fbpx
Wikipedia

Lyubov Sirota

Lyubov Makarivna Sirota (Ukrainian: Любов Макарівна Сирота; born June 21, 1956) is a Ukrainian poet, writer, playwright, journalist and translator. As a former inhabitant of the city of Pripyat and an eyewitness (and victim) of the Chernobyl disaster, she has devoted a great part of her creative output to the 1986 catastrophe. She writes in both Ukrainian and Russian, and also translates from Ukrainian into Russian and vice versa. Her poems have been translated into many languages, including English.

Lyubov Sirota
Born (1956-06-21) June 21, 1956 (age 67)
Irtyshsk, Kazakh SSR, Soviet Union
Occupation
  • Poet
  • writer
  • playwright
  • journalist
  • translator
ChildrenAlexander Sirota

Life edit

Sirota was born in Irtyshsk, Pavlodar Province, Kazakhstan (then a part of the USSR) to a large family which had been deported from Ukraine. When she was one, her family moved to the Kyrgyzstan capital, Frunze (now Bishkek). Her mother wanted to move to the city so that her children could have more opportunities for education and development. Sirota spent her childhood in Frunze, where she was a member of the city literary studio ("The Dawn of Mountains"). There she developed a dissident spirit: fostering freedom and love of truth. Her first literary works were printed in Kyrgyzstan magazines.

In 1975 Sirota moved with her parents to their ancestral homeland, Ukraine. There, she received a degree in Russian language and literature from the philology department at Dnipropetrovsk National University. In 1983 she moved with her son Alexander to the new city of Pripyat (near the Chernobyl Atomic Energy Station, 1.5 km away), where she headed the literary group "Prometheus" and a literary studio for children. She also managed department of the Palace of Culture Energetik (literally, the "energy plant worker"). At the Palace of Culture, Sirota wrote and directed two plays: the musical "We Couldn't Not Find Each Other" and "My Specialty — a life", a biography of the Russian poet Marina Tsvetaeva. The latter play was more successful, and was scheduled to be repeated when the Chernobyl nuclear station exploded on April 26, 1986. Sirota and her son were among the tens of thousands evacuated from the area following the event. Their lives were forever changed due to the evacuation, the loss of friends and acquaintances, and the assault on their health due to radiation exposure.

Despite her suffering, however, the experience enhanced Sirota's poetic talent. To express her grief and rage she wrote poetry and collected them in a book, "Burden". Burden was published in 1990 in Kyiv (capital of Ukraine), where Sirota (as of 2011) lives with her family. In Kyiv, Sirota worked as a film editor in the Dovzhenko Film Studios. After her evacuation from Pripyat she reorganized "Prometheus", using poetry and music to proclaim the truth about the Chernobyl area and its people. However, repeated hospitalization for fatigue and pain (typical results of radiation exposure) increasingly interfered with her work. Since 1992 Sirota has been an invalid; however, at home she continues her efforts to prevent another Chernobyl.

Her poems have been translated from Russian into other languages, and are known in many countries from the translation of Burden into English by Elisavietta Ritchie, Leonid Levin and Birgitta Ingemanson, with the assistance of Professor Paul Brians in the United States. Sirota's poetry has been published in magazines and anthologies in the United States, Canada and the UK.[1]

The hard life experience after Chernobyl has led Lyubov Sirota to the understanding what terrible danger the atomic engineering and all dangerous technologies carry, the pain-alarm was already not only for destiny of own family, own city, own country (Ukraine), but also for destiny of all world, for all, who live on the Earth. This universal pain dictated more from the lines of her poems after Chernobyl. She is convinced, that to describe all this there will be not enough of one life, therefore the theme of Chernobyl, as well as a theme of a survival and spiritual regeneration of mankind – continue to remain the main themes of her poetry, journalism and prose now... Especially fully and sharply these themes are expressed in her essay about the destinies of Chernobyl women "Excessive burden" and in her prose book – film-story "Pripyat syndrome", which has been recently issued at support of the site Pripyat.com and the International public organization "Center PRIPYAT.com", as a Russian/English edition of the poems illustrated with photos of Prypiat – "To an Angel of Pripyat"], published 2010. Also this life experience after Chernobyl has led to the understanding of necessity to search for a way for survival of mankind and rescue of our planet. So "The Appeal to the citizens of the Earth from the victims of Chernobyl" has arisen, from which the International Annual Action "The Saved Planet" has begun. One of Lyubov Sirota's articles "The modelling of the future — is a reality"] is devoted to this theme.

In 2022, after a full-scale Russian invasion of Ukraine and a month-and-a-half stay under occupation, Lyubov Sirota was forced to leave her homeland and now she temporarily live abroad. In August 2022, she participated in the 75th anniversary of Edinburgh International Festival in "the Poetry Reading: Art and Activism in the Nuclear Age" at the Scottish Poetry Library.[2] Where 10 Scottish and international poets said about the catastrophic, widespread and persistent humanitarian and environmental consequences posed by the Russian invasion of Ukraine — another terrible reminder of the nuclear knife-edge on which the world is precariously balanced.

And 7 January 2023 poetry Lyubov Sirota was presented on the convention of the Modern Language Association of America (MLA) was taken place in San Francisco. It was on the Session Information on the Subject: Comparative Literature — Twentieth and Twenty-First Centuries in the Program: Just-in-Time was. In which were the presentations: Violence and Poetry Now: Sirota, Rushdie, and Saito. Where her poetry was presented by past president of the Joseph Conrad Society of America, Ph.D. Debra Romanick Baldwin from the University of Dallas: Ukraine Thrice Assaulted: The Evolving Poetry of Lyubov Sirota — Debra Romanick Baldwin, U of Dallas [3]

Work edit

Poetry edit

Sirota's poetry became more widely known after Rollan Sergienko's 1988 film about the Chernobyl catastrophe, Threshold on YouTube (which she co-authored) and her 1990 anthology Burden, published in Kyiv.

 
Center of ghost town Pripyat (including Chernobyl power plant), 2007. Photo by Alexander Sirota

Burden opens with a triptych of poems devoted to the evacuated city of Pripyat. The dead city only comes to life at night, in the dreams of people who have fled from it:

"At night, of course, our town though emptied forever, comes to life. There, our dreams wander like clouds, illuminate windows with moonlight." (Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie)

In the second verse, we see stars falling on a city roadway:

"…And stars are thrust down onto the pavement, to stand guard until morning." (Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie)

The city dies at each dawn:

"…We are doomed to be left behind by the flock in the harshest of winters… But when you fly off don't forget us, grounded in the field! And no matter to what joyful faraway lands your happy wings bear you, may our charred wings protect you from carelessness." (Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie)

Sirota's poetry is, at times, full of indignation:

"…But nothing will silence us! Even after death, from our graves we will appeal to your Conscience not to transform the Earth into a sarcophagus! … (Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie)

The third poem of the triptych is devoted to reflection on moral responsibility and civil duties:

"...Life went up in smoke from somebody's campfire (this world has inquisitors to spare!). Everything burned, burned up. Even the ashes were not always left behind...

...But with merciful hands you extinguish the fatal fire under me. May the flame of the redeemed soul shield you!" (Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie)

Sirota is especially angry in her poem, Radiophobia (radiophobia is the fear of ionizing radiation), which is directed against the lies and double standards of the criminal authorities of the former USSR).[4]

Radiophobia (featured in Threshold and on radio) inspired Julio Soto (writer-director of the Spanish-American film Radiophobia) and artist Michael Genovese (painter of window frescoes containing the poem in the Ukrainian Village, Chicago, in 2006).[5]

"For those who were at the epicenter of the Chernobyl cataclysm this word is a grievous insult. It treats the normal impulse to self-protection, natural to everything living, your moral suffering, your anguish and your concern about the fate of your children, relatives and friends, and your own physical suffering and sickness as a result of delirium, of pathological perversion. This term deprives those who became Chernobyl's victims of hope for a better future because it dismisses as unfounded all their claims concerning physical health, adequate medical care, food, decent living conditions, and just material compensation. It causes an irreparable moral harm, inflicting a sense of abandonment and social deprivation that is inevitable in people who have gone through such a catastrophe."[6]

Before the Chernobyl catastrophe Lyubov Sirota wrote more the lyrical poems, which were published in some periodicals of Kyrgyzstan and in newspapers of Ukraine: "Dnepr Miner", "Tribune of Power Specialist", "Flag of the Victory", etc.; in the literary almanac "Literary Ukraine"; in the collective poetic collections of Ukraine — "The Steps" and of Russia – "The Sources", etc.

After Chernobyl her products were published in such newspapers, almanacs, of Ukraine: “The Truth Ukraine”, “Literary Ukraine”, "National newspaper", "Independent Ukraine", "Our Ukraine", "Your Health ", "Ukrainian Forum ", "Education", "Chernobyl Newspaper", "Post Chernobyl " and in many other; in the magazines “Ukraine”, “Dnipro”, "Extreme Situation", "Scientific World", etc., in Latvian magazine " Cinema " No.4/1989; and in the poetic collections: "Chernobyl. Days of tests" (Kyiv, 1988), "Passing in a zone" — the poetic anthology (Kyiv, 1996), "Chernobyl beside..." (Kyiv, 2000), etc.

Now her poems are known all over the world, thanks to the translations into English, German, Japanese, Italian, Polish (in Polish her lyrical poems have been published in the collective collection "Ukrainian Love Poetry", Warszawa, 1991). But nevertheless her poetry became more known, thanking the long-term diligence of the professor of Washington University Paul Brians and his web page about Lyubov Sirota "The Chernobyl Poems of Lyubov Sirota". So her poems have sounded in the National radio of America (program Terra Infirma), have been issued in English in such anthologies, almanacs, magazines and poetic collections of the US and Canada: "Life on the Line: Selections on Words and Healing"; "Perspectives from the Past"; "A Fierce Brightness: Twenty-Five Years of Women's Poetry", and also in the Canadian and American magazines: "Calyx", "Woman World", "Promin'", "Journal of the American Medical Association"; "New York Quarterly", "WISE", "The Russell Record Magazine", "The Modern Review", "In Our Own Words", etc.

Her own translations of the poetry of known Ukrainian poet Vasyl Stus in Russian have been issued in the book "Vasyl Stus. "And you same burn down" (Kyiv, 2005).

Plays edit

  • "We Couldn't Not Find Each Other" – a one-act musical.
  • "My Specialty — a life" – two-act biography of the Russian poet Marina Tsvetaeva.
  • Lyubov Sirota in time of work the play "My Specialty – a Life", Pripyat, 1985 on YouTube. (video)

Article and essays edit

  • “The modelling of the future – is a reality” – ПОСТ ЧЕРНОБЫЛЬ/POST CHERNOBYL", 2004. (in Russian see here: )
  • "Excessive burden" (in Russian:)

Books and publications edit

  • Burden: Lyrics. Kyiv, 1990. 77 pages. The book cover and pictures of the known Ukrainian artist Andrey Chebykin – ISBN 5-333-00637-7 (for translation, see )
  • Pripyat syndrome: the film-story – Poltava, 2009, 196 pages – ISBN 978-966-18-2031-8 (in Russian see here: http://www.proza.ru/2009/04/30/197)
  • THE PRIPYAT SYNDROME: A FILM STORY Kindle Edition by Lyubov Sirota; Language: English, ASIN: B08WX8D7BY Publication date: February 17, 2021 File Size: 447 KB Print Length: 311 pages
  • THE PRIPYAT SYNDROME: A FILM STORY Paperback – February 18, 2021 The Pripyat Syndrome by Lyubov Sirota; Language: English, Publisher: Independently published (February 18, 2021), Paperback: 202 pages, ISBN 979-8710522875 – Lyubov Sirota (Author), Birgitta Ingemanson (Editor), Paul Brians (Editor), A. Yukhimenko (Illustrator), Natalia Ryumina (Translator)
  • Vasyl’ Stus. "And you same burn down". Poetry. Kyiv, 1990. 77 pages. – ISBN 5-333-00637-7 (in Russian and Ukrainian) – translator Lyubov Sirota
  • "To an Angel of Pripyat": the poetic photo album – Kyiv, PH "ADEF-Ukraine" with " Center PRIPYAT.com", 2010 г., 40p., in Russian and English languages. – ISBN 978-966-18-7089-4
  • At the Crossing: poetry, prose, Kyiv, Publishing house "Kyiv-Mohyla Academy", 2013, 208 pages, in Russian and Ukrainian languages, hardcover.— ISBN 978-966-518-618-2
  • Lyubov Sirota "Pripyat birchbark": S-40 Pripyat birchbark / L.M. Sirota, poetry, Kyiv: Prosvita, 2016: ill, 328 pages, in Russian and Ukrainian languages, hardcover. — ISBN 978-617-7201-29-7
  • "Journal of the American Medical Association" JAMA Vol 268, No 5 August 5, 1992 (Lyubov Sirota: page 665)
  • The New York Quarterly" – a magazine devoted to the craft of poetry, Number 48, 1992, pages 128 (Lyubov Sirota: page 109) – ISSN 0028-7482 / Library of Congress
  • "Life on the Line: Selections on Words and Healing" – Mobile, Alabama: Negative Capability Press, 1992, pages 647 (Lyubov Sirota: Charter VIII “With hope for life”, pages 607 – 626) – ISBN 0-942544-16-1 HBK; ISBN 0-942544-15-3 PBK; Library of Congress Card Number: 91-091330
  • "Calyx" – a journal of art and literature by woman, Winter 1992/1993, Volume 14 number 2, pages 126 (Lyubov Sirota: pages 58 – 75)
  • "WISE" – World Information Service on Energy, Vol. 449/450, April 10, 1996 (Lyubov Sirota: page 26)
  • "The Russell Record Magazine" – Summer 1999, Volume 27/ Number 3 (Lyubov Sirota: page 17)
  • "Promin” is published monthly by Ukrainian Woman Association of Canada Vol. XXXVIII April No 4, 1998 (Lyubov Sirota: page 7-9)
  • magazine "Woman's World", Canada
  • "Chornobyl' – poruch: Fotoal'bom. Chernobyl Concerns Everyone: Photoalbum. In English and Ukrainian" – Rare Ukrainian Album-Book. (This album contains many photo materials about Chernobyl Nuclear Power Station accident. Many rare color and black and white photos are included in it.) Published in publishing house "Dnipro", Kyiv, 2000, pages 217 (Lyubov Sirota: page 160) –
  • "A Fierce Brightnesss: Twenty-Five Years of Women's Poetry", Corvallis, Oregon: Calyx Books, 2002, pages 217 (Lyubov Sirota: page 160) – ISBN 0-934971-83-8
  • "Perspectives from the Past: Primary Sources in Western Civilizations".W.W. Norton & Company. New York – London. College Book, 1998, Second Edition, Volume 2, pages 628 (Lyubov Sirota: pages 621 – 623)

ISBN 0-393-95879-5 (rbk.)

  • "Perspectives from the Past Primary Sources in Western Civilizations"]. W.W. Norton & Company. New York – London. College Book, 2005 –Third Edition (Volume 2), pages 840 (Lyubov Sirota: pages 828 – 832)

ISBN 0-393-97822-2 (rbk.)

  • "In our Own Words. Stories, essays, lyrics &verse from A Generation defining itself", Volume 7, 2007, pages 283 (Lyubov Sirota: pages 248–252) – ISBN 978-0-9654136-9-5
  • "The Modern Review" is published quarterly by the Parsifal Press Literary Arts Association. – Volume II / Issue 1, September 2006, pages 172 (Lyubov Sirota: pages 19 – 36), Canada
  • Estill Pollok "Available Light", Cinnamon Press, 2007, pages 78 (with a superb collection featuring translations of Russian poet Lyubov Sirota: pages 55 – 78) – ISBN 978-1-905614-06-6
  • Chernobyl (Perspectives on Modern World History), Greenhaven; 1 edition (November 20, 2009), (Lyubov Sirota: viewpoint 4 "Poems by a Pripyat" – pages 184 – 188) – ISBN 0-7377-4555-X ; ISBN 978-0-7377-4555-9

Bibliography edit

  • Paul Brians “The Chernobyl Poems of Lyubov Sirota"
  • Dr. Harash "Voice from the dead Pripyat"
  • Ugo Persi "Reflection of ecological thinking in Russian art texts of the 20th century" – the magazine "Russian abroad", 3/2001, Moscow

References edit

  1. ^ The First International Center of Woman’s Memories, Biographies and Testimonies – see Lyubov Sirota (+ info) in the section "Members of the board".
  2. ^ Consequences. Art and Activism in the Nuclear Age — Exhibition Launch
  3. ^ Ukraine Thrice Assaulted: The Evolving Poetry of Lyubov Sirota — Debra Romanick Baldwin, U of Dallas
  4. ^ (the poem "Radiophobia" October 9, 2009, at the Wayback Machine ..." – written in the article "Reflection of ecological thinking in Russian art texts of the 20th century" by the professor of the Bergamo University Ugo Persi (the magazine "Russian abroad", 3/2001)
  5. ^ "RADIOPHOBIA". A Chernobyl Poem by Lyubov Sirota, in Russian. Enamel on glass, Chicago, IL., 2006
  6. ^ . Archived from the original on May 28, 2010. Retrieved September 23, 2009.

External links edit

  • The Chernobyl Poems of Lyubov Sirota
  • the presentation Ukraine Thrice Assaulted: The Evolving Poetry of Lyubov Sirota — Debra Romanick Baldwin, U of Dallas
  • The poetic photo-album of Lyubov Sirota "To an Angel of Pripyat"
  • Lyubov Sirota "Pripyat syndrome"
  • The Pripyat Syndrome by Lyubov Sirota; e-Book, Language: English
  • Lyubov Sirota's channel on YouTube "Our Pripyat"
  • Lyubov Sirota. Poem "Radiophobia" (video) on YouTube
  • "Threshold" on YouTube – , featuring various poets, and singers from the town of Pripyat. Production Company: Dovzhenko Studios, 1988. Director: Rollan Sergienko. Script: Lyubov Sirota, Viktor Grabovskyj, Vladimir Shovkoshotny, etc.; (in Russian)
  • The documentary "Radiophobia" by Julio Soto (Spain/USA/Ukraine, 2006)
  • "Day of Pripyat" in National museum "Chernobyl" — 04.02.2011 on YouTube – the presentation of poetic photo-album of Lyubov Sirota (video)
  • The Saved Planet. Lyubov Sirota’s LiveJournal
  • Resurrection Suite. Poems by Lyubov Sirota
  • Lyubov Sirota in time of work the play about the Russian poet Marina Tsvetaeva "My Specialty — a life", Pripyat, 1985 on YouTube. (video)

lyubov, sirota, this, article, require, copy, editing, grammar, style, cohesion, tone, spelling, assist, editing, september, 2023, learn, when, remove, this, template, message, lyubov, makarivna, sirota, ukrainian, Любов, Макарівна, Сирота, born, june, 1956, u. This article may require copy editing for grammar style cohesion tone or spelling You can assist by editing it September 2023 Learn how and when to remove this template message Lyubov Makarivna Sirota Ukrainian Lyubov Makarivna Sirota born June 21 1956 is a Ukrainian poet writer playwright journalist and translator As a former inhabitant of the city of Pripyat and an eyewitness and victim of the Chernobyl disaster she has devoted a great part of her creative output to the 1986 catastrophe She writes in both Ukrainian and Russian and also translates from Ukrainian into Russian and vice versa Her poems have been translated into many languages including English Lyubov SirotaBorn 1956 06 21 June 21 1956 age 67 Irtyshsk Kazakh SSR Soviet UnionOccupationPoetwriterplaywrightjournalisttranslatorChildrenAlexander Sirota Contents 1 Life 2 Work 2 1 Poetry 2 2 Plays 2 3 Article and essays 2 4 Books and publications 3 Bibliography 4 References 5 External linksLife editSirota was born in Irtyshsk Pavlodar Province Kazakhstan then a part of the USSR to a large family which had been deported from Ukraine When she was one her family moved to the Kyrgyzstan capital Frunze now Bishkek Her mother wanted to move to the city so that her children could have more opportunities for education and development Sirota spent her childhood in Frunze where she was a member of the city literary studio The Dawn of Mountains There she developed a dissident spirit fostering freedom and love of truth Her first literary works were printed in Kyrgyzstan magazines In 1975 Sirota moved with her parents to their ancestral homeland Ukraine There she received a degree in Russian language and literature from the philology department at Dnipropetrovsk National University In 1983 she moved with her son Alexander to the new city of Pripyat near the Chernobyl Atomic Energy Station 1 5 km away where she headed the literary group Prometheus and a literary studio for children She also managed department of the Palace of Culture Energetik literally the energy plant worker At the Palace of Culture Sirota wrote and directed two plays the musical We Couldn t Not Find Each Other and My Specialty a life a biography of the Russian poet Marina Tsvetaeva The latter play was more successful and was scheduled to be repeated when the Chernobyl nuclear station exploded on April 26 1986 Sirota and her son were among the tens of thousands evacuated from the area following the event Their lives were forever changed due to the evacuation the loss of friends and acquaintances and the assault on their health due to radiation exposure Despite her suffering however the experience enhanced Sirota s poetic talent To express her grief and rage she wrote poetry and collected them in a book Burden Burden was published in 1990 in Kyiv capital of Ukraine where Sirota as of 2011 lives with her family In Kyiv Sirota worked as a film editor in the Dovzhenko Film Studios After her evacuation from Pripyat she reorganized Prometheus using poetry and music to proclaim the truth about the Chernobyl area and its people However repeated hospitalization for fatigue and pain typical results of radiation exposure increasingly interfered with her work Since 1992 Sirota has been an invalid however at home she continues her efforts to prevent another Chernobyl Her poems have been translated from Russian into other languages and are known in many countries from the translation of Burden into English by Elisavietta Ritchie Leonid Levin and Birgitta Ingemanson with the assistance of Professor Paul Brians in the United States Sirota s poetry has been published in magazines and anthologies in the United States Canada and the UK 1 The hard life experience after Chernobyl has led Lyubov Sirota to the understanding what terrible danger the atomic engineering and all dangerous technologies carry the pain alarm was already not only for destiny of own family own city own country Ukraine but also for destiny of all world for all who live on the Earth This universal pain dictated more from the lines of her poems after Chernobyl She is convinced that to describe all this there will be not enough of one life therefore the theme of Chernobyl as well as a theme of a survival and spiritual regeneration of mankind continue to remain the main themes of her poetry journalism and prose now Especially fully and sharply these themes are expressed in her essay about the destinies of Chernobyl women Excessive burden and in her prose book film story Pripyat syndrome which has been recently issued at support of the site Pripyat com and the International public organization Center PRIPYAT com as a Russian English edition of the poems illustrated with photos of Prypiat To an Angel of Pripyat published 2010 Also this life experience after Chernobyl has led to the understanding of necessity to search for a way for survival of mankind and rescue of our planet So The Appeal to the citizens of the Earth from the victims of Chernobyl has arisen from which the International Annual Action The Saved Planet has begun One of Lyubov Sirota s articles The modelling of the future is a reality is devoted to this theme In 2022 after a full scale Russian invasion of Ukraine and a month and a half stay under occupation Lyubov Sirota was forced to leave her homeland and now she temporarily live abroad In August 2022 she participated in the 75th anniversary of Edinburgh International Festival in the Poetry Reading Art and Activism in the Nuclear Age at the Scottish Poetry Library 2 Where 10 Scottish and international poets said about the catastrophic widespread and persistent humanitarian and environmental consequences posed by the Russian invasion of Ukraine another terrible reminder of the nuclear knife edge on which the world is precariously balanced And 7 January 2023 poetry Lyubov Sirota was presented on the convention of the Modern Language Association of America MLA was taken place in San Francisco It was on the Session Information on the Subject Comparative Literature Twentieth and Twenty First Centuries in the Program Just in Time was In which were the presentations Violence and Poetry Now Sirota Rushdie and Saito Where her poetry was presented by past president of the Joseph Conrad Society of America Ph D Debra Romanick Baldwin from the University of Dallas Ukraine Thrice Assaulted The Evolving Poetry of Lyubov Sirota Debra Romanick Baldwin U of Dallas 3 Work editPoetry edit Sirota s poetry became more widely known after Rollan Sergienko s 1988 film about the Chernobyl catastrophe Threshold on YouTube which she co authored and her 1990 anthology Burden published in Kyiv nbsp Center of ghost town Pripyat including Chernobyl power plant 2007 Photo by Alexander SirotaBurden opens with a triptych of poems devoted to the evacuated city of Pripyat The dead city only comes to life at night in the dreams of people who have fled from it At night of course our town though emptied forever comes to life There our dreams wander like clouds illuminate windows with moonlight Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie In the second verse we see stars falling on a city roadway And stars are thrust down onto the pavement to stand guard until morning Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie The city dies at each dawn We are doomed to be left behind by the flock in the harshest of winters But when you fly off don t forget us grounded in the field And no matter to what joyful faraway lands your happy wings bear you may our charred wings protect you from carelessness Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie Sirota s poetry is at times full of indignation But nothing will silence us Even after death from our graves we will appeal to your Conscience not to transform the Earth into a sarcophagus Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie The third poem of the triptych is devoted to reflection on moral responsibility and civil duties Life went up in smoke from somebody s campfire this world has inquisitors to spare Everything burned burned up Even the ashes were not always left behind But with merciful hands you extinguish the fatal fire under me May the flame of the redeemed soul shield you Translated from the Russian by Leonid Levin and Elisavietta Ritchie Sirota is especially angry in her poem Radiophobia radiophobia is the fear of ionizing radiation which is directed against the lies and double standards of the criminal authorities of the former USSR 4 Radiophobia featured in Threshold and on radio inspired Julio Soto writer director of the Spanish American film Radiophobia and artist Michael Genovese painter of window frescoes containing the poem in the Ukrainian Village Chicago in 2006 5 For those who were at the epicenter of the Chernobyl cataclysm this word is a grievous insult It treats the normal impulse to self protection natural to everything living your moral suffering your anguish and your concern about the fate of your children relatives and friends and your own physical suffering and sickness as a result of delirium of pathological perversion This term deprives those who became Chernobyl s victims of hope for a better future because it dismisses as unfounded all their claims concerning physical health adequate medical care food decent living conditions and just material compensation It causes an irreparable moral harm inflicting a sense of abandonment and social deprivation that is inevitable in people who have gone through such a catastrophe 6 Before the Chernobyl catastrophe Lyubov Sirota wrote more the lyrical poems which were published in some periodicals of Kyrgyzstan and in newspapers of Ukraine Dnepr Miner Tribune of Power Specialist Flag of the Victory etc in the literary almanac Literary Ukraine in the collective poetic collections of Ukraine The Steps and of Russia The Sources etc After Chernobyl her products were published in such newspapers almanacs of Ukraine The Truth Ukraine Literary Ukraine National newspaper Independent Ukraine Our Ukraine Your Health Ukrainian Forum Education Chernobyl Newspaper Post Chernobyl and in many other in the magazines Ukraine Dnipro Extreme Situation Scientific World etc in Latvian magazine Cinema No 4 1989 and in the poetic collections Chernobyl Days of tests Kyiv 1988 Passing in a zone the poetic anthology Kyiv 1996 Chernobyl beside Kyiv 2000 etc Now her poems are known all over the world thanks to the translations into English German Japanese Italian Polish in Polish her lyrical poems have been published in the collective collection Ukrainian Love Poetry Warszawa 1991 But nevertheless her poetry became more known thanking the long term diligence of the professor of Washington University Paul Brians and his web page about Lyubov Sirota The Chernobyl Poems of Lyubov Sirota So her poems have sounded in the National radio of America program Terra Infirma have been issued in English in such anthologies almanacs magazines and poetic collections of the US and Canada Life on the Line Selections on Words and Healing Perspectives from the Past A Fierce Brightness Twenty Five Years of Women s Poetry and also in the Canadian and American magazines Calyx Woman World Promin Journal of the American Medical Association New York Quarterly WISE The Russell Record Magazine The Modern Review In Our Own Words etc Her own translations of the poetry of known Ukrainian poet Vasyl Stus in Russian have been issued in the book Vasyl Stus And you same burn down Kyiv 2005 Plays edit We Couldn t Not Find Each Other a one act musical My Specialty a life two act biography of the Russian poet Marina Tsvetaeva Lyubov Sirota in time of work the play My Specialty a Life Pripyat 1985 on YouTube video Article and essays edit The modelling of the future is a reality POST ChERNOBYL POST CHERNOBYL 2004 in Russian see here https web archive org web 20100528011516 http www wsu edu brians chernobyl poems savedplanet html Excessive burden in Russian POST ChERNOBYL POST CHERNOBYL 3 22 of 01 04 2008 Books and publications edit Burden Lyrics Kyiv 1990 77 pages The book cover and pictures of the known Ukrainian artist Andrey Chebykin ISBN 5 333 00637 7 for translation see https web archive org web 20091009104207 http www wsu edu brians chernobyl poems chernobyl poems html Pripyat syndrome the film story Poltava 2009 196 pages ISBN 978 966 18 2031 8 in Russian see here http www proza ru 2009 04 30 197 THE PRIPYAT SYNDROME A FILM STORY Kindle Edition by Lyubov Sirota Language English ASIN B08WX8D7BY Publication date February 17 2021 File Size 447 KB Print Length 311 pages THE PRIPYAT SYNDROME A FILM STORY Paperback February 18 2021 The Pripyat Syndrome by Lyubov Sirota Language English Publisher Independently published February 18 2021 Paperback 202 pages ISBN 979 8710522875 Lyubov Sirota Author Birgitta Ingemanson Editor Paul Brians Editor A Yukhimenko Illustrator Natalia Ryumina Translator Vasyl Stus And you same burn down Poetry Kyiv 1990 77 pages ISBN 5 333 00637 7 in Russian and Ukrainian translator Lyubov Sirota To an Angel of Pripyat the poetic photo album Kyiv PH ADEF Ukraine with Center PRIPYAT com 2010 g 40p in Russian and English languages ISBN 978 966 18 7089 4 At the Crossing poetry prose Kyiv Publishing house Kyiv Mohyla Academy 2013 208 pages in Russian and Ukrainian languages hardcover ISBN 978 966 518 618 2 Lyubov Sirota Pripyat birchbark S 40 Pripyat birchbark L M Sirota poetry Kyiv Prosvita 2016 ill 328 pages in Russian and Ukrainian languages hardcover ISBN 978 617 7201 29 7 Journal of the American Medical Association JAMA Vol 268 No 5 August 5 1992 Lyubov Sirota page 665 The New York Quarterly a magazine devoted to the craft of poetry Number 48 1992 pages 128 Lyubov Sirota page 109 ISSN 0028 7482 Library of Congress Life on the Line Selections on Words and Healing Mobile Alabama Negative Capability Press 1992 pages 647 Lyubov Sirota Charter VIII With hope for life pages 607 626 ISBN 0 942544 16 1 HBK ISBN 0 942544 15 3 PBK Library of Congress Card Number 91 091330 Calyx a journal of art and literature by woman Winter 1992 1993 Volume 14 number 2 pages 126 Lyubov Sirota pages 58 75 WISE World Information Service on Energy Vol 449 450 April 10 1996 Lyubov Sirota page 26 The Russell Record Magazine Summer 1999 Volume 27 Number 3 Lyubov Sirota page 17 Promin is published monthly by Ukrainian Woman Association of Canada Vol XXXVIII April No 4 1998 Lyubov Sirota page 7 9 magazine Woman s World Canada Chornobyl poruch Fotoal bom Chernobyl Concerns Everyone Photoalbum In English and Ukrainian Rare Ukrainian Album Book This album contains many photo materials about Chernobyl Nuclear Power Station accident Many rare color and black and white photos are included in it Published in publishing house Dnipro Kyiv 2000 pages 217 Lyubov Sirota page 160 A Fierce Brightnesss Twenty Five Years of Women s Poetry Corvallis Oregon Calyx Books 2002 pages 217 Lyubov Sirota page 160 ISBN 0 934971 83 8 Perspectives from the Past Primary Sources in Western Civilizations W W Norton amp Company New York London College Book 1998 Second Edition Volume 2 pages 628 Lyubov Sirota pages 621 623 ISBN 0 393 95879 5 rbk Perspectives from the Past Primary Sources in Western Civilizations W W Norton amp Company New York London College Book 2005 Third Edition Volume 2 pages 840 Lyubov Sirota pages 828 832 ISBN 0 393 97822 2 rbk In our Own Words Stories essays lyrics amp verse from A Generation defining itself Volume 7 2007 pages 283 Lyubov Sirota pages 248 252 ISBN 978 0 9654136 9 5 The Modern Review is published quarterly by the Parsifal Press Literary Arts Association Volume II Issue 1 September 2006 pages 172 Lyubov Sirota pages 19 36 Canada Estill Pollok Available Light Cinnamon Press 2007 pages 78 with a superb collection featuring translations of Russian poet Lyubov Sirota pages 55 78 ISBN 978 1 905614 06 6 Chernobyl Perspectives on Modern World History Greenhaven 1 edition November 20 2009 Lyubov Sirota viewpoint 4 Poems by a Pripyat pages 184 188 ISBN 0 7377 4555 X ISBN 978 0 7377 4555 9Bibliography editPaul Brians The Chernobyl Poems of Lyubov Sirota Dr Harash Voice from the dead Pripyat Ugo Persi Reflection of ecological thinking in Russian art texts of the 20th century the magazine Russian abroad 3 2001 MoscowReferences edit The First International Center of Woman s Memories Biographies and Testimonies see Lyubov Sirota info in the section Members of the board Consequences Art and Activism in the Nuclear Age Exhibition Launch Ukraine Thrice Assaulted The Evolving Poetry of Lyubov Sirota Debra Romanick Baldwin U of Dallas the poem Radiophobia Archived October 9 2009 at the Wayback Machine written in the article Reflection of ecological thinking in Russian art texts of the 20th century by the professor of the Bergamo University Ugo Persi the magazine Russian abroad 3 2001 RADIOPHOBIA A Chernobyl Poem by Lyubov Sirota in Russian Enamel on glass Chicago IL 2006 A Voice from Dead Pripyat by Adolph Kharash Science Director Moscow State University Archived from the original on May 28 2010 Retrieved September 23 2009 External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Lyubov Sirota The Chernobyl Poems of Lyubov Sirota the presentation Ukraine Thrice Assaulted The Evolving Poetry of Lyubov Sirota Debra Romanick Baldwin U of Dallas The poetic photo album of Lyubov Sirota To an Angel of Pripyat Lyubov Sirota Pripyat syndrome The Pripyat Syndrome by Lyubov Sirota e Book Language English Lyubov Sirota s channel on YouTube Our Pripyat Lyubov Sirota Poem Radiophobia video on YouTube Threshold on YouTube documentary about the Chernobyl disaster featuring various poets and singers from the town of Pripyat Production Company Dovzhenko Studios 1988 Director Rollan Sergienko Script Lyubov Sirota Viktor Grabovskyj Vladimir Shovkoshotny etc in Russian Porog The documentary Radiophobia by Julio Soto Spain USA Ukraine 2006 Day of Pripyat in National museum Chernobyl 04 02 2011 on YouTube the presentation of poetic photo album of Lyubov Sirota video The Saved Planet Lyubov Sirota s LiveJournalResurrection Suite Poems by Lyubov Sirota Lyubov Sirota in time of work the play about the Russian poet Marina Tsvetaeva My Specialty a life Pripyat 1985 on YouTube video Retrieved from https en wikipedia org w index php title Lyubov Sirota amp oldid 1176570149, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.