fbpx
Wikipedia

Anthem of His Majesty the Tsar

Anthem of His Majesty the Tsar or God Save the Tsar (Bulgarian: Химн на Негово Величество Царя, [ximn na nɛɡovo vɛlit͡ʃɛstvo t͡sarjɐ]) was the royal anthem of the Kingdom of Bulgaria from 1908 to 1944. The original music was written by Emil von Sauer.[1] Later the composition by Emanuil Manolov was adopted, and the lyrics were written by Major General Georgi Agura. During this period, the national anthem of the Kingdom of Bulgaria was Shumi Maritsa and the "Anthem of His Majesty the Tsar" was played immediately after it on every solemn occasion in the Tsar's presence.

Himn na Negovo Velichestvo Tsarya
English: Anthem of His Majesty the Tsar
Химн на Негово Величество Царя

Royal anthem of Kingdom of Bulgaria
LyricsGeorgi Agura
MusicEmil von Sauer
Adopted1908
Relinquished1946

Lyrics

Bulgarian Cyrillic (old orthography) Bulgarian Cyrillic Transliteration
Всемогѫщий правий Боже,
молимъ Царьтъ ни пази!
Дай му сили, за да може
зли поврати да срази!
За погромъ на враговетѣ
и за славни бѫднини,
Боже, Царю на Царетѣ,
дай на Царьтъ свѣтли дни!
А на българското племе
ума, Боже, просвѣти,
съ любовь да се обеме
и задружно процъфти.
Чрѣзъ съгласие да може
силна воля да развий,
чрѣзъ напрѣдъкъ дай му, Боже,
славно име да добий!
Всемогъщий правий Боже,
молим Царя ни пази,
дай му сила, за да може
зли поврати да срази.
За погром на враговете
и за славни бъднини,
Боже, царю на царете
дай на Царя светли дни.
А на българското племе
ума Боже просвети,
със любов да се обеме
и задружно процъфти.
Чрез съгласие да може
сила, воля да развий,
чрез напредък дай му, Боже,
славно име да добий!
Vsemogëštij pravij Bože,
molim Carja ni pazi,
daj mu sila, za da može
zli povrati da srazi.
Za pogrom na vragovete
i za slavni bëdnini,
Bože, carju na carete
dai na Carja svetli dni.
A na bëlgarskoto pleme
uma Bože prosveti,
sës ljubov da se obeme
i zadružno procëfti.
Črez sëglasie da može
sila, volja da razvij,
črez napredëk daj mu, Bože,
slavno ime da dobij!
English Translation
Almighty, righteous God,
We pray, save our Tsar,
Give him might to overwhelm
Dire vicissitudes.
For defeat of the foes
And for a glorious future,
Oh God, Tsar of Tsars,
Give the Tsar bright days.
And enlighten the minds, oh God,
Of the Bulgarian people,
Let them be filled with love
And flourish in unity.
Let them through accord
Develop their strength and will,
Through progress grant them, oh God,
To deserve an honourable name!

References

  1. ^ . Kingsimeon.bg. Archived from the original on 2010-12-20. Retrieved 2012-01-14.

External links

  • on the official website of Bulgarian royal family

anthem, majesty, tsar, save, tsar, bulgarian, Химн, на, Негово, Величество, Царя, ximn, nɛɡovo, vɛlit, ʃɛstvo, sarjɐ, royal, anthem, kingdom, bulgaria, from, 1908, 1944, original, music, written, emil, sauer, later, composition, emanuil, manolov, adopted, lyri. Anthem of His Majesty the Tsar or God Save the Tsar Bulgarian Himn na Negovo Velichestvo Carya ximn na nɛɡovo vɛlit ʃɛstvo t sarjɐ was the royal anthem of the Kingdom of Bulgaria from 1908 to 1944 The original music was written by Emil von Sauer 1 Later the composition by Emanuil Manolov was adopted and the lyrics were written by Major General Georgi Agura During this period the national anthem of the Kingdom of Bulgaria was Shumi Maritsa and the Anthem of His Majesty the Tsar was played immediately after it on every solemn occasion in the Tsar s presence Himn na Negovo Velichestvo TsaryaEnglish Anthem of His Majesty the TsarHimn na Negovo Velichestvo CaryaRoyal anthem of Kingdom of BulgariaLyricsGeorgi AguraMusicEmil von SauerAdopted1908Relinquished1946Lyrics EditBulgarian Cyrillic old orthography Bulgarian Cyrillic TransliterationVsemogѫshij pravij Bozhe molim Cart ni pazi Daj mu sili za da mozhe zli povrati da srazi Za pogrom na vragovetѣ i za slavni bѫdnini Bozhe Caryu na Caretѣ daj na Cart svѣtli dni A na blgarskoto pleme uma Bozhe prosvѣti s lyubov da se obeme i zadruzhno procfti Chrѣz sglasie da mozhe silna volya da razvij chrѣz naprѣdk daj mu Bozhe slavno ime da dobij Vsemogshij pravij Bozhe molim Carya ni pazi daj mu sila za da mozhe zli povrati da srazi Za pogrom na vragovete i za slavni bdnini Bozhe caryu na carete daj na Carya svetli dni A na blgarskoto pleme uma Bozhe prosveti ss lyubov da se obeme i zadruzhno procfti Chrez sglasie da mozhe sila volya da razvij chrez napredk daj mu Bozhe slavno ime da dobij Vsemogestij pravij Boze molim Carja ni pazi daj mu sila za da moze zli povrati da srazi Za pogrom na vragovete i za slavni bednini Boze carju na carete dai na Carja svetli dni A na belgarskoto pleme uma Boze prosveti ses ljubov da se obeme i zadruzno procefti Crez seglasie da moze sila volja da razvij crez napredek daj mu Boze slavno ime da dobij English TranslationAlmighty righteous God We pray save our Tsar Give him might to overwhelm Dire vicissitudes For defeat of the foes And for a glorious future Oh God Tsar of Tsars Give the Tsar bright days And enlighten the minds oh God Of the Bulgarian people Let them be filled with love And flourish in unity Let them through accord Develop their strength and will Through progress grant them oh God To deserve an honourable name References Edit N V Car Simeon II Himn na N V Carya Kingsimeon bg Archived from the original on 2010 12 20 Retrieved 2012 01 14 External links EditAnthem of His Majesty the Tsar on the official website of Bulgarian royal family Instrumental version in mp3 format Retrieved from https en wikipedia org w index php title Anthem of His Majesty the Tsar amp oldid 1104986657, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.