fbpx
Wikipedia

Die güldne Sonne voll Freud und Wonne

"Die güldne Sonne voll Freud und Wonne" (The golden sun full of joy and delight) is a Lutheran hymn by Paul Gerhardt. It is a morning hymn which was first published in 1666, with a four-part setting by Johann Georg Ebeling. Gerhardt created an unusual hymn metre (5.5. 5.5. 10. 5.6. 5.6. 10.) for its 12 stanzas.

"Die güldne Sonne voll Freud und Wonne"
Christian morning hymn
In an 1878 American hymnal
EnglishThe golden sun full of joy and delight
Textby Paul Gerhardt
LanguageGerman
Meter5.5. 5.5. 10. 5.6. 5.6. 10.
Melodyby
Published1666 (1666)

Among the hymn tunes for "Die güldne Sonne" is also one by Johann Anastasius Freylinghausen, which was published in 1708. This tune was included in Schemellis Gesangbuch of 1736, with an accompaniment attributed to Johann Sebastian Bach. Ebeling's melody remained the standard for the hymn, and with this tune it is included in the modern Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch, and other hymnals and songbooks.

Catherine Winkworth translated seven stanzas of the hymn into English ("The golden sunbeams with their joyous gleams", 1855), and Richard Massie six ("Evening and Morning", 1857). Full translations include those by John Kelly ("The golden morning", 1867) and Hermann Brueckner's "The sun ascending", 1918. Four stanzas of the hymn are included in the 2006 Lutheran Service Book.

Background and history edit

 
Nikolaikirche in Berlin, where Gerhardt was pastor, depicted in 1736

Paul Gerhardt, the author of the text of "Die güldne Sonne", was a pastor of the Nikolaikirche in the centre of Berlin from 1657.[1]: 37  The church musician there, Johann Crüger, had held the office from 1622. In 1649, a year after the end of the Thirty Years' War, Crüger began publishing hymns by Gerhardt in his Praxis pietatis melica.[2]: 14 [1]: 37  By its 1661 edition, the hymnal contained 90 songs by Gerhardt.[1]: 38 

Gerhardt was influenced by the writing and poetry of Johann Arndt,[1]: 22 [3] whose Sechs Bücher vom wahren Christentum (lit.'six books on true Christianity'; True Christianity) and Paradiesgärtlein aller christlichen Tugenden (lit.'little paradise garden of all Christian virtues'; Little Garden of Paradise) were published in the early 17th century, before the outbreak of the Thirty Years' War.[1]: 2, 22, 37 [3] Both Arndt and Gerhardt adhered to Orthodox Lutheranism,[1]: 21–22  but considered religion primarily as a personal experience.[1]: 21–22  Their writings are devotional, and can be regarded as step-stones towards Pietism.[1]: 2–3, 21–22  Gerhardt's "Die güldne Sonne" follows Arndt's thoughts, inviting the reader to contemplate the beauty and blessings of God's creation.[1]: 25  It is thought to have been written in the poet's mature years.[2]: 15 

 
Title page of Ebeling's collection,m 1667

By then, the church musician at the Nikolaikirche was Johann Georg Ebeling who had succeeded Crüger when he died in 1662.[2]: 15  In February 1666 Gerhardt had to step down as pastor of the Nikolaikirche.[1]: 38  The same year, Ebeling started to publish hymns by Gerhardt hymns in a series called Pauli Gerhardi Geistliche Andachten (lit.'Pauli Gerhardi spiritual devotions').[4] The first three volumes were printed by Erasmus Rösner in Frankfurt an der Oder.[5]: 322  "Die güldne Sonne" was first published in the third volume of Pauli Gerhardi Geistliche Andachten, with a four-part setting by Ebeling.[5]: 322 [6] It appeared under the header "Morgen-Segen" (Morning–blessing):[6][7]

Further volumes of Ebeling's Pauli Gerhardi Geistliche Andachten were first published by Christoph Runge in Berlin.[5]: 322  After the completion of the series in 1667, new editions of the entire collection in Berlin and other German cities soon followed.[5]: 320–321  The collection comprises 120 hymns by Gerhardt, all with a musical setting provided by Ebeling,[5]: 320–322 [8] who had composed 112 original hymn tunes for them, including "Die güldne Sonne".[6][9][10]

Gerhardt's hymn has kept its presence in German hymnals and songbooks: in the 21st century it is available in dozens of these, which include collections of songs for children and young people, and collections for funerals.[11]

Text edit

Gerhardt's hymn is in twelve stanzas of ten lines.[12] In a comparatively small number of his poems, Gerhardt used an unusual verse structure, in rhyme scheme and hymn metre.[2]: 20  Half a dozen complicated stanza formats appear in Gerhardt's poetry, half of which, including the one he used for "Die güldne Sonne", are his own invention.[2]: 20  This hymn's stanza format is:[8][7][10]

Line 1–2 3–4 5 6–7 8–9 10
rhyme scheme AA BB C DD EE C
hymn meter 5.5. 5.5. 10. 5.6. 5.6. 10.

According to Theodore Brown Hewitt's 1918 book about the influence of Gerhardt, this stanza format is neither harmonious nor artistic, but nonetheless very compatible with typical 17th-century melodies.[2]: 20  A style characteristic of the poetry is the Baroque usage of twin formulas, or doublets of exact or approximate synonyms, such as "Freud und Wonne" (lit.'happiness and bliss'), sometimes with alliteration, e.g. "Wort und Wille" (lit.'word and will') or assonance, e.g. "Meeresbrausen und Windessausen".[2]: 19, 152–155, 151–152 [3]

Translations edit

The 1907 Dictionary of Hymnology considered two versions of Gerhardt's hymn as being in common use:[12]

  • "The golden sunbeams with their joyous gleams", Catherine Winkworth's translation of stanzas 1–4, 8, 9 and 12, first published in 1855.[2]: 76–77 [12][13]
  • "Evening and Morning", Richard Massie's translation of stanzas 4 and 8–12, first published in 1857.[2]: 77 [12][14]

Translations not in common use are, according to that dictionary:[12]

  • "The sun's golden beams" by Catherine Hannah Dunn (1857)[2]: 77 [12]
  • "Sunbeams all golden" by Frances Elizabeth Cox (1864)[2]: 77 [12][15]
  • "What is our mortal race" (beginning with stanza 7) by Edward Massie (1866)[2]: 77 [12]
  • "See the sun's glorious light", also by E. Massie (1867)[2]: 77 [12]
  • "The golden morning" by John Kelly (1867).[2]: 77 [12][15][16]

Herman Brueckner (1866–1942) translated the complete hymn, "The sun ascending", first published in 1918.[17] The Lutheran Service Book, published in 2006, has four stanzas of the hymn, combining two in R. Massie's translation and two in Brueckner's translation.[15] The Free Lutheran Chorale-Book website presents a composite hymn titled "The Golden Morning". It has the complete content in a version that can be sung to the hymn tune, which is based partly on the translations of Kelly, R. Massie and Cox.[15]

Winkworth edit

Winkworth's "The golden sunbeams with their joyous gleams", a translation of stanzas 1–4, 8, 9 and 12 of Gerhardt's hymn, was published in her Lyra Germanica of 1855. This translation follows the rhyme scheme of the original, but partially diverts from its metre. Kennedy's hymnal of 1863 retained stanzas 1, 3, 4 and 12 of Winkworth's translation. Winkworth's translation of the first stanza:[18][2]: 76–77 [12][13]

R. Massie edit

R. Massie's "Evening and Morning", which follows the original metre throughout, is a singable English-language version. It translates stanzas 4 and 8—12 of Gerhardt's hymn, and was published in Mercer's Church Psalm & Hymn Book in 1857. It was adopted, in whole or in part, in several subsequent hymnals. One of these hymnals, James Martineau's Hymns of Praise and Prayer of 1876, has R. Massie's translation of stanzas 4, 9 and 12. R. Massie's translation of the fourth stanza:[18][2]: 77 [12][14][19]

Kelly edit

Kelly published his translations of the 120 hymns in Pauli Gerhardi Geistliche Andachten in 1867. For each translation the metre of the original is followed. According to the Dictionary of Hymnology, Kelly renders Gerhardt's hymns faithfully. Kelly's translation of stanza 8:[18][16][20]

Brueckner edit

The 1930 American Lutheran Hymnal retained stanzas 1, 3, 5 and 12 of Brueckner's 1918 translation.[15][21] The final stanza of Gerhardt's hymn, with Brueckner's translation:[18][17]: 59 

Hymn tunes and settings edit

The hymn metre of "Die güldne Sonne" lends itself most easily to a setting in a ternary rhythm.[22] A 21st-century interpretation is that the triple metre of Ebeling's setting has the character of a galliard, a dance with a "light-footed" rhythm, which musically elevates the earth-heavy (erdenschwer) statements of Gerhardt's text.[3]

Ebeling edit

Ebeling published his four-part setting of "Die güldne Sonne" in G major.[23] His melody for the hymn is catalogued as Zahn No. 8013.[10] According to the Dictionary of Hymnology, where Ebeling's hymn tune is called a "beautiful melody", this tune is known under the name "Franconia" in Ireland.[12] A hymn tune named "Philippi", for hymn texts in 6.6.4.6.6.6.4. metre, is derived from Ebeling's setting of "Die güldne Sonne".[24][25] The German Protestant hymnal, Evangelisches Gesangbuch, includes "Die güldne Sonne" with Ebeling's melody as EG 449.[8] In the 21st century, Gerhard Raßner provided a modern edition of Ebeling's four-part setting.[26]

According to author Christa Kirschbaum, speaking in a 2016 WDR 3 broadcast on the hymn, Ebeling's melody follows the text of the first stanza, beginning high, like the sun, turning downward when "lying down" (lagen darnieder) is mentioned, and rising again starting from "But now I stand" (Aber nun steh ich). Kirschbaum thinks that Gerhardt and Ebeling, more than just depicting the rising of the sun, thus rather refer to the resurrection (Auferstehung) of Christ.[3]

With Ebeling's tune, the hymn was recorded by Dieter Falk, by the Bachchor Siegen (conducted by Ulrich Stötzel), and by the Wilhelmshavener Vokalensemble (conducted by Ralf Popken).[3] Ebeling's setting was also recorded by Klaus Mertens, accompanied by the pianist Götz Payer (2011), and by the Stuttgarter Hymnus-Chorknaben, conducted by Gerhard Wilhelm [de] (1986). Instrumental settings of the hymn tune, mostly for organ, were composed by Hermann Paul Claußnitzer, Herbert Collum, Paul Manz, Lothar Graap, and others.[27][28][29][30][31]

 

Hintze edit

Jacob Hintze [de] published "Die güldne Sonne voll Freud und Wonne" with a different tune, Zahn No. 8014, in 1670.[10] With this tune, the hymn was included in the Praxis pietatis melica, which was continued by Runge after Crüger's death, from its 1671 edition.[7][10] Other hymnals mostly adopted the hymn with Ebeling's tune.[10]

Freylinghausen / Bach edit

 
BWV 451, No. 13 in Schemellis Gesangbuch

Johann Anastasius Freylinghausen published another setting of the hymn in 1708.[10] The melody is aria-like: Carl von Winterfeld, a 19th-century hymnologist, considers it to be among Freylinghausen's least dance-like hymn settings.[22] Freylinghausen's hymn tune, Zahn No. 8015, was adopted in Schemellis Gesangbuch (1736), with the bassline attributed to J. S. Bach (BWV 451).[10][32][33]

The Bach Gesellschaft published BWV 451 in 1893, and in the New Bach Edition it was published in 1991.[34] The setting was recorded often, along with other songs from the collection, such as Peter Schreier and organist Karl Richter in 1978,[35] Berthold Possemeyer and organist Matthias Janz [de] in 1994,[36] and a choral version in a live performance by the Thomanerchor conducted by Georg Christoph Biller in 2009.[37]

Other settings edit

Two new melodies for the hymn were published in the 18th century (Zahn Nos. 8016 and 8017), and another in the first half of the 19th century (Zahn No. 8018a).[10] The Zahn 8017 melody, composed by Johannes Schmidlin, appears in the Paul-Gerhardt-Chorbuch, published in 2006.[8][10] J. Martineau's 1876 publication with R. Massie's translation of the hymn contains a new four-part setting for it (not in Zahn), by the publisher's brother Basil.[38]

References edit

  1. ^ a b c d e f g h i j Schmeling, Gaylin R. (2007). "Paul Gerhardt: Pastor and Theologian" (PDF). Bethany Lutheran Theological Seminary. Also in Hermann Brueckner, vol. 48, no. 1, pp. 7–69.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Hewitt, Theodore Brown (1918). Paul Gerhardt as a Hymn Writer and his Influence on English Hymnody. New Haven: Yale University Press. pp. 14–15, 19, 20, 76–77, 151–152 and 152–155.
  3. ^ a b c d e f Kirschbaum, Christa (6 August 2016). . WDR (in German). Archived from the original on 26 October 2020. Retrieved 24 September 2020.
  4. ^ "Paul Gerhardt | Hymnary.org". hymnary.org. Retrieved 19 May 2023.
  5. ^ a b c d e Koch, Eduard Emil (1867). Erster Haupttheil: Die Dichter und Sänger. Geschichte des Kirchenlieds und Kirchengesangs der christlichen, insbesondere der deutschen evangelischen Kirche (in German). Vol. 3 (3rd ed.). Stuttgart: Belser. pp. 320–321, 322.
  6. ^ a b c Koch, Eduard Emil (1876). "73. Die güldne Sonne voll Freud und Wonne". In Lauxmann, Richard (ed.). Zweiter Haupttheil: Die Lieder und Weisen. Geschichte des Kirchenlieds und Kirchengesangs der christlichen, insbesondere der deutschen evangelischen Kirche (in German). Vol. 8 (3rd ed.). Stuttgart: Belser. pp. 185–186.
  7. ^ a b c "Die güldne Sonne". The Free Lutheran Chorale-Book. Retrieved 30 July 2017.
  8. ^ a b c d Kohler, Paul (March 2007). Lieder von Paul Gerhardt [Hymns by Paul Gerhardt] (in German). Swiss Ecclesiastical Chant Federation. p. 11. Available as PDF download at the "Resources for hymns, hymnals, and liturgical song" page of the International Society for Hymnological Studies website.
  9. ^ Liebig, Elke (2008). Johann Georg Ebeling und Paul Gerhardt: Liedkomposition im Konfessionskonflikt. Die Geistlichen Andachten Berlin 1666/67. Europäische Hochschulschriften (in German). Vol. 253. Frankfurt am Main: Peter Lang. p. 11. ISBN 978-3-631-57469-0.
  10. ^ a b c d e f g h i j Zahn, Johannes (1891). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (in German). Vol. IV. Gütersloh: Bertelsmann. p. 642–644.
  11. ^ "Die güldene Sonne voll Freud und Wonne". www.evangeliums.net (in German). Retrieved 24 September 2020.
  12. ^ a b c d e f g h i j k l m Mearns, James (1907). "Die güldne Sonne". In Julian, John (ed.). A Dictionary of Hymnology. Vol. 1 (reprint ed.). Dover. p. 294.
  13. ^ a b "The golden sunbeams with their joyous gleams". hymnary.org. Retrieved 24 September 2020.
  14. ^ a b "Evening and Morning". hymnary.org. Retrieved 24 September 2020.
  15. ^ a b c d e "The Golden Morning". The Free Lutheran Chorale-Book. Retrieved 19 May 2023.
  16. ^ a b Gerhardt, Paul (1867). "Morning Blessing: The golden morning, Joy her adorning". hymnary.org. Translated by Kelly, John. Retrieved 11 October 2020.
  17. ^ a b Habermann, John (1920) [1918]. Morning and Evening Prayers for All Days of the Week. Translated by Rausch, Emil H. Chicago: Wartburg. pp. (5), 55–59.
  18. ^ a b c d "Die güldne Sonne, voll Freud und Wonne". hymnary.org. Retrieved 24 September 2020.
  19. ^ Gerhardt, Paul (1876). "425". In Martineau, James (ed.). Hymns of Praise and Prayer. Translated by Massie, Richard (text ed.). London: Longmans, Green, Reader and Dyer.
  20. ^ "John Kelly | Hymnary.org". hymnary.org. Retrieved 19 May 2023.
  21. ^ "American Lutheran Hymnal 557. The sun ascending | Hymnary.org". hymnary.org. Retrieved 19 May 2023.
  22. ^ a b Winterfeld, Carl von (1847). Der Evangelische Kirchengesang im achtzehnten Jahrhunderte [Evangelical sacred song in the 18th century]. Der evangelische Kirchengesang und sein Verhältniss zur Kunst des Tonsatzes (in German). Vol. III. Leipzig: Breitkopf & Härtel. p. 276.
  23. ^ Paul Gerhardt (text); Johann Georg Ebeling (composer) (1666). "XXV. Morgen-Segen" [25. Morning–blessing]. In J. G. Ebeling (ed.). Pauli Gerhardi Geistliche Andachten [Paul Gerhardt's spiritual devotions] (in German). Vol. 3 (1st ed.). Frankfurt an der Oder: Erasmus Rösner. pp. 70–71.
  24. ^ "Die Güldne Sonne". hymnary.org. Retrieved 6 October 2020.
  25. ^ "The Church Hymnal: revised and enlarged in accordance with the action of the General Convention of the Protestant Episcopal Church in the United States of America in the year of our Lord 1892. (Ed. B) 367. Jesus, our risen King | Hymnary.org". hymnary.org. Retrieved 19 May 2023.
  26. ^ Ebeling, Johann Georg; Gerhardt, Paul. Raßner, Gerhard (ed.). "Die güldne Sonne voll Freud und Wonne (in F)". Musicalion.
  27. ^ Chorale prelude "Die güld'ne Sonne, voll Freud' und Wonne", "Die güldene Sonne, voll Freud und Wonne" (for organ), "Die güldne Sonne voll Freud und Wonne" (for organ): arrangements by Hermann Paul Claußnitzer, Herbert Collum and Gaël Liardon of Ebeling's hymn tune, at the International Music Score Library Project
  28. ^ Three Hymns for Flute, Oboe and Organ (Paul Manz) at hymnary.org.
  29. ^ "Easy Hymn Settings-General - Set 2 | Hymnary.org". hymnary.org. Retrieved 19 May 2023.
  30. ^ "Die güldne Sonne voll Freud und Wonne from Lothar Graap | buy now in the Stretta sheet music shop". www.stretta-music.com. Retrieved 19 May 2023.
  31. ^ "Die güldne Sonne voll Freud und Wonne - Jörn Tegtmeyer | Noten zum Download". www.musicalion.com (in German). Retrieved 19 May 2023.
  32. ^ "Die güldne Sonne (sacred song) BWV 451". Bach Digital. Leipzig: Bach Archive; et al. 11 March 2019.
  33. ^ Schemelli, Georg Christian (1736). Musicalisches Gesang-Buch, Darinnen 954 geistreiche, sowohl alte als neue Lieder und Arien, mit wohlgesetzten Melodien, in Discant und Baß, befindlich sind: Vornehmlich denen Evangelischen Gemeinen im Stifte Naumburg-Zeitz gewidmet (in German). Leipzig: Bernhard Christoph Breitkopf. pp. 9f. RISM 990003407 – Facsimiles: here at Google Books; here at Bavarian State Library; here at IMSLP.
  34. ^ Songs and Arias, BWV 439–518, Die güldne Sonne, BWV 451: recordings and scores at the International Music Score Library Project
  35. ^ 20 Lieder aus Schemellis Gesangbuch at Muziekweb website
  36. ^ Hymnen Psalmen Geistliche Lieder at Muziekweb website
  37. ^ Thomanerchor Leipzig at Muziekweb website
  38. ^ Gerhardt, Paul (1876). "425". In Martineau, James (ed.). Hymns of Praise and Prayer, with Tunes. Translated by Massie, Richard. Martineau, Basil (composer). London: Longmans, Green, Reader and Dyer.

Further reading edit

  • Berner, Wolf Dietrich (2010). "14. Morgenlied "Die güldne Sonne" (EG 449)". Liedgottesdienste im Kirchenjahr. Dienst am Wort (in German). Vol. 132. Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 121–128. ISBN 978-3-647-59540-5.

External links edit

  • Evangelisches Gesangbuch 449 at 4Bibeln website

güldne, sonne, voll, freud, wonne, golden, full, delight, lutheran, hymn, paul, gerhardt, morning, hymn, which, first, published, 1666, with, four, part, setting, johann, georg, ebeling, gerhardt, created, unusual, hymn, metre, stanzas, christian, morning, hym. Die guldne Sonne voll Freud und Wonne The golden sun full of joy and delight is a Lutheran hymn by Paul Gerhardt It is a morning hymn which was first published in 1666 with a four part setting by Johann Georg Ebeling Gerhardt created an unusual hymn metre 5 5 5 5 10 5 6 5 6 10 for its 12 stanzas Die guldne Sonne voll Freud und Wonne Christian morning hymnIn an 1878 American hymnalEnglishThe golden sun full of joy and delightTextby Paul GerhardtLanguageGermanMeter5 5 5 5 10 5 6 5 6 10 Melodyby Johann Georg Ebeling J A Freylinghausen Jakob Hintze de Johannes SchmidlinPublished1666 1666 Among the hymn tunes for Die guldne Sonne is also one by Johann Anastasius Freylinghausen which was published in 1708 This tune was included in Schemellis Gesangbuch of 1736 with an accompaniment attributed to Johann Sebastian Bach Ebeling s melody remained the standard for the hymn and with this tune it is included in the modern Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch and other hymnals and songbooks Catherine Winkworth translated seven stanzas of the hymn into English The golden sunbeams with their joyous gleams 1855 and Richard Massie six Evening and Morning 1857 Full translations include those by John Kelly The golden morning 1867 and Hermann Brueckner s The sun ascending 1918 Four stanzas of the hymn are included in the 2006 Lutheran Service Book Contents 1 Background and history 2 Text 2 1 Translations 2 1 1 Winkworth 2 1 2 R Massie 2 1 3 Kelly 2 1 4 Brueckner 3 Hymn tunes and settings 3 1 Ebeling 3 2 Hintze 3 3 Freylinghausen Bach 3 4 Other settings 4 References 5 Further reading 6 External linksBackground and history edit nbsp Nikolaikirche in Berlin where Gerhardt was pastor depicted in 1736 Paul Gerhardt the author of the text of Die guldne Sonne was a pastor of the Nikolaikirche in the centre of Berlin from 1657 1 37 The church musician there Johann Cruger had held the office from 1622 In 1649 a year after the end of the Thirty Years War Cruger began publishing hymns by Gerhardt in his Praxis pietatis melica 2 14 1 37 By its 1661 edition the hymnal contained 90 songs by Gerhardt 1 38 Gerhardt was influenced by the writing and poetry of Johann Arndt 1 22 3 whose Sechs Bucher vom wahren Christentum lit six books on true Christianity True Christianity and Paradiesgartlein aller christlichen Tugenden lit little paradise garden of all Christian virtues Little Garden of Paradise were published in the early 17th century before the outbreak of the Thirty Years War 1 2 22 37 3 Both Arndt and Gerhardt adhered to Orthodox Lutheranism 1 21 22 but considered religion primarily as a personal experience 1 21 22 Their writings are devotional and can be regarded as step stones towards Pietism 1 2 3 21 22 Gerhardt s Die guldne Sonne follows Arndt s thoughts inviting the reader to contemplate the beauty and blessings of God s creation 1 25 It is thought to have been written in the poet s mature years 2 15 nbsp Title page of Ebeling s collection m 1667 By then the church musician at the Nikolaikirche was Johann Georg Ebeling who had succeeded Cruger when he died in 1662 2 15 In February 1666 Gerhardt had to step down as pastor of the Nikolaikirche 1 38 The same year Ebeling started to publish hymns by Gerhardt hymns in a series called Pauli Gerhardi Geistliche Andachten lit Pauli Gerhardi spiritual devotions 4 The first three volumes were printed by Erasmus Rosner in Frankfurt an der Oder 5 322 Die guldne Sonne was first published in the third volume of Pauli Gerhardi Geistliche Andachten with a four part setting by Ebeling 5 322 6 It appeared under the header Morgen Segen Morning blessing 6 7 Further volumes of Ebeling s Pauli Gerhardi Geistliche Andachten were first published by Christoph Runge in Berlin 5 322 After the completion of the series in 1667 new editions of the entire collection in Berlin and other German cities soon followed 5 320 321 The collection comprises 120 hymns by Gerhardt all with a musical setting provided by Ebeling 5 320 322 8 who had composed 112 original hymn tunes for them including Die guldne Sonne 6 9 10 Gerhardt s hymn has kept its presence in German hymnals and songbooks in the 21st century it is available in dozens of these which include collections of songs for children and young people and collections for funerals 11 Text editGerhardt s hymn is in twelve stanzas of ten lines 12 In a comparatively small number of his poems Gerhardt used an unusual verse structure in rhyme scheme and hymn metre 2 20 Half a dozen complicated stanza formats appear in Gerhardt s poetry half of which including the one he used for Die guldne Sonne are his own invention 2 20 This hymn s stanza format is 8 7 10 Line 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 rhyme scheme AA BB C DD EE C hymn meter 5 5 5 5 10 5 6 5 6 10 According to Theodore Brown Hewitt s 1918 book about the influence of Gerhardt this stanza format is neither harmonious nor artistic but nonetheless very compatible with typical 17th century melodies 2 20 A style characteristic of the poetry is the Baroque usage of twin formulas or doublets of exact or approximate synonyms such as Freud und Wonne lit happiness and bliss sometimes with alliteration e g Wort und Wille lit word and will or assonance e g Meeresbrausen und Windessausen 2 19 152 155 151 152 3 Translations edit The 1907 Dictionary of Hymnology considered two versions of Gerhardt s hymn as being in common use 12 The golden sunbeams with their joyous gleams Catherine Winkworth s translation of stanzas 1 4 8 9 and 12 first published in 1855 2 76 77 12 13 Evening and Morning Richard Massie s translation of stanzas 4 and 8 12 first published in 1857 2 77 12 14 Translations not in common use are according to that dictionary 12 The sun s golden beams by Catherine Hannah Dunn 1857 2 77 12 Sunbeams all golden by Frances Elizabeth Cox 1864 2 77 12 15 What is our mortal race beginning with stanza 7 by Edward Massie 1866 2 77 12 See the sun s glorious light also by E Massie 1867 2 77 12 The golden morning by John Kelly 1867 2 77 12 15 16 Herman Brueckner 1866 1942 translated the complete hymn The sun ascending first published in 1918 17 The Lutheran Service Book published in 2006 has four stanzas of the hymn combining two in R Massie s translation and two in Brueckner s translation 15 The Free Lutheran Chorale Book website presents a composite hymn titled The Golden Morning It has the complete content in a version that can be sung to the hymn tune which is based partly on the translations of Kelly R Massie and Cox 15 nbsp First edition p 70 soprano and alto stanzas 1 and 8 to 12 nbsp First edition p 71 tenor and bass parts stanzas 1 to 7 Winkworth edit Winkworth s The golden sunbeams with their joyous gleams a translation of stanzas 1 4 8 9 and 12 of Gerhardt s hymn was published in her Lyra Germanica of 1855 This translation follows the rhyme scheme of the original but partially diverts from its metre Kennedy s hymnal of 1863 retained stanzas 1 3 4 and 12 of Winkworth s translation Winkworth s translation of the first stanza 18 2 76 77 12 13 1 Die guldne Sonne voll Freud und Wonne bringt unsern Grenzen mit ihrem Glanzen ein herzerquickendes liebliches Licht Mein Haupt und Glieder die lagen darnieder aber nun steh ich bin munter und frohlich schaue den Himmel mit meinem Gesicht The golden sunbeams with their joyous gleams Are kindling o er earth her life and mirth Shedding forth lovely and heart cheering light Through the dark hours chill I lay silent and still But risen at length to gladness and strength I gaze on the heavens all glowing and bright R Massie edit R Massie s Evening and Morning which follows the original metre throughout is a singable English language version It translates stanzas 4 and 8 12 of Gerhardt s hymn and was published in Mercer s Church Psalm amp Hymn Book in 1857 It was adopted in whole or in part in several subsequent hymnals One of these hymnals James Martineau s Hymns of Praise and Prayer of 1876 has R Massie s translation of stanzas 4 9 and 12 R Massie s translation of the fourth stanza 18 2 77 12 14 19 4 Abend und Morgen sind seine Sorgen segnen und mehren Ungluck verwehren sind seine Werke und Taten allein Wenn wir uns legen so ist er zugegen wenn wir aufstehen so lasst er aufgehen uber uns seiner Barmherzigkeit Schein Evening and morning Sunset and dawning Wealth peace and gladness Comfort in sadness These are Thy works all the glory be Thine Times without number Awake or in slumber Thine eye observes us From danger preserves us Causing Thy mercy upon us to shine Kelly edit Kelly published his translations of the 120 hymns in Pauli Gerhardi Geistliche Andachten in 1867 For each translation the metre of the original is followed According to the Dictionary of Hymnology Kelly renders Gerhardt s hymns faithfully Kelly s translation of stanza 8 18 16 20 8 Alles vergehet Gott aber stehet ohn alles Wanken seine Gedanken sein Wort und Wille hat ewigen Grund Sein Heil und Gnaden die nehmen nicht Schaden heilen im Herzen die todlichen Schmerzen halten uns zeitlich und ewig gesund All all decayeth But God still stayeth His thoughts they waver A moment never His word and will both eternally dure His grace and favour Uninjur d are ever Deadly wounds healing The heart with peace filling Health here and yonder to us they ensure Brueckner edit The 1930 American Lutheran Hymnal retained stanzas 1 3 5 and 12 of Brueckner s 1918 translation 15 21 The final stanza of Gerhardt s hymn with Brueckner s translation 18 17 59 12 Kreuz und Elende das nimmt ein Ende nach Meeresbrausen und Windessausen leuchtet der Sonnen gewunschtes Gesicht Freude die Fulle und selige Stille wird mich erwarten im himmlischen Garten dahin sind meine Gedanken gericht Ills that still grieve me Soon are to leave me Though waves may tower And winds gain power After the storm the fair sun shows its face Joys e er increasing And peace never ceasing These I shall treasure And share in full measure When in his mansions God grants me a place Hymn tunes and settings editThe hymn metre of Die guldne Sonne lends itself most easily to a setting in a ternary rhythm 22 A 21st century interpretation is that the triple metre of Ebeling s setting has the character of a galliard a dance with a light footed rhythm which musically elevates the earth heavy erdenschwer statements of Gerhardt s text 3 Ebeling edit Ebeling published his four part setting of Die guldne Sonne in G major 23 His melody for the hymn is catalogued as Zahn No 8013 10 According to the Dictionary of Hymnology where Ebeling s hymn tune is called a beautiful melody this tune is known under the name Franconia in Ireland 12 A hymn tune named Philippi for hymn texts in 6 6 4 6 6 6 4 metre is derived from Ebeling s setting of Die guldne Sonne 24 25 The German Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch includes Die guldne Sonne with Ebeling s melody as EG 449 8 In the 21st century Gerhard Rassner provided a modern edition of Ebeling s four part setting 26 According to author Christa Kirschbaum speaking in a 2016 WDR 3 broadcast on the hymn Ebeling s melody follows the text of the first stanza beginning high like the sun turning downward when lying down lagen darnieder is mentioned and rising again starting from But now I stand Aber nun steh ich Kirschbaum thinks that Gerhardt and Ebeling more than just depicting the rising of the sun thus rather refer to the resurrection Auferstehung of Christ 3 With Ebeling s tune the hymn was recorded by Dieter Falk by the Bachchor Siegen conducted by Ulrich Stotzel and by the Wilhelmshavener Vokalensemble conducted by Ralf Popken 3 Ebeling s setting was also recorded by Klaus Mertens accompanied by the pianist Gotz Payer 2011 and by the Stuttgarter Hymnus Chorknaben conducted by Gerhard Wilhelm de 1986 Instrumental settings of the hymn tune mostly for organ were composed by Hermann Paul Claussnitzer Herbert Collum Paul Manz Lothar Graap and others 27 28 29 30 31 nbsp source Audio playback is not supported in your browser You can download the audio file Hintze edit Jacob Hintze de published Die guldne Sonne voll Freud und Wonne with a different tune Zahn No 8014 in 1670 10 With this tune the hymn was included in the Praxis pietatis melica which was continued by Runge after Cruger s death from its 1671 edition 7 10 Other hymnals mostly adopted the hymn with Ebeling s tune 10 Freylinghausen Bach edit nbsp BWV 451 No 13 in Schemellis Gesangbuch Johann Anastasius Freylinghausen published another setting of the hymn in 1708 10 The melody is aria like Carl von Winterfeld a 19th century hymnologist considers it to be among Freylinghausen s least dance like hymn settings 22 Freylinghausen s hymn tune Zahn No 8015 was adopted in Schemellis Gesangbuch 1736 with the bassline attributed to J S Bach BWV 451 10 32 33 The Bach Gesellschaft published BWV 451 in 1893 and in the New Bach Edition it was published in 1991 34 The setting was recorded often along with other songs from the collection such as Peter Schreier and organist Karl Richter in 1978 35 Berthold Possemeyer and organist Matthias Janz de in 1994 36 and a choral version in a live performance by the Thomanerchor conducted by Georg Christoph Biller in 2009 37 Other settings edit Two new melodies for the hymn were published in the 18th century Zahn Nos 8016 and 8017 and another in the first half of the 19th century Zahn No 8018a 10 The Zahn 8017 melody composed by Johannes Schmidlin appears in the Paul Gerhardt Chorbuch published in 2006 8 10 J Martineau s 1876 publication with R Massie s translation of the hymn contains a new four part setting for it not in Zahn by the publisher s brother Basil 38 References edit a b c d e f g h i j Schmeling Gaylin R 2007 Paul Gerhardt Pastor and Theologian PDF Bethany Lutheran Theological Seminary Also in Hermann Brueckner vol 48 no 1 pp 7 69 a b c d e f g h i j k l m n o p Hewitt Theodore Brown 1918 Paul Gerhardt as a Hymn Writer and his Influence on English Hymnody New Haven Yale University Press pp 14 15 19 20 76 77 151 152 and 152 155 a b c d e f Kirschbaum Christa 6 August 2016 Choralandacht Die guldene Sonne voll Freud und Wonne EG 449 WDR in German Archived from the original on 26 October 2020 Retrieved 24 September 2020 Paul Gerhardt Hymnary org hymnary org Retrieved 19 May 2023 a b c d e Koch Eduard Emil 1867 Erster Haupttheil Die Dichter und Sanger Geschichte des Kirchenlieds und Kirchengesangs der christlichen insbesondere der deutschen evangelischen Kirche in German Vol 3 3rd ed Stuttgart Belser pp 320 321 322 a b c Koch Eduard Emil 1876 73 Die guldne Sonne voll Freud und Wonne In Lauxmann Richard ed Zweiter Haupttheil Die Lieder und Weisen Geschichte des Kirchenlieds und Kirchengesangs der christlichen insbesondere der deutschen evangelischen Kirche in German Vol 8 3rd ed Stuttgart Belser pp 185 186 a b c Die guldne Sonne The Free Lutheran Chorale Book Retrieved 30 July 2017 a b c d Kohler Paul March 2007 Lieder von Paul Gerhardt Hymns by Paul Gerhardt in German Swiss Ecclesiastical Chant Federation p 11 Available as PDF download at the Resources for hymns hymnals and liturgical song page of the International Society for Hymnological Studies website Liebig Elke 2008 Johann Georg Ebeling und Paul Gerhardt Liedkomposition im Konfessionskonflikt Die Geistlichen Andachten Berlin 1666 67 Europaische Hochschulschriften in German Vol 253 Frankfurt am Main Peter Lang p 11 ISBN 978 3 631 57469 0 a b c d e f g h i j Zahn Johannes 1891 Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder in German Vol IV Gutersloh Bertelsmann p 642 644 Die guldene Sonne voll Freud und Wonne www evangeliums net in German Retrieved 24 September 2020 a b c d e f g h i j k l m Mearns James 1907 Die guldne Sonne In Julian John ed A Dictionary of Hymnology Vol 1 reprint ed Dover p 294 a b The golden sunbeams with their joyous gleams hymnary org Retrieved 24 September 2020 a b Evening and Morning hymnary org Retrieved 24 September 2020 a b c d e The Golden Morning The Free Lutheran Chorale Book Retrieved 19 May 2023 a b Gerhardt Paul 1867 Morning Blessing The golden morning Joy her adorning hymnary org Translated by Kelly John Retrieved 11 October 2020 a b Habermann John 1920 1918 Morning and Evening Prayers for All Days of the Week Translated by Rausch Emil H Chicago Wartburg pp 5 55 59 a b c d Die guldne Sonne voll Freud und Wonne hymnary org Retrieved 24 September 2020 Gerhardt Paul 1876 425 In Martineau James ed Hymns of Praise and Prayer Translated by Massie Richard text ed London Longmans Green Reader and Dyer John Kelly Hymnary org hymnary org Retrieved 19 May 2023 American Lutheran Hymnal 557 The sun ascending Hymnary org hymnary org Retrieved 19 May 2023 a b Winterfeld Carl von 1847 Der Evangelische Kirchengesang im achtzehnten Jahrhunderte Evangelical sacred song in the 18th century Der evangelische Kirchengesang und sein Verhaltniss zur Kunst des Tonsatzes in German Vol III Leipzig Breitkopf amp Hartel p 276 Paul Gerhardt text Johann Georg Ebeling composer 1666 XXV Morgen Segen 25 Morning blessing In J G Ebeling ed Pauli Gerhardi Geistliche Andachten Paul Gerhardt s spiritual devotions in German Vol 3 1st ed Frankfurt an der Oder Erasmus Rosner pp 70 71 Die Guldne Sonne hymnary org Retrieved 6 October 2020 The Church Hymnal revised and enlarged in accordance with the action of the General Convention of the Protestant Episcopal Church in the United States of America in the year of our Lord 1892 Ed B 367 Jesus our risen King Hymnary org hymnary org Retrieved 19 May 2023 Ebeling Johann Georg Gerhardt Paul Rassner Gerhard ed Die guldne Sonne voll Freud und Wonne in F Musicalion Chorale prelude Die guld ne Sonne voll Freud und Wonne Die guldene Sonne voll Freud und Wonne for organ Die guldne Sonne voll Freud und Wonne for organ arrangements by Hermann Paul Claussnitzer Herbert Collum and Gael Liardon of Ebeling s hymn tune at the International Music Score Library Project Three Hymns for Flute Oboe and Organ Paul Manz at hymnary org Easy Hymn Settings General Set 2 Hymnary org hymnary org Retrieved 19 May 2023 Die guldne Sonne voll Freud und Wonne from Lothar Graap buy now in the Stretta sheet music shop www stretta music com Retrieved 19 May 2023 Die guldne Sonne voll Freud und Wonne Jorn Tegtmeyer Noten zum Download www musicalion com in German Retrieved 19 May 2023 Die guldne Sonne sacred song BWV 451 Bach Digital Leipzig Bach Archive et al 11 March 2019 Schemelli Georg Christian 1736 Musicalisches Gesang Buch Darinnen 954 geistreiche sowohl alte als neue Lieder und Arien mit wohlgesetzten Melodien in Discant und Bass befindlich sind Vornehmlich denen Evangelischen Gemeinen im Stifte Naumburg Zeitz gewidmet in German Leipzig Bernhard Christoph Breitkopf pp 9f RISM 990003407 Facsimiles here at Google Books here at Bavarian State Library here at IMSLP Songs and Arias BWV 439 518 Die guldne Sonne BWV 451 recordings and scores at the International Music Score Library Project 20 Lieder aus Schemellis Gesangbuch at Muziekweb website Hymnen Psalmen Geistliche Lieder at Muziekweb website Thomanerchor Leipzig at Muziekweb website Gerhardt Paul 1876 425 In Martineau James ed Hymns of Praise and Prayer with Tunes Translated by Massie Richard Martineau Basil composer London Longmans Green Reader and Dyer Further reading editBerner Wolf Dietrich 2010 14 Morgenlied Die guldne Sonne EG 449 Liedgottesdienste im Kirchenjahr Dienst am Wort in German Vol 132 Vandenhoeck amp Ruprecht pp 121 128 ISBN 978 3 647 59540 5 External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Die guldne Sonne voll Freud und Wonne Evangelisches Gesangbuch 449 at 4Bibeln website Retrieved from https en wikipedia org w index php title Die guldne Sonne voll Freud und Wonne amp oldid 1201470417, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.