fbpx
Wikipedia

Xukuruan languages

The Xukuruan languages are a language family proposed by Loukotka (1968) that links two extinct and poorly attested languages of eastern Brazil.[1] The languages are:

Xukuruan
Shukuru
Geographic
distribution
Brazil
Linguistic classificationunclassified
Subdivisions
Glottologxuku1239  (Xukurú)
Map of indigenous territories in Alagoas and Sergipe states, Brazil

Loukotka (1968) also lists the unattested Garañun (Garanhun), an extinct, undocumented language once spoken in the Serra dos Garanhuns.[1]

Vocabulary edit

Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for Shukurú and Paratio.[1]

gloss Shukurú Paratió
ear bandulák bolúdo
tooth chilodé vovó
man sheñupre sheñup
sun kiá kiá
moon klariːmon limolago
earth krashishi
tobacco mãzyé mazyaː

Pompeu (1958) edit

These word lists of language varieties from the Serra do Urubá (also known as the Serra do Arorobá or Serra do Ororubá, located in the municipality of Pesqueira, Pernambuco) are reproduced from Pompeu Sobrinho (1958).[2]

Below is a vocabulary collected by Domingos Cruz in Pesqueira, Pernambuco from his informant Rodrigues de Mendonça, who was originally from the Serra do Urubá:

Portuguese gloss
(original)
English gloss
(translated)
"Serra do Urubá"
cabeça head kreká, kri, ká
cabeça de vaca cow head kreká memêngo
chapéu hat kriákugo, kriá
chuva rain kraxixi
comida food kringó
comida boa good food kringó konengo
cachaça cachaça (liquor) irínka
bom, boa good konengo
chefe, mais velho boss, older taióp
deus God tupá
faca grande big knife xaníko
faca pequena small knife saquarék
homem man xiakrók
homem branco white man karé
homem índio Indian man xenunpe
homem defeituoso deformed man jajú
fome hunger xurák
inimigo enemy aredirí
ir embora go away nuntógo
mulher woman krippó
milho corn xigó
nevoeiro fog batukin
lua moon limolago
sol sun oraci
pedra stone krá
pedra (em cima da terra) stone (on top of the earth) krá xixí
foot poiá
defeito defect guxú
pé defeituoso defective foot poiá guxú
ruim bad aguá, pigó
homem branco ruim bad white man karé aguá
homem branco bom good white man karé konengo
O inimigo vem aí. The enemy is coming. arediri arediri

Vocabulary collected by Domingos Cruz from his informant Pedro Rodrigues, who was originally from the sitio of Gitó in the Serra do Urubá:

Portuguese gloss
(original)
English gloss
(translated)
Gitó variety
aguardente aguardente (liquor) orinka
aldeiamento village taiopo maritáro
arco (arma) bow (weapon) tamaingú, temaigú
carne meat inxi, ixi
fome hunger xurák
negro (homem) black (man) taká
cabra goat krexkuák jãtarinta
negra black taká jipu
onça jaguar jetôme
raça, tribo race, tribe xekurú
marinheiro (estrangeiro) sailor (foreigner) karé irut
carne meat inxin
comedor de carne meat eater inzin aragogú
mentiroso liar jupegúgo
lua moon limolágo
sol sun orací
deus God tupá
Nossa Senhora Our Lady (Virgin Mary) Tamaipí

Vocabulary collected by José Joaquim in Rio Branco, Pernambuco of a language spoken in the Serra do Urubá:

Portuguese gloss
(original)
English gloss
(translated)
"Serra do Urubá"
bom dia good morning degómen
cacete club kirí, quirí
cabeça head krêkió
batata potato baká, koxó
altar altar oiô
canela (tíbia) shin; tibia gatí
canela fina fine shin gatirí
cachaça cachaça (liquor) urínka
? ? urinka karóba
mão hand kêerakê
dedo finger atirí, tirí
nariz nose korõzó
espiga (milho) ear (of corn) tók, tóque
fumo, tabaco smoke, tobacco mãjá
Como vai? How are you? adeusá
livro book quatirá
fino thin irí
longe far tigí
ir embora go away ombêira
livrar-se get rid of muntógo
feijão bean jejá
cara, rosto face nãí
cara feia ugly face naiogo
negro (homem) black (man) taka
olhar look antiá
pano cloth mití (?)
pano velho (farrapo) old cloth (rag) takó
mandioca ou macaxeira cassava or manioc xaká
milho corn xigó
vertir pour, spill tadí
roupa clothes kunãgo
roupa nova new clothes tiliká
roupa velha old clothes takó
girau turned koiá
livro book katirá, quatirá
tamboeira (de milho) poorly sprouted corn boró tiga
espiga de milho corn cob tiga gugá

References edit

  1. ^ a b c Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
  2. ^ Pompeu Sobrinho, Thomaz. 1958. Línguas Tapuias desconhecidas do Nordeste: Alguns vocabulários inéditos. Boletim de Antropologia (Fortaleza-Ceará) 2. 3-19.

xukuruan, languages, language, family, proposed, loukotka, 1968, that, links, extinct, poorly, attested, languages, eastern, brazil, languages, xukurú, paratióxukuruanshukurugeographicdistributionbrazillinguistic, classificationunclassifiedsubdivisionsxukurú, . The Xukuruan languages are a language family proposed by Loukotka 1968 that links two extinct and poorly attested languages of eastern Brazil 1 The languages are Xukuru ParatioXukuruanShukuruGeographicdistributionBrazilLinguistic classificationunclassifiedSubdivisionsXukuru ParatioGlottologxuku1239 Xukuru Map of indigenous territories in Alagoas and Sergipe states Brazil Loukotka 1968 also lists the unattested Garanun Garanhun an extinct undocumented language once spoken in the Serra dos Garanhuns 1 Vocabulary editLoukotka 1968 lists the following basic vocabulary items for Shukuru and Paratio 1 gloss Shukuru Paratio ear bandulak boludo tooth chilode vovo man shenupre shenup sun kia kia moon klariːmon limolago earth krashishi tobacco mazye mazyaː Pompeu 1958 edit These word lists of language varieties from the Serra do Uruba also known as the Serra do Aroroba or Serra do Ororuba located in the municipality of Pesqueira Pernambuco are reproduced from Pompeu Sobrinho 1958 2 Below is a vocabulary collected by Domingos Cruz in Pesqueira Pernambuco from his informant Rodrigues de Mendonca who was originally from the Serra do Uruba Portuguese gloss original English gloss translated Serra do Uruba cabeca head kreka kri ka cabeca de vaca cow head kreka memengo chapeu hat kriakugo kria chuva rain kraxixi comida food kringo comida boa good food kringo konengo cachaca cachaca liquor irinka bom boa good konengo chefe mais velho boss older taiop deus God tupa faca grande big knife xaniko faca pequena small knife saquarek homem man xiakrok homem branco white man kare homem indio Indian man xenunpe homem defeituoso deformed man jaju fome hunger xurak inimigo enemy arediri ir embora go away nuntogo mulher woman krippo milho corn xigo nevoeiro fog batukin lua moon limolago sol sun oraci pedra stone kra pedra em cima da terra stone on top of the earth kra xixi pe foot poia defeito defect guxu pe defeituoso defective foot poia guxu ruim bad agua pigo homem branco ruim bad white man kare agua homem branco bom good white man kare konengo O inimigo vem ai The enemy is coming arediri arediri Vocabulary collected by Domingos Cruz from his informant Pedro Rodrigues who was originally from the sitio of Gito in the Serra do Uruba Portuguese gloss original English gloss translated Gito variety aguardente aguardente liquor orinka aldeiamento village taiopo maritaro arco arma bow weapon tamaingu temaigu carne meat inxi ixi fome hunger xurak negro homem black man taka cabra goat krexkuak jatarinta negra black taka jipu onca jaguar jetome raca tribo race tribe xekuru marinheiro estrangeiro sailor foreigner kare irut carne meat inxin comedor de carne meat eater inzin aragogu mentiroso liar jupegugo lua moon limolago sol sun oraci deus God tupa Nossa Senhora Our Lady Virgin Mary Tamaipi Vocabulary collected by Jose Joaquim in Rio Branco Pernambuco of a language spoken in the Serra do Uruba Portuguese gloss original English gloss translated Serra do Uruba bom dia good morning degomen cacete club kiri quiri cabeca head krekio batata potato baka koxo altar altar oio canela tibia shin tibia gati canela fina fine shin gatiri cachaca cachaca liquor urinka urinka karoba mao hand keerake dedo finger atiri tiri nariz nose korozo espiga milho ear of corn tok toque fumo tabaco smoke tobacco maja Como vai How are you adeusa livro book quatira fino thin iri longe far tigi ir embora go away ombeira livrar se get rid of muntogo feijao bean jeja cara rosto face nai cara feia ugly face naiogo negro homem black man taka olhar look antia pano cloth miti pano velho farrapo old cloth rag tako mandioca ou macaxeira cassava or manioc xaka milho corn xigo vertir pour spill tadi roupa clothes kunago roupa nova new clothes tilika roupa velha old clothes tako girau turned koia livro book katira quatira tamboeira de milho poorly sprouted corn boro tiga espiga de milho corn cob tiga gugaReferences edit a b c Loukotka Cestmir 1968 Classification of South American Indian languages Los Angeles UCLA Latin American Center Pompeu Sobrinho Thomaz 1958 Linguas Tapuias desconhecidas do Nordeste Alguns vocabularios ineditos Boletim de Antropologia Fortaleza Ceara 2 3 19 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Xukuruan languages amp oldid 1216741859, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.