fbpx
Wikipedia

Sally Laird

Sally Ann Laird (2 May 1956 – 15 July 2010) was a British editor and translator who specialised in Russian literature.

Sally Laird
Born(1956-05-02)2 May 1956[1]
Died15 July 2010(2010-07-15) (aged 54)[1]
Occupation(s)writer and translator
Children1[1]

Education edit

Laird was born in the London Borough of Barnet and attended Camden School for Girls.[1][2] She was a student of Russian and philosophy at St Anne's College, Oxford.[1][3] She was editor of The Isis Magazine at Oxford.[1] Laird went on to Harvard University, on a Harkness Fellowship, where she gained an MA in Soviet studies in 1981.[1][3] As part of her Oxford degree, she spent a year at Voronezh State University.[1][2][3]

Career edit

Laird worked for Amnesty International during the 1980s.[1][2] She was USSR editor for the magazine Index on Censorship between June 1986 and November 1988, when she became editor-in-chief.[1][2][4] She held the job until August 1989.

After leaving the magazine she worked as a translator and editor, and reviewed books for The Observer.[2] She translated a series of Russian novels.[4] The Washington Post reviewed her translation of Lyudmila Petrushevskaya's The Time: Night: "Sally Laird's version, although a bit British and a bit bowdlerized, conveys the wonderful fluidity and occasional frenzy of the monologue "written" by Petrushevskaya's narrator".[5]

Laird became project manager of the Central European Classics series, brought out by Central European University Press.[1][6]

She contributed to Till my Tale is Told: Women’s Memoirs of the Gulag, and wrote Voices of Russian Literature: Interviews with Ten Contemporary Writers, the latter based on interviews she carried out between 1987 and 1994.[4][7]

In 1993, Laird moved to Denmark, living at Ebeltoft.[1][4] She learnt Danish and worked as a translator between English and Danish.[1]

Personal life edit

Laird and her husband Mark Le Fanu had one daughter.[1][4] Laird died in 2010.[1][4]

Writing edit

  • Translation of The Queue, by Vladimir Sorokin (Readers International, 1988; New York Review Books, 2008; ISBN 9781590172742)
  • Translation of The Time: Night, by Ludmila Petrushevskaya (Pantheon Books, 1994)
  • Translation of Immortal Love: Stories, by Ludmilla Petrushevskaya (Pantheon Books, 1996)[8]
  • Voices of Russian Literature: Interviews with Ten Contemporary Writers (Oxford University Press, 1999)
  • Till my Tale is Told: Women’s Memoirs of the Gulag, ed Simeon Vilensky, (Indiana University Press, 1999)

References edit

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Kellaway, Kate (10 August 2010). "Sally Laird obituary: Writer and translator of Russian literature". The Guardian. Retrieved 16 May 2023.
  2. ^ a b c d e Le Fanu, Mark (2 August 2010). "Sally Laird: a tribute". Prospect. Retrieved 16 May 2023.
  3. ^ a b c Sorokin, V. (1988). The Queue. Readers International. p. 198. ISBN 978-0-930523-45-9. Retrieved 16 May 2023.
  4. ^ a b c d e f Chandler, Robert (19 July 2010). "Sally Laird 1956 – 2010". Index on Censorship. Retrieved 16 May 2023.
  5. ^ Woll, Josephine (25 December 1994). "MOTHERING RUSSIA". Washington Post. Retrieved 16 May 2023.
  6. ^ Ash, T.G.; Dahrendorf, R.; Davy, R.; Winter, E. (1995). Freedom for Publishing, Publishing for Freedom: The Central and East European Publishing Project. Central European University Press Books. Central European University Press. p. 31. ISBN 978-1-85866-055-4. Retrieved 16 May 2023.
  7. ^ Rosenberg, Karen (18 October 1999). "Their Myths and Ours: Voices of Russian Literature". Nation. 269 (12): 28–30.
  8. ^ Thomas, D M (16 June 1996). "Tales out of Russia". The New York Times. Retrieved 16 May 2023.

External links edit

  • A Different Stripe: On Sorokin translator Sally Laird

sally, laird, sally, laird, 1956, july, 2010, british, editor, translator, specialised, russian, literature, born, 1956, 1956, barnet, died15, july, 2010, 2010, aged, occupation, writer, translatorchildren1, contents, education, career, personal, life, writing. Sally Ann Laird 2 May 1956 15 July 2010 was a British editor and translator who specialised in Russian literature Sally LairdBorn 1956 05 02 2 May 1956 1 Barnet 1 Died15 July 2010 2010 07 15 aged 54 1 Occupation s writer and translatorChildren1 1 Contents 1 Education 2 Career 3 Personal life 4 Writing 5 References 6 External linksEducation editLaird was born in the London Borough of Barnet and attended Camden School for Girls 1 2 She was a student of Russian and philosophy at St Anne s College Oxford 1 3 She was editor of The Isis Magazine at Oxford 1 Laird went on to Harvard University on a Harkness Fellowship where she gained an MA in Soviet studies in 1981 1 3 As part of her Oxford degree she spent a year at Voronezh State University 1 2 3 Career editLaird worked for Amnesty International during the 1980s 1 2 She was USSR editor for the magazine Index on Censorship between June 1986 and November 1988 when she became editor in chief 1 2 4 She held the job until August 1989 After leaving the magazine she worked as a translator and editor and reviewed books for The Observer 2 She translated a series of Russian novels 4 The Washington Post reviewed her translation of Lyudmila Petrushevskaya s The Time Night Sally Laird s version although a bit British and a bit bowdlerized conveys the wonderful fluidity and occasional frenzy of the monologue written by Petrushevskaya s narrator 5 Laird became project manager of the Central European Classics series brought out by Central European University Press 1 6 She contributed to Till my Tale is Told Women s Memoirs of the Gulag and wrote Voices of Russian Literature Interviews with Ten Contemporary Writers the latter based on interviews she carried out between 1987 and 1994 4 7 In 1993 Laird moved to Denmark living at Ebeltoft 1 4 She learnt Danish and worked as a translator between English and Danish 1 Personal life editLaird and her husband Mark Le Fanu had one daughter 1 4 Laird died in 2010 1 4 Writing editTranslation of The Queue by Vladimir Sorokin Readers International 1988 New York Review Books 2008 ISBN 9781590172742 Translation of The Time Night by Ludmila Petrushevskaya Pantheon Books 1994 Translation of Immortal Love Stories by Ludmilla Petrushevskaya Pantheon Books 1996 8 Voices of Russian Literature Interviews with Ten Contemporary Writers Oxford University Press 1999 Till my Tale is Told Women s Memoirs of the Gulag ed Simeon Vilensky Indiana University Press 1999 References edit a b c d e f g h i j k l m n o p Kellaway Kate 10 August 2010 Sally Laird obituary Writer and translator of Russian literature The Guardian Retrieved 16 May 2023 a b c d e Le Fanu Mark 2 August 2010 Sally Laird a tribute Prospect Retrieved 16 May 2023 a b c Sorokin V 1988 The Queue Readers International p 198 ISBN 978 0 930523 45 9 Retrieved 16 May 2023 a b c d e f Chandler Robert 19 July 2010 Sally Laird 1956 2010 Index on Censorship Retrieved 16 May 2023 Woll Josephine 25 December 1994 MOTHERING RUSSIA Washington Post Retrieved 16 May 2023 Ash T G Dahrendorf R Davy R Winter E 1995 Freedom for Publishing Publishing for Freedom The Central and East European Publishing Project Central European University Press Books Central European University Press p 31 ISBN 978 1 85866 055 4 Retrieved 16 May 2023 Rosenberg Karen 18 October 1999 Their Myths and Ours Voices of Russian Literature Nation 269 12 28 30 Thomas D M 16 June 1996 Tales out of Russia The New York Times Retrieved 16 May 2023 External links editA Different Stripe On Sorokin translator Sally Laird Retrieved from https en wikipedia org w index php title Sally Laird amp oldid 1170822980, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.