's Morocco. Fodors Travel Publications. pp. 19–. ISBN 978-0-307-92832-0.
  14. ^ Don Philpott (20 October 2016). The World of Wine and Food: A Guide to Varieties, Tastes, History, and Pairings. Rowman & Littlefield Publishers. p. 278. ISBN 978-1-4422-6804-3.
  15. ^ Philip M. Allen; Aaron Segal (1973). The Traveler's Africa: A Guide to the Entire Continent. Hopkinson & Blake, Publishers. p. 83. ISBN 978-0-911974-07-2.
  16. ^ "Pastilla Recipe - Bastilla Recipe - Delicious Techniques". norecipes.com. 12 July 2009.
  17. ^ Abitbol, Vera (2016-11-17). "Pastilla". 196 flavors. Retrieved 2021-03-19.
  18. ^ "في العرس المغربي: صناديق مبتكرة لتقديم الهدايا وطقوس عريقة". مجلة سيدتي (in Arabic). 2016-09-05. Retrieved 2020-02-21.
  19. ^ "Traditional Moroccan Food | Moroccanzest". Moroccanzest. 2018-07-28. Retrieved 2018-11-05.
  20. ^ Solomonov, Michael (2016). Zahav: A World of Israeli Cuisine. HMH.

pastilla, this, article, about, north, african, meat, philippine, milk, based, confectionery, russian, fruit, confectionery, pastila, bastilla, redirects, here, genus, moths, bastilla, moth, arabic, بسطيلة, romanized, basṭīla, also, called, north, african, mea. This article is about the North African meat pie For the Philippine milk based confectionery see Pastillas For Russian fruit confectionery see Pastila Bastilla redirects here For the genus of moths see Bastilla moth Pastilla Arabic بسطيلة romanized basṭila also called North African pie is a meat or seafood pie in Maghrebi cuisine made with warqa dough ورقة which is similar to filo It is a specialty of Morocco Algeria 1 a 3 4 and Tunisia where its variation is known as malsouka 5 1190 6 It has more recently been spread by emigrants to France Israel and North America Pastilla North African pieAlternative namesBastilla Basṭila R zeema Tajik MalsoukaTypeMeat pieRegion or stateMaghrebAssociated cuisineMoroccoAlgeriaTunisiaMain ingredientsWarka dough broth spices squab chicken fish or offal Media Pastilla North African pie Poultry pastilla ornately dusted with powdered sugar and cinnamon Contents 1 History 2 Poultry pastilla 3 Seafood pastilla 4 Pastilla with milk 5 Sephardic Jewish version 6 See also 7 References 7 1 Footnotes 7 2 CitationsHistoryThe name of the pie comes from the Spanish word pastilla meaning either pill or small pastry with a change of p to b common in Arabic 7 The historian Anny Gaul attests to recipes that bear a strong resemblance to the stuffing that goes inside modern day bastila in 13th century Andalusi cookbooks such as ibn Razin al Tujibi s فضالة الخوان في طيبات الطعام والألوان fuḍalat al k iwan fi ṭayyibati ṭ ṭaʿami wa l ʾalwani 2 8 This recipe in Gaul s words calls for cooking pigeon with cinnamon almonds saffron onion and eggs as well as a double cooking process similar to today s conventional recipe by which the ingredients are first cooked in a pot and then finished in the oven 9 The historian Idriss Bouhlila lists the dish as one of the Ottoman Algerian foods that affected Tetuani cuisine as a result of Algerian migration to Tetouan in the aftermath of the French invasion of Algiers in 1830 while acknowledging those who consider the dish to be of Andalusi origin 10 Bouhlila s study corroborated Gaul s theory that the name of the dish which according to Bouhlila is of Turkish origin as well as the werqa used to make it arrived with the Algerian migrants to Tetouan and spread from there to the rest of Morocco sometime after 1830 11 10 According to Ken Albala the basic concept of the pastilla was likely brought to Morocco by Muslims who left al Andalus in the 16th century or earlier because there had been considerable traffic with Morocco since Muslim conquest of the Iberian Peninsula in the seventh century 12 According to the historian of Jewish food Gil Marks pastilla was brought to Morocco by Sephardic Jews and after filo reached the Maghreb in the Ottoman era cooks substituted it for Andalusi style pastry Sephardim continued to pronounce the name with p while Arabic speakers substituted a b 5 1385 In Morocco pastilla is generally served as a starter at the beginning of special meals 13 and in one of two forms one with poultry and one with seafood 14 In Algeria pastilla is usually made with chicken or with pigeon 15 1 Poultry pastilla nbsp A slice of chicken pastilla Poultry pastilla was traditionally made of squab fledgling pigeons but shredded chicken is more often used today It combines sweet and salty flavours crisp layers of the crepe like werqa savory meat slow cooked in broth and spices and then shredded and a crunchy layer of toasted and ground almonds cinnamon and sugar 16 The filling is made by browning the poultry in butter Chopped onions water parsley and various spices including saffron are added and the meat is simmered until tender When cool the meat is deboned and the flesh shredded The liquid is reduced and thickened with eggs to form a custard like sauce Meat and custard are often prepared a day ahead Blanched almonds are fried in oil then crushed finely and mixed with powdered sugar and cinnamon In a round baking pan several pieces of the thin werqa are layered each brushed with melted butter and overhanging the edge of the pan The cook adds the egg mixture places another buttered sheet of dough over it adds the shredded meat also covered with a sheet of dough and then the almond mixture is added The overlapping pieces of dough are folded over the filling and another 2 pieces of buttered dough are added and tucked in around the edges of the pie The pie is baked until heated through and the layers of dough are brown Powdered sugar and cinnamon are sprinkled over the top before serving hot 17 Seafood pastilla nbsp Seafood pastilla served in a home in Casablanca Seafood pastilla Moroccan Arabic بسطيلة الحوت romanized basṭilat el ḥut usually contains fish and other seafood in addition to vermicelli Unlike poultry pastilla seafood pastilla is not sweet but spicy Whereas poultry pastilla is dusted with powdered sugar and cinnamon seafood pastilla is usually dressed with a light sprinkle of shredded cheese and a few slices of lemon This version of pastilla is often served at Moroccan weddings 18 Pastilla with milk nbsp Jawhara جوهرة a Moroccan delicacy typical of Fes with fried waraq pastry cream orange blossom water and toasted almond slices In the traditional Fassi cuisine pastilla can also be served as a dessert in which case the pastilla is called Jowhara جوهرة jewel or Pastilla with milk This pastilla is also made of warka and a milky cream put between the sheets The Jowhara is flavored with orange flower water and decorated with cinnamon and sugar 19 better source needed Sephardic Jewish versionAmong Moroccan Jews pastilla is made with olive oil or margarine rather than butter to follow the laws of kashrut which specifically prohibit eating dairy products and meat together An increasingly popular variant makes individual pastries rather than large pies 20 See also nbsp Wikimedia Commons has media related to Pastilla Moroccan cuisine Algerian cuisine List of Moroccan dishes List of Middle Eastern dishes List of pies tarts and flans Andalusian cuisine Sephardic Jewish cuisine Berber cuisine Pigeon pieReferencesFootnotes I was especially interested in Tetouani baqlawa a pastry typically associated with the eastern Mediterranean not the west The baqlawa we sampled was shaped in a spiral unlike the diamond shaped version I was more familiar with from Levantine food But its texture and flavors thin buttered layers of crisp papery pastry that crunch around sweet fillings with honeyed nuts were unmistakable Instead of the pistachios common in eastern baqlawa El Mofaddal s version was topped with toasted slivered almonds Was baqlawa the vehicle that had introduced phyllo dough to Morocco There is a strong argument for the Turkic origin of phyllo pastry and the technique of shaping buttered layers of it around sweet and nut based fillings was likely developed in the imperial kitchens of Istanbul So my next step was to find a likely trajectory that phyllo dough might have taken from Ottoman lands to the kitchens of northern Morocco It so happened that one of Dr Bejjit s colleagues historian Idriss Bouhlila had recently published a book about the migration of Algerians to Tetouan in the nineteenth thirteenth century His work explains how waves of Algerians migrated to Tetouan fleeing the violence of the 1830 French invasion It includes a chapter that traces the influences of Ottoman Algerians on the city s cultural and social life Turkish language and culture infused northern Morocco with new words sartorial items and consumption habits including the custom of drinking coffee and a number of foods especially sweets like baqlawa While Bouhlila acknowledges that most Tetouanis consider bastila to be Andalusi he suggests that the word itself is of Turkish origin and arrived with the Algerians Bouhlila s study corroborated the theory that the paper thin ouarka used to make bastila as well as the name of the dish itself were introduced to Morocco by way of Tetouani cuisine sometime after 1830 2 Citations a b Ken Albala 2011 Food Cultures of the World Encyclopedia ABC CLIO p 8 ISBN 978 0 313 37626 9 a b Gaul Anny 2019 11 27 Bastila and the Archives of Unwritten Things Maydan Retrieved 2019 12 13 Migrations PDF www hommes et migrations fr Archived from the original PDF on 2019 04 12 Bouksani Louisa 1989 Gastronomie Algerienne Alger Ed Jefal p 150 a b Gil Marks 2010 Encyclopedia of Jewish Food HMH ISBN 978 0 544 18631 6 TAJIK PASTILLA BONOISE PIGEONS ET NOIX Cuisine Bonoise de Zika in French 11 Feb 2020 Retrieved 5 Apr 2023 Bastilla Clifford A Wright 2016 Ibn Razin al Tuǧibi ʻAli b Muḥammad Ibn Saqrun Muḥammad 1984 Fuḍalat al k iwan fi ṭayyibat al ṭaʻam wa al alwan ṣura min fann al ṭabk fi al Andalus wa al Maġrib fi bidayat ʻaṣr Bani Marin li Ibn Razin al Tuǧibi in Arabic Bayrut Dar al Ġarb al Islami OCLC 776451991 anny 2018 02 25 seven centuries of bstila cooking with gaul Retrieved 2022 02 19 a b Idriss Bouhlila الجزائريون في تطوان خلال القرن 13هـ 19م pp 128 129 إذا كان المجتمع التطواني قد تأثر في حياته اليومية ببعض الألبسة والمصطلحات اللغوية العثمانية فقد تأثرت المائدة التطوانية هي أيضا بأصناف وأطباق جميلة من المأكولات والحلويات العثمانية الجزائرية نذكر منها على سبيل المثال الباصطيلة تعد من الأطعمة الفاخرة التي تزخر بها المائدة التطوانية وهناك من يقول على أنها أندلسية الأصل Gaul Anny 2019 11 27 Bastila and the Archives of Unwritten Things Maydan Retrieved 2022 02 19 There is a strong argument for the Turkic origin of phyllo pastry His work explains how waves of Algerians migrated to Tetouan fleeing the violence of the 1830 French invasion While Bouhlila acknowledges that most Tetouanis consider bastila to be Andalusi he suggests that the word itself is of Turkish origin and arrived with the Algerians Bouhlila s study corroborated the theory of Zette Guinaudeau that the paper thin ouarka used to make bastila as well as the name of the dish itself were introduced to Morocco by way of Tetouani cuisine sometime after 1830 Albala Ken 2011 05 25 Food Cultures of the World Encyclopedia 4 volumes Four Volumes ABC CLIO ISBN 978 0 313 37627 6 Fodor s Travel Publications Inc 2012 Fodor s Morocco Fodors Travel Publications pp 19 ISBN 978 0 307 92832 0 Don Philpott 20 October 2016 The World of Wine and Food A Guide to Varieties Tastes History and Pairings Rowman amp Littlefield Publishers p 278 ISBN 978 1 4422 6804 3 Philip M Allen Aaron Segal 1973 The Traveler s Africa A Guide to the Entire Continent Hopkinson amp Blake Publishers p 83 ISBN 978 0 911974 07 2 Pastilla Recipe Bastilla Recipe Delicious Techniques norecipes com 12 July 2009 Abitbol Vera 2016 11 17 Pastilla 196 flavors Retrieved 2021 03 19 في العرس المغربي صناديق مبتكرة لتقديم الهدايا وطقوس عريقة مجلة سيدتي in Arabic 2016 09 05 Retrieved 2020 02 21 Traditional Moroccan Food Moroccanzest Moroccanzest 2018 07 28 Retrieved 2018 11 05 Solomonov Michael 2016 Zahav A World of Israeli Cuisine HMH Retrieved from https en wikipedia org w index php title Pastilla amp oldid 1217136542, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.