fbpx
Wikipedia

O Rosa Bella

"O rosa bella" is the title of two popular 15th century chansons, the earlier composed by Johannes Ciconia and the latter originally attributed to John Dunstaple, but now to John Bedyngham (Fallows 1994). The text is based on a poem written by Leonardo Giustiniani (1388–1446).

The text of the first verse is:

O rosa bella,
O dolce anima mia
Non mi lassar morire
In cortesia, in cortesia.

Stanley Sadie in the Cambridge Music Guide[full citation needed] gives as translation:

O lovely rose
My sweet soul
Let me not die
In courtly love

The chanson was used as a basis for several other works, including that by Johannes Ockeghem, and masses attributed to Gilles Joye; however, Johannes Ciconia's early version shares the words but not the tune (McComb n.d.).

Recordings edit

  • O rosa bella: English and Continental Music from the Late Gothic Period: Clemencic Consort / René Clemencic (Arte Nova 59210)

References edit

  • Fallows, David. 1994. "Dunstable, Bedyngham, and O rosa bella". The Journal of Musicology 12, No. 3, Aspects of Musical Language and Culture in the Renaissance: A Birthday Tribute to James Haar (Summer): 287–305.
  • McComb, Todd M. n.d. "O rosa bella: English and Continental Music from the Late Gothic Period. Clemencic Consort – René Clemencic. Arte Nova 59210". www.medieval.org (accessed 16 April 2019).

External links edit

  • Midi and nwc2 versions with text on the ChoralWiki site.
  • Enzyklopædia super O rosa bella by composer Karlheinz Essl (1995)


rosa, bella, rosa, bella, title, popular, 15th, century, chansons, earlier, composed, johannes, ciconia, latter, originally, attributed, john, dunstaple, john, bedyngham, fallows, 1994, text, based, poem, written, leonardo, giustiniani, 1388, 1446, text, first. O rosa bella is the title of two popular 15th century chansons the earlier composed by Johannes Ciconia and the latter originally attributed to John Dunstaple but now to John Bedyngham Fallows 1994 The text is based on a poem written by Leonardo Giustiniani 1388 1446 The text of the first verse is O rosa bella O dolce anima mia Non mi lassar morire In cortesia in cortesia Stanley Sadie in the Cambridge Music Guide full citation needed gives as translation O lovely rose My sweet soul Let me not die In courtly loveThe chanson was used as a basis for several other works including that by Johannes Ockeghem and masses attributed to Gilles Joye however Johannes Ciconia s early version shares the words but not the tune McComb n d Recordings editO rosa bella English and Continental Music from the Late Gothic Period Clemencic Consort Rene Clemencic Arte Nova 59210 References editFallows David 1994 Dunstable Bedyngham and O rosa bella The Journal of Musicology 12 No 3 Aspects of Musical Language and Culture in the Renaissance A Birthday Tribute to James Haar Summer 287 305 McComb Todd M n d O rosa bella English and Continental Music from the Late Gothic Period Clemencic Consort Rene Clemencic Arte Nova 59210 www medieval org accessed 16 April 2019 External links editMidi and nwc2 versions with text on the ChoralWiki site Enzyklopaedia super O rosa bella by composer Karlheinz Essl 1995 nbsp This song related article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title O Rosa Bella amp oldid 1167527917, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.