fbpx
Wikipedia

Ștefana Velisar Teodoreanu

Ștefana Velisar Teodoreanu (born Maria Ștefana Lupașcu, also credited as Ștefania Velisar or Lily Teodoreanu; October 17, 1897 – May 30 or 31, 1995) was a Romanian novelist, poet and translator, wife of the writer Ionel Teodoreanu. Encouraged to write by her husband, she was a late representative of Poporanist traditionalism, which she infused with moral themes from Romanian Orthodoxy, and also with echos of modernist literature. Her works of youth, coinciding with World War II, comprise mainly novels centered on the internal conflicts and moral triumphs of provincial women such as herself. Forming a counterpart to her husband's own books, they won praise in their day, but were later criticized for being idyllic and didactic.

Ștefana "Lily" Velisar Teodoreanu
Charcoal portrait by Ștefan Dimitrescu
BornMaria Ștefana Lupașcu
(1897-10-17)October 17, 1897
St. Moritz, Switzerland
DiedMay 30, 1995(1995-05-30) (aged 97)
Occupationhousewife, translator
NationalityRomanian
Periodca. 1916–1982
Genrelyric poetry, psychological novel, sketch story, memoir
Literary movementPoporanism

An anti-communist like her husband, Velisar helped writers and political figures persecuted by the communist regime. She continued to publish, switching mainly to collaborative translation work until the late 1960s, and earned acclaim for her renditions of Russian literature classics. During the same interval, she was left a widow by her husband's death, which occurred at the height of communist pressures on the family; her brother in law Păstorel was imprisoned, as was her friend Dinu Pillat, while others in her circle fled Romania. Returning to more favor in the late 1960s, Velisar lived a mostly quiet life, and eventually withdrew to Văratec Monastery. Her late work comprised a celebrated memoir of her relationship with Teodoreanu, as well as letters she sent to the Pillat family, which were collected in a 2010 book.

Biography edit

Origins and debut edit

Born in the Swiss resort of St. Moritz, her parents were diplomat Ștefan Lupașcu (1872–1946)[1] and his French wife Maria Mazurier.[2][3] Her father, a high-ranking Freemason,[1][2] descended from the boyar nobility of Moldavia.[4] He was the paternal uncle of French philosopher Stéphane Lupasco.[1] Velisar's mother, a former governess, was shunned by Lupașcu, and largely absent from Velisar's life; with her father also away on diplomatic and business trips, she was mostly raised by Romanian relatives.[2] According to stories she later told her friends, Ștefana attended primary school in France.[2][5] She graduated from the central girls' school in Bucharest, headed by her aunt Maria, wife of the novelist Barbu Ștefănescu Delavrancea.[3]

During the campaigns of World War I, she was in living with her Delavrancea cousins, Cella and Henrieta, in Iași; it was through them that, ca. 1916, she first met the student and aspiring writer, Ionel Teodoreanu, son of lawyer-politician Osvald Teodoreanu.[2][6] According to her own account, he was instantly attracted to her dark complexion and "shiny black eyes", but also admired her literary attempts, and encouraged her to continue.[2] By May 1919, verses attesting his love for her appeared in Însemnări Literare magazine.[7]

She married Ionel in 1920,[3] with a ceremony attended by members of the Viața Românească literary circle, including doyen Garabet Ibrăileanu—who made a point of dancing, something he had never done in his earlier years.[8] She thus became sister in law of the humorist Păstorel, whom she greatly admired,[9] although, according to poet Ștefan I. Nenițescu, she herself was now the most talented Teodoreanu.[2][10] She soon after gave birth to twins Ștefan "Cefone" (or "Afane") and Osvald "Gogo".[2][11] The new family lived in a home on Kogălniceanu Street in Iași, and were for long neighbors with Ibrăileanu, Petru Poni, and Alexandru Philippide.[12] They had a close friend in the novelist Mihail Sadoveanu, with whom they traveled to Turkey in 1934;[2][13] at the time, Sadoveanu joined the same Masonic Lodge as Lupașcu.[1]

With the Teodoreanu brothers and Sadoveanu, Ștefana was a frequent guest of the Viața Românească salon.[2] Her first published work appeared in 1929, hosted by Tudor Arghezi in Bilete de Papagal magazine; she also contributed to Revista Fundațiilor Regale and Familia.[3] Her pen name "Velisar" had been used in her husband's major work, the novel La Medeleni (1925), for a character directly modeled on Lupașcu.[1] Ștefana herself appears in another novel by her husband Bal mascat, published around the time of her debut.[14]

World War II novels edit

 
Ștefana and Ionel Teodoreanu in 1931. Drawing by Ștefan Dimitrescu

Relocating to Bucharest in 1938,[15] the family now owned a mansion on Romulus Street, west of Dudești.[16] They also owned a house on Mihai Eminescu Street, Dorobanți, which Ionel reportedly received from the Federation of the Jewish Communities, for his services as a lawyer.[17] Velisar herself became a published novelist shortly before World War II, with the 1939 Calendar vechi ("Old Calendar"), which won her a prize from the Romanian Intellectuals' Association.[10][14] It was followed in 1940 by Viața cea de toate zilele ("Everyday Life") and in 1943 by a lyrical sketch-story notebook, Cloșca cu pui ("Hen and Fledglings").[2][3][14][18]

Her prose, seen by critics as of quintessentially "feminine perfume",[14] and even "overwhelmingly maternal",[19] had noted tendencies toward ornamentation and lyricism.[3] In July 1939, modernist reviewer Eugen Lovinescu wrote that her "so very tender talent" stood apart from other feminine authors emerging at the time: she adhered to neither the "psychological eroticism" of Cella Serghi and Lucia Demetrius, nor to the "most incendiary sensuality" of Sorana Gurian.[20] According to researcher Elena Panait, at both a character construction level and in terms of literary message, the works display Velisar's readings from Rabindranath Tagore, Leo Tolstoy, and Ivan Turgenev.[5] She remained a passionate reader of Tagore into old age.[2][21]

Viața cea de toate zilele, written in the first person, shows the muted torment of Baba, a homemaker trapped in a provincial setting, and injured in an accident. The sterility of her life in the târg ends with Baba's gesture of liberation, a return to the freedom and self-imposed discipline of the countryside.[22][23] This provincial and earthbound note has been read by scholar Aurel Martin as a regionalist ethos, showing Velisar's own cultural attachment to Western Moldavia.[24] Rich in Christian symbols, down to the final scene (featuring an "inadvertent" sign of the cross), Viața cea de toate zilele is seen by Panait as "communicating [Velisar's] faith in general human values such as solidarity, tolerance, power of maternal and marital love."[25] That optimistic message is toned down in Cloșca cu pui, which includes depictions of women in unresolved despair.[14]

Petru Comarnescu, who read Viața... as a psychological novel, was impressed by the work, calling it a sample of "Romanian gentleness and spiritual greatness", "vastly different from the literary production of contemporary writers."[22] According to critic Bianca Burța-Cernat, the general tone of these works is "idyllic and moralizing", "involuntary a-temporal", and indebted to La Medeleni, as well as to the (Poporanist) traditionalism cultivated by Viața Românească. As Burța-Cernat notes, her relation to Poporanism was through her husband, rather than as a "direct participant"—in this, she resembles Profira Sadoveanu, daughter of the writer and herself a novelist.[26] Also focusing on a-temporal elements, Panait sees Velisar's as a "retro-modernist", in that she applies modern writing techniques to an old literary ideology—"reconditioning outdated literary conventions", but with some "very timid innovations".[27] She also argues that whole fragments were direct allusions to La Medeleni.[24]

At the height of World War II, under the Nazi-aligned Ion Antonescu regime, the Teodoreanus turned to Romanian nationalism. Păstorel was highly visible as the author of anti-communist propaganda,[28] while Teodoreanu and his wife wrote texts deploring the destruction of Greater Romania in 1940. Both crossed over official lines in discussing Northern Transylvania, ceded as a result of Nazi pressures: Ionel with novels which made it past official censorship, Velisar with a letter of support for exile magazine Gazeta Transilvaniei.[29]

Communist clampdown and translation work edit

As a novelist, Velisar was published again after the coup of August 1944, with Acasă ("Home", 1947).[2][3][30] Also centered on a woman protagonist, it was noted by critic Liana Cozea for its "cruelty [...] doubled by understanding and sad compassion".[31] At the time, her marriage to Teodoreanu was becoming strained, as he became known for his sexual escapades, then fell passionately in love with Bessarabian actress Nadia Gray. Gray did not answer to his advances, which caused Teodoreanu to start drinking heavily.[32]

By then, both Teodoreanus were witnessing with worry the rise of the Romanian Communist Party. Around 1946, their home on Romulus Street was hosting members of the National Liberal Party and other anti-communists, including Mihail Fărcășanu and their godson, Dinu Pillat; it was the last Romanian domicile of Fărcășanu and wife Pia before they defected to the West.[2] Velisar and the Delavranceas also aided another defector, the young literary critic Monica Lovinescu, giving her recommendations and credentials to use in Paris.[33] The couple's house was eventually confiscated during the 1947 nationalizations.[34] A cousin of the Teodoreanus, Alexandru Teodoreanu, was arrested for "high treason" in 1948. Ionel visited him at Uranus prison, and defended him in court, but Alexandru was sentenced and sent to Aiud Prison.[35]

The Romanian communist regime allowed Velisar to write, but she was forced to adapt to the new political requirements;[4] her husband, singled out for political elements in his wartime works, was banned by communist censorship.[36] Like her marginalized brother in law,[37] she became a translator. In the 1950s, she authored collaborative translations of Russian literature: in 1953, a collection of Russian fairy tales, with Xenia Stroe; in 1955, Alexey Morozov's short prose, with Domnica Curtoglu; in 1955, Oblomov by Ivan Goncharov, with Tatiana Berindei, and other such versions from Tolstoy, Turgenev, and Dmitry Mamin-Sibiryak; in 1956, stories by Maxim Gorky, with Ada Steinberg.[3] Harassed by the communist authorities, her husband died unexpectedly during the blizzard of 1954.[2][32][36][37] Velisar was devastated when, after the funeral, she discovered poems of his attesting a lengthy affair with another woman.[2] The funeral was attended by Vintilă Russu-Șirianu and Vlaicu Bârna. The latter, who represented the Romanian Writers' Union at the service, later recalled that Velisar and her two sons were living in dignified poverty.[32]

 
Văratec Monastery, where Velisar withdrew into contemplative life

In 1957, with Sergiu Dan and Irina Andreescu, Velisar translated from Semen Podyachev.[3] In 1958, she and Sirag Căscanian produced a Romanian version of Aram Ghanalanyan's Armenian folk tales.[38] The following year, Velisar completed Anna Karenina (on which she worked with Mihail Sevastos and I. Popovici) and Resurrection (with Ludmila Vidrașcu); then returned with versions of Vsevolod Garshin's "Four Days" (in 1962, again with Xenia Stroe), and Leonid Andreyev's novellas (with Isabella Dumbravă, 1963).[3] In 1959, Păstorel was eventually arrested for his clandestine literature, implicated in the show trial of Constantin Noica (alongside Dinu Pillat),[2] and held for three years at Aiud and Gherla prisons.[39]

Return and final decades edit

At the time, Velisar had rekindled her friendship with Sadoveanu, visiting him during the final months of his life.[21] With his widow Valeria and literary historian Zoe Dumitrescu-Bușulenga, Velisar began attending an Orthodox prayer group and literary circle at Văratec Monastery.[40] It was also there that, in the new climate of détente, she welcomed Pia Pillat, whom the communists allowed to revisit Romania, and her brother Dinu, who had also been released from jail.[2] Released during the amnesty of the 1960s, Păstorel died of cancer just as the censors were allowing him to print a collected works edition.[9]

Velisar's work in translation diversified, when she and C. Duhăneanu put out a version of Canaima by Rómulo Gallegos (1966). This was followed in 1967 by Sigrid Undset's Kristin Lavransdatter, with Alex. Budișteanu; then, in 1971, by The Kreutzer Sonata, with C. Petrescu and S. Racevski, and Turgenev's First LoveSmoke, with Sevastos and M. Cosma; and in 1972 by Fyodor Dostoyevsky's Crime and Punishment, with Dumbravă.[3] In 1969, Viața cea de toate zilele was reissued at the state-run Editura pentru literatură, with a preface by Aurel Martin.[41] Velisar had also begun writing memoirs, which appeared as Ursitul ("The Fated One", 1970). Republished in 1979,[2] the latter book is described by Burța-Cernat as her best, though still eclipsed by her "excellent translations from Russian literature."[42] It showed her coming to terms with her "fated" late husband's philandering, and her vision of him as her one true, ideal, love.[2] Her final novel, Căminul ("The Hearth"), came out in 1971, followed ten years later by the poetry collection Șoapte întru asfințit ("Whispers at Sunset", 1981).[3][31]

Velisar's final Bucharest residence was a poorly maintained townhouse in Iancului neighborhood.[43] As a guest of the Writers' Union, she often wintered at the Mogoșoaia Palace, as her home was made uninhabitable by Nicolae Ceaușescu's cutbacks on heating expenditures; during summers, she often wrote at the Pillats' ancestral home in Izvorani.[2] One of her last contributions to literary history was a Radio Romania broadcast in which she discussed Sadoveanu.[2] In 1980, she also prefaced an edition of Sadoveanu's never-before-printed poems of youth, giving them an enthusiastic reception.[21] From ca. 1982, she only lived at Văratec, refusing to be seen by anyone not from the monastery.[2][44]

Velisar eventually died five years after the end of communism, on May 30[3] or 31,[2] 1995. She was buried in the Delavrancea crypt at Bellu cemetery, alongside Ionel and Păstorel.[6] She was survived by both her twins—Ștefan was the last to die, in 2006, when the only Teodoreanu still alive was a 90-year old Alexandru.[6] Her various translations were still being published, alongside those by Otilia Cazimir and others, in an integral edition of stories by Anton Chekhov. Critically praised, such new volumes appeared in 1999[45] and 2006.[46] In 2010, Humanitas publishing house also issued her correspondence with the Pillats as part of the collective volume Minunea timpului trăit ("The Miracle of Time Spent").[24][44] Her Iancului home, although located opposite from Pro TV headquarters, was reportedly "beyond repair".[47] She is commemorated with a plaque mounted on her 1940s home on Mihai Eminescu Street.[48]

Notes edit

  1. ^ a b c d e (in Romanian) Basarab Nicolescu, "Stéphane Lupasco și francmasoneria română", in Convorbiri Literare, March 2012
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x (in Romanian) Cornelia Pillat, "Ștefana Velisar Teodoreanu. Corespondență inedită: scrisori din roase plicuri", in România Literară, Nr. 20/2001
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m Gheorghe Perian, "Velisar Teodoreanu Ștefana", in Aurel Sasu (ed.), Dicționarul biografic al literaturii române, Vol. II, p. 801. Pitești: Editura Paralela 45, 2004. ISBN 973-697-758-7
  4. ^ a b Mihai Sorin Rădulescu, "Despre aristocrația românească în timpul regimului comunist", in Lucian Boia (ed.), Miturile comunismului românesc, p. 349. Bucharest: Editura Nemira, 1998. ISBN 973-569-209-0
  5. ^ a b Panait, p. 115
  6. ^ a b c (in Romanian) Constantin Ostap, "Păstorel Teodoreanu, reeditat in 2007", in Ziarul de Iași, February 6, 2007
  7. ^ Tudor Opriș, Istoria debutului literar al scriitorilor români în timpul școlii (1820–2000), p. 234. Bucharest: Aramis Print, 2002. ISBN 973-8294-72-X
  8. ^ Nastasă, pp. 208–209
  9. ^ a b (in Romanian) G. Pienescu, "Al. O. Teodoreanu", in România Literară, Nr. 27/2007
  10. ^ a b Panait, p. 116
  11. ^ Ostap (2012), pp. 53, 55
  12. ^ Nastasă, pp. 379–380, 392
  13. ^ Mihail Sadoveanu, "Roxelana", in Revista Fundațiilor Regale, Nr. 1/1946, p. 62
  14. ^ a b c d e Eugenia Mureșanu, "Vitrina cărții. Cronica literară. Ștefana Velisar-Teodoreanu: Cloșca cu pui", in Viața Ilustrată, Nr. 4/1942, pp. 27–28
  15. ^ Ostap (2012), pp. 55–56
  16. ^ Lazu, pp. 70–71, 325
  17. ^ Lazu, pp. 153, 189, 325
  18. ^ Burța-Cernat, p. 61; Panait, pp. 115–117
  19. ^ Burța-Cernat, p. 44
  20. ^ Eugen Lovinescu, "Note asupra literaturii noastre feminine", in Revista Fundațiilor Regale, Nr. 7/1939, p. 181
  21. ^ a b c (in Romanian) Mihail Constantineanu, "Sadoveanu în ultimul an de viață—Neverosimila vacanță", in România Literară, Nr. 27/1999
  22. ^ a b Petru Comarnescu, "Note. Viața cea de toate zilele, romanul d-nei Ștefana Velisar-Teodoreanu", in Revista Fundațiilor Regale, Nr. 1/1941, pp. 220–223
  23. ^ Panait, pp. 117–123, 125
  24. ^ a b c Panait, p. 125
  25. ^ Panait, p. 123
  26. ^ Burța-Cernat, pp. 61–62. See also Panait, pp. 115–116
  27. ^ Panait, pp. 117–125
  28. ^ (in Romanian) Monica Grosu, "Din tainele arhivelor", in Luceafărul, Nr. 15/2011; Lucian Vasile, "Manipularea din presă în prima lună din al doilea război mondial", in Historia, April 2011
  29. ^ Valeria Căliman, "Viața și atitudinea Gazetei Transilvaniei în anii de luptă împotriva Diktatului de la Viena", in Cumidava, Vol. XXI, 1997, pp. 201–202, 206
  30. ^ Burța-Cernat, pp. 61–62; Panait, pp. 116–117
  31. ^ a b Panait, pp. 116–117
  32. ^ a b c (in Romanian) Vlaicu Bârna, , in România Literară, Nr. 32/1996
  33. ^ Camelia Crăciun, "Monica Lovinescu at Radio Free Europe", in John Neubauer, Borbála Zsuzsanna Török (eds.), The Exile and Return of Writers from East-Central Europe: A Compendium, p. 292. Berlin & New York: Walter de Gruyter, 2009. ISBN 978-3-11-021773-5
  34. ^ Ostap (2012), p. 57
  35. ^ Ostap (2012), pp. 53–54
  36. ^ a b Lazu, p. 71; Ostap, p. 57
  37. ^ a b Alexandru Ruja, notes to Păstorel Teodoreanu, Tămâie și otravă, p. 15. Timișoara: Editura de Vest, 1994. ISBN 973-36-0165-9
  38. ^ "Bibliografia folclorului romînesc pe anul 1958", in Revista de Folclor, Nr. 3–4/1960, p. 135
  39. ^ Ostap (2012), pp. 53–56; Florina Pîrjol, "Destinul unui formator de gusturi. De la savoarea 'pastilei' gastronomice la gustul fad al compromisului", in Transilvania, Nr. 12/2011, pp. 21, 25
  40. ^ (in Romanian) "Revista presei", in Observator Cultural, Nr. 167, May 2003; Grigore Ilisei, "Un model de cărturărie românească – Zoe Dumitrescu-Bușulenga", in Convorbiri Literare, April 2010
  41. ^ Panait, pp. 125–126
  42. ^ Burța-Cernat, p. 62
  43. ^ Lazu, pp. 45–46
  44. ^ a b (in Romanian) Antonio Patraș, "Între viață și cărți", in Ziarul Financiar, March 16, 2011
  45. ^ (in Romanian) Andreea Deciu, "Un compendiu cehovian", in România Literară, Nr. 47/1999
  46. ^ (in Romanian) Constantin Coroiu, " 'Salonul Nr. 6 e pretutindeni' ", in Convorbiri Literare, December 2006
  47. ^ Lazu, p. 46
  48. ^ Lazu, pp. 46, 189, 325

References edit

  • Bianca Burța-Cernat, Fotografie de grup cu scriitoare uitate: proza feminina interbelică. Bucharest: Cartea Românească, 2011. ISBN 978-973-23-2946-7
  • Ion Lazu, Odiseea plăcilor memoriale. Bucharest: Editura Biblioteca Bucureștilor, 2012. ISBN 978-606-8337-37-1
  • Lucian Nastasă, Intimitatea amfiteatrelor. Ipostaze din viața privată a universitarilor "literari" (1864–1948). Cluj-Napoca: Editura Limes, 2010. ISBN 978-973-726-469-5
  • Constantin Ostap, "Cu gândul la 'Teodoreni'...", in Dacia Literară, Nr. 3–4/2012, pp. 53–57.
  • Elena Panait, "'Retro-Modernism' in Viața cea de toate zilele by Ștefana Velisar Teodoreanu", in Cultural Intertexts, Vol. 4, 2015, pp. 115–126.

Ștefana, velisar, teodoreanu, born, maria, Ștefana, lupașcu, also, credited, Ștefania, velisar, lily, teodoreanu, october, 1897, 1995, romanian, novelist, poet, translator, wife, writer, ionel, teodoreanu, encouraged, write, husband, late, representative, popo. Ștefana Velisar Teodoreanu born Maria Ștefana Lupașcu also credited as Ștefania Velisar or Lily Teodoreanu October 17 1897 May 30 or 31 1995 was a Romanian novelist poet and translator wife of the writer Ionel Teodoreanu Encouraged to write by her husband she was a late representative of Poporanist traditionalism which she infused with moral themes from Romanian Orthodoxy and also with echos of modernist literature Her works of youth coinciding with World War II comprise mainly novels centered on the internal conflicts and moral triumphs of provincial women such as herself Forming a counterpart to her husband s own books they won praise in their day but were later criticized for being idyllic and didactic Ștefana Lily Velisar TeodoreanuCharcoal portrait by Ștefan DimitrescuBornMaria Ștefana Lupașcu 1897 10 17 October 17 1897St Moritz SwitzerlandDiedMay 30 1995 1995 05 30 aged 97 Occupationhousewife translatorNationalityRomanianPeriodca 1916 1982Genrelyric poetry psychological novel sketch story memoirLiterary movementPoporanism An anti communist like her husband Velisar helped writers and political figures persecuted by the communist regime She continued to publish switching mainly to collaborative translation work until the late 1960s and earned acclaim for her renditions of Russian literature classics During the same interval she was left a widow by her husband s death which occurred at the height of communist pressures on the family her brother in law Păstorel was imprisoned as was her friend Dinu Pillat while others in her circle fled Romania Returning to more favor in the late 1960s Velisar lived a mostly quiet life and eventually withdrew to Văratec Monastery Her late work comprised a celebrated memoir of her relationship with Teodoreanu as well as letters she sent to the Pillat family which were collected in a 2010 book Contents 1 Biography 1 1 Origins and debut 1 2 World War II novels 1 3 Communist clampdown and translation work 1 4 Return and final decades 2 Notes 3 ReferencesBiography editOrigins and debut edit Born in the Swiss resort of St Moritz her parents were diplomat Ștefan Lupașcu 1872 1946 1 and his French wife Maria Mazurier 2 3 Her father a high ranking Freemason 1 2 descended from the boyar nobility of Moldavia 4 He was the paternal uncle of French philosopher Stephane Lupasco 1 Velisar s mother a former governess was shunned by Lupașcu and largely absent from Velisar s life with her father also away on diplomatic and business trips she was mostly raised by Romanian relatives 2 According to stories she later told her friends Ștefana attended primary school in France 2 5 She graduated from the central girls school in Bucharest headed by her aunt Maria wife of the novelist Barbu Ștefănescu Delavrancea 3 During the campaigns of World War I she was in living with her Delavrancea cousins Cella and Henrieta in Iași it was through them that ca 1916 she first met the student and aspiring writer Ionel Teodoreanu son of lawyer politician Osvald Teodoreanu 2 6 According to her own account he was instantly attracted to her dark complexion and shiny black eyes but also admired her literary attempts and encouraged her to continue 2 By May 1919 verses attesting his love for her appeared in Insemnări Literare magazine 7 She married Ionel in 1920 3 with a ceremony attended by members of the Viața Romanească literary circle including doyen Garabet Ibrăileanu who made a point of dancing something he had never done in his earlier years 8 She thus became sister in law of the humorist Păstorel whom she greatly admired 9 although according to poet Ștefan I Nenițescu she herself was now the most talented Teodoreanu 2 10 She soon after gave birth to twins Ștefan Cefone or Afane and Osvald Gogo 2 11 The new family lived in a home on Kogălniceanu Street in Iași and were for long neighbors with Ibrăileanu Petru Poni and Alexandru Philippide 12 They had a close friend in the novelist Mihail Sadoveanu with whom they traveled to Turkey in 1934 2 13 at the time Sadoveanu joined the same Masonic Lodge as Lupașcu 1 With the Teodoreanu brothers and Sadoveanu Ștefana was a frequent guest of the Viața Romanească salon 2 Her first published work appeared in 1929 hosted by Tudor Arghezi in Bilete de Papagal magazine she also contributed to Revista Fundațiilor Regale and Familia 3 Her pen name Velisar had been used in her husband s major work the novel La Medeleni 1925 for a character directly modeled on Lupașcu 1 Ștefana herself appears in another novel by her husband Bal mascat published around the time of her debut 14 World War II novels edit nbsp Ștefana and Ionel Teodoreanu in 1931 Drawing by Ștefan Dimitrescu Relocating to Bucharest in 1938 15 the family now owned a mansion on Romulus Street west of Dudești 16 They also owned a house on Mihai Eminescu Street Dorobanți which Ionel reportedly received from the Federation of the Jewish Communities for his services as a lawyer 17 Velisar herself became a published novelist shortly before World War II with the 1939 Calendar vechi Old Calendar which won her a prize from the Romanian Intellectuals Association 10 14 It was followed in 1940 by Viața cea de toate zilele Everyday Life and in 1943 by a lyrical sketch story notebook Cloșca cu pui Hen and Fledglings 2 3 14 18 Her prose seen by critics as of quintessentially feminine perfume 14 and even overwhelmingly maternal 19 had noted tendencies toward ornamentation and lyricism 3 In July 1939 modernist reviewer Eugen Lovinescu wrote that her so very tender talent stood apart from other feminine authors emerging at the time she adhered to neither the psychological eroticism of Cella Serghi and Lucia Demetrius nor to the most incendiary sensuality of Sorana Gurian 20 According to researcher Elena Panait at both a character construction level and in terms of literary message the works display Velisar s readings from Rabindranath Tagore Leo Tolstoy and Ivan Turgenev 5 She remained a passionate reader of Tagore into old age 2 21 Viața cea de toate zilele written in the first person shows the muted torment of Baba a homemaker trapped in a provincial setting and injured in an accident The sterility of her life in the targ ends with Baba s gesture of liberation a return to the freedom and self imposed discipline of the countryside 22 23 This provincial and earthbound note has been read by scholar Aurel Martin as a regionalist ethos showing Velisar s own cultural attachment to Western Moldavia 24 Rich in Christian symbols down to the final scene featuring an inadvertent sign of the cross Viața cea de toate zilele is seen by Panait as communicating Velisar s faith in general human values such as solidarity tolerance power of maternal and marital love 25 That optimistic message is toned down in Cloșca cu pui which includes depictions of women in unresolved despair 14 Petru Comarnescu who read Viața as a psychological novel was impressed by the work calling it a sample of Romanian gentleness and spiritual greatness vastly different from the literary production of contemporary writers 22 According to critic Bianca Burța Cernat the general tone of these works is idyllic and moralizing involuntary a temporal and indebted to La Medeleni as well as to the Poporanist traditionalism cultivated by Viața Romanească As Burța Cernat notes her relation to Poporanism was through her husband rather than as a direct participant in this she resembles Profira Sadoveanu daughter of the writer and herself a novelist 26 Also focusing on a temporal elements Panait sees Velisar s as a retro modernist in that she applies modern writing techniques to an old literary ideology reconditioning outdated literary conventions but with some very timid innovations 27 She also argues that whole fragments were direct allusions to La Medeleni 24 At the height of World War II under the Nazi aligned Ion Antonescu regime the Teodoreanus turned to Romanian nationalism Păstorel was highly visible as the author of anti communist propaganda 28 while Teodoreanu and his wife wrote texts deploring the destruction of Greater Romania in 1940 Both crossed over official lines in discussing Northern Transylvania ceded as a result of Nazi pressures Ionel with novels which made it past official censorship Velisar with a letter of support for exile magazine Gazeta Transilvaniei 29 Communist clampdown and translation work edit As a novelist Velisar was published again after the coup of August 1944 with Acasă Home 1947 2 3 30 Also centered on a woman protagonist it was noted by critic Liana Cozea for its cruelty doubled by understanding and sad compassion 31 At the time her marriage to Teodoreanu was becoming strained as he became known for his sexual escapades then fell passionately in love with Bessarabian actress Nadia Gray Gray did not answer to his advances which caused Teodoreanu to start drinking heavily 32 By then both Teodoreanus were witnessing with worry the rise of the Romanian Communist Party Around 1946 their home on Romulus Street was hosting members of the National Liberal Party and other anti communists including Mihail Fărcășanu and their godson Dinu Pillat it was the last Romanian domicile of Fărcășanu and wife Pia before they defected to the West 2 Velisar and the Delavranceas also aided another defector the young literary critic Monica Lovinescu giving her recommendations and credentials to use in Paris 33 The couple s house was eventually confiscated during the 1947 nationalizations 34 A cousin of the Teodoreanus Alexandru Teodoreanu was arrested for high treason in 1948 Ionel visited him at Uranus prison and defended him in court but Alexandru was sentenced and sent to Aiud Prison 35 The Romanian communist regime allowed Velisar to write but she was forced to adapt to the new political requirements 4 her husband singled out for political elements in his wartime works was banned by communist censorship 36 Like her marginalized brother in law 37 she became a translator In the 1950s she authored collaborative translations of Russian literature in 1953 a collection of Russian fairy tales with Xenia Stroe in 1955 Alexey Morozov s short prose with Domnica Curtoglu in 1955 Oblomov by Ivan Goncharov with Tatiana Berindei and other such versions from Tolstoy Turgenev and Dmitry Mamin Sibiryak in 1956 stories by Maxim Gorky with Ada Steinberg 3 Harassed by the communist authorities her husband died unexpectedly during the blizzard of 1954 2 32 36 37 Velisar was devastated when after the funeral she discovered poems of his attesting a lengthy affair with another woman 2 The funeral was attended by Vintilă Russu Șirianu and Vlaicu Barna The latter who represented the Romanian Writers Union at the service later recalled that Velisar and her two sons were living in dignified poverty 32 nbsp Văratec Monastery where Velisar withdrew into contemplative life In 1957 with Sergiu Dan and Irina Andreescu Velisar translated from Semen Podyachev 3 In 1958 she and Sirag Căscanian produced a Romanian version of Aram Ghanalanyan s Armenian folk tales 38 The following year Velisar completed Anna Karenina on which she worked with Mihail Sevastos and I Popovici and Resurrection with Ludmila Vidrașcu then returned with versions of Vsevolod Garshin s Four Days in 1962 again with Xenia Stroe and Leonid Andreyev s novellas with Isabella Dumbravă 1963 3 In 1959 Păstorel was eventually arrested for his clandestine literature implicated in the show trial of Constantin Noica alongside Dinu Pillat 2 and held for three years at Aiud and Gherla prisons 39 Return and final decades edit At the time Velisar had rekindled her friendship with Sadoveanu visiting him during the final months of his life 21 With his widow Valeria and literary historian Zoe Dumitrescu Bușulenga Velisar began attending an Orthodox prayer group and literary circle at Văratec Monastery 40 It was also there that in the new climate of detente she welcomed Pia Pillat whom the communists allowed to revisit Romania and her brother Dinu who had also been released from jail 2 Released during the amnesty of the 1960s Păstorel died of cancer just as the censors were allowing him to print a collected works edition 9 Velisar s work in translation diversified when she and C Duhăneanu put out a version of Canaima by Romulo Gallegos 1966 This was followed in 1967 by Sigrid Undset s Kristin Lavransdatter with Alex Budișteanu then in 1971 by The Kreutzer Sonata with C Petrescu and S Racevski and Turgenev s First Love Smoke with Sevastos and M Cosma and in 1972 by Fyodor Dostoyevsky s Crime and Punishment with Dumbravă 3 In 1969 Viața cea de toate zilele was reissued at the state run Editura pentru literatură with a preface by Aurel Martin 41 Velisar had also begun writing memoirs which appeared as Ursitul The Fated One 1970 Republished in 1979 2 the latter book is described by Burța Cernat as her best though still eclipsed by her excellent translations from Russian literature 42 It showed her coming to terms with her fated late husband s philandering and her vision of him as her one true ideal love 2 Her final novel Căminul The Hearth came out in 1971 followed ten years later by the poetry collection Șoapte intru asfințit Whispers at Sunset 1981 3 31 Velisar s final Bucharest residence was a poorly maintained townhouse in Iancului neighborhood 43 As a guest of the Writers Union she often wintered at the Mogoșoaia Palace as her home was made uninhabitable by Nicolae Ceaușescu s cutbacks on heating expenditures during summers she often wrote at the Pillats ancestral home in Izvorani 2 One of her last contributions to literary history was a Radio Romania broadcast in which she discussed Sadoveanu 2 In 1980 she also prefaced an edition of Sadoveanu s never before printed poems of youth giving them an enthusiastic reception 21 From ca 1982 she only lived at Văratec refusing to be seen by anyone not from the monastery 2 44 Velisar eventually died five years after the end of communism on May 30 3 or 31 2 1995 She was buried in the Delavrancea crypt at Bellu cemetery alongside Ionel and Păstorel 6 She was survived by both her twins Ștefan was the last to die in 2006 when the only Teodoreanu still alive was a 90 year old Alexandru 6 Her various translations were still being published alongside those by Otilia Cazimir and others in an integral edition of stories by Anton Chekhov Critically praised such new volumes appeared in 1999 45 and 2006 46 In 2010 Humanitas publishing house also issued her correspondence with the Pillats as part of the collective volume Minunea timpului trăit The Miracle of Time Spent 24 44 Her Iancului home although located opposite from Pro TV headquarters was reportedly beyond repair 47 She is commemorated with a plaque mounted on her 1940s home on Mihai Eminescu Street 48 Notes edit a b c d e in Romanian Basarab Nicolescu Stephane Lupasco și francmasoneria romană in Convorbiri Literare March 2012 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x in Romanian Cornelia Pillat Ștefana Velisar Teodoreanu Corespondență inedită scrisori din roase plicuri in Romania Literară Nr 20 2001 a b c d e f g h i j k l m Gheorghe Perian Velisar Teodoreanu Ștefana in Aurel Sasu ed Dicționarul biografic al literaturii romane Vol II p 801 Pitești Editura Paralela 45 2004 ISBN 973 697 758 7 a b Mihai Sorin Rădulescu Despre aristocrația romanească in timpul regimului comunist in Lucian Boia ed Miturile comunismului romanesc p 349 Bucharest Editura Nemira 1998 ISBN 973 569 209 0 a b Panait p 115 a b c in Romanian Constantin Ostap Păstorel Teodoreanu reeditat in 2007 in Ziarul de Iași February 6 2007 Tudor Opriș Istoria debutului literar al scriitorilor romani in timpul școlii 1820 2000 p 234 Bucharest Aramis Print 2002 ISBN 973 8294 72 X Nastasă pp 208 209 a b in Romanian G Pienescu Al O Teodoreanu in Romania Literară Nr 27 2007 a b Panait p 116 Ostap 2012 pp 53 55 Nastasă pp 379 380 392 Mihail Sadoveanu Roxelana in Revista Fundațiilor Regale Nr 1 1946 p 62 a b c d e Eugenia Mureșanu Vitrina cărții Cronica literară Ștefana Velisar Teodoreanu Cloșca cu pui in Viața Ilustrată Nr 4 1942 pp 27 28 Ostap 2012 pp 55 56 Lazu pp 70 71 325 Lazu pp 153 189 325 Burța Cernat p 61 Panait pp 115 117 Burța Cernat p 44 Eugen Lovinescu Note asupra literaturii noastre feminine in Revista Fundațiilor Regale Nr 7 1939 p 181 a b c in Romanian Mihail Constantineanu Sadoveanu in ultimul an de viață Neverosimila vacanță in Romania Literară Nr 27 1999 a b Petru Comarnescu Note Viața cea de toate zilele romanul d nei Ștefana Velisar Teodoreanu in Revista Fundațiilor Regale Nr 1 1941 pp 220 223 Panait pp 117 123 125 a b c Panait p 125 Panait p 123 Burța Cernat pp 61 62 See also Panait pp 115 116 Panait pp 117 125 in Romanian Monica Grosu Din tainele arhivelor in Luceafărul Nr 15 2011 Lucian Vasile Manipularea din presă in prima lună din al doilea război mondial in Historia April 2011 Valeria Căliman Viața și atitudinea Gazetei Transilvaniei in anii de luptă impotriva Diktatului de la Viena in Cumidava Vol XXI 1997 pp 201 202 206 Burța Cernat pp 61 62 Panait pp 116 117 a b Panait pp 116 117 a b c in Romanian Vlaicu Barna Evocări Prin ani și peste ani cu Ionel Teodoreanu in Romania Literară Nr 32 1996 Camelia Crăciun Monica Lovinescu at Radio Free Europe in John Neubauer Borbala Zsuzsanna Torok eds The Exile and Return of Writers from East Central Europe A Compendium p 292 Berlin amp New York Walter de Gruyter 2009 ISBN 978 3 11 021773 5 Ostap 2012 p 57 Ostap 2012 pp 53 54 a b Lazu p 71 Ostap p 57 a b Alexandru Ruja notes to Păstorel Teodoreanu Tămaie și otravă p 15 Timișoara Editura de Vest 1994 ISBN 973 36 0165 9 Bibliografia folclorului rominesc pe anul 1958 in Revista de Folclor Nr 3 4 1960 p 135 Ostap 2012 pp 53 56 Florina Pirjol Destinul unui formator de gusturi De la savoarea pastilei gastronomice la gustul fad al compromisului in Transilvania Nr 12 2011 pp 21 25 in Romanian Revista presei in Observator Cultural Nr 167 May 2003 Grigore Ilisei Un model de cărturărie romanească Zoe Dumitrescu Bușulenga in Convorbiri Literare April 2010 Panait pp 125 126 Burța Cernat p 62 Lazu pp 45 46 a b in Romanian Antonio Patraș Intre viață și cărți in Ziarul Financiar March 16 2011 in Romanian Andreea Deciu Un compendiu cehovian in Romania Literară Nr 47 1999 in Romanian Constantin Coroiu Salonul Nr 6 e pretutindeni in Convorbiri Literare December 2006 Lazu p 46 Lazu pp 46 189 325References editBianca Burța Cernat Fotografie de grup cu scriitoare uitate proza feminina interbelică Bucharest Cartea Romanească 2011 ISBN 978 973 23 2946 7 Ion Lazu Odiseea plăcilor memoriale Bucharest Editura Biblioteca Bucureștilor 2012 ISBN 978 606 8337 37 1 Lucian Nastasă Intimitatea amfiteatrelor Ipostaze din viața privată a universitarilor literari 1864 1948 Cluj Napoca Editura Limes 2010 ISBN 978 973 726 469 5 Constantin Ostap Cu gandul la Teodoreni in Dacia Literară Nr 3 4 2012 pp 53 57 Elena Panait Retro Modernism in Viața cea de toate zilele by Ștefana Velisar Teodoreanu in Cultural Intertexts Vol 4 2015 pp 115 126 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ștefana Velisar Teodoreanu amp oldid 1211789849, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.