fbpx
Wikipedia

Kailao

The kailao is a cultural dance from the South Pacific country of Tonga. It originates from Wallis and Futuna.

History

The kailao originated on the island collectivity of Wallis and Futuna, where it is still performed in public ceremonies. In Tonga it is performed at public and private ceremonies. The men, bearing stylized clubs (pate kailao), dance in a fierce manner that emulates fighting, to the accompaniment of a beaten slit drum or tin box which sets the tempo. Unlike most other Tongan dances, it is performed without singing.[1] The sequences of movements are called by the lead dancer, who calls out the names of the sequences and signals when to do them. They can involve mock combat between dancers, changes in formation, and tricks involving the pate kailao themselves. The moves display the dancers' discipline, obedience, and skills with their weapons. A similar Rotuman dance, also derived from the 'Uvean original, is similarly called the ka'loa.

 
Tonga College students performing a kailao for the King's 70th birthday (1988)

The 'Ikale Tahi, the Tongan national rugby union team, used to perform the kailao with kailao clubs or sticks, as they did against Wales in 1974. In the 1980s, they stopped performing the kailao and switched to the sipi tau, which is performed without sticks, as it was considered more appropriate for the non-ceremonial setting.

Sipi Tau

 
The Tonga national rugby union team performing the Sipi Tau before a match.
 
Tonga starting the Sipi Tau before a match in 2022
 
The Tonga national rugby league team performing the Sipi Tau before a match in 2008
 
Tonga performing the Sipi Tau before a match in 2013

The Tonga rugby union national team's pre-game challenge, the Sipi Tau was penned by King Tama Tu'i Tāufaʻāhau Tupou IV in 1994, but its origins can be traced back much further. In Tonga in the pre-1800s there were no challenges before war. Indeed, talking was considered a sign of weakness in battle. But in the 19th century a war dance was introduced from the neighbouring Wallis and Futuna Islands and Tonga quickly annexed it. There have been several different Sipi Tau used by the Tongan rugby team over the years, but it is unsure when they were first used in rugby. The latest one was composed in honour of a short, successful tour of New Zealand in 1994.[2] The current words were first used in the 2011 Rugby World Cup.

Tongan (current words)[3]

Sipi Tau a'e 'Ikale Tahi

Teu ke tau![4] (Leader)
Tonga! (Team)
Teu lea pea tala ki mamani katoa
Ko e ʻIkale Tahi kuo halofia.
Ke ʻilo ʻe he sola mo e taka
Ko e ʻaho ni te u tamate tangata,
'A e haafe mo e tautuaʻa
Kuo huʻi hoku anga tangata.
Ei! (Leader)
E!
Ei! (Leader)
E!
Te u peluki e molo mo e foueti taka,
Pea ngungu mo ha loto fitaʻa
Ngungu! (Leader)
ʻIo!
Ngungu! (Leader)
ʻIo!
Ko Tonga pe mate ki he moto (Leader)
Otua mo Tonga ko hoku tofi'a
Ei e! (Leader)
TONGA!

English Translation (current words)

Leader:Get ready to the battle!
Team:Tonga!
I shall speak to the whole world
The Sea Eagles are famished unfurl.
Let the foreigner and sojourner beware
Today, destroyer of souls, I am everywhere
To the halfback and backs
Gone has my humanness.
Leader:Hey! hey!
Ay!
Leader:Aye!
Aye!
Maul and loose forwards shall I mow
And crunch any fierce hearts you know
Leader:Crunch!
Yeah!
Leader:Crunch!
Yeah!
That's how Tonga dies to her motto
God and Tonga are my inheritance.
Leader:Aye, ay!
Tonga!

Tongan (old version)[5]

'Ei e!, 'Ei e!
Teu lea pea tala ki mamani katoa
Ko e 'Ikale Tahi kuo halofia.
Ke 'ilo 'e he sola mo e taka
Ko e 'aho ni teu tamate tangata,
'A e haafe mo e tautua'a
Kuo hu'i hoku anga tangata.
He! he! 'Ei e! Tu.
Teu peluki e molo mo e foueti taka,
Pea ngungu mo ha loto fita'a
Teu inu e 'oseni, pea kana mo e afi
Keu mate ai he ko hoku loto.
Ko Tonga pe mate ki he moto
Ko Tonga pe mate ki he moto.

English translation (old words)

Aye, ay! Aye, ay!
I shall speak to the whole world
The Sea Eagles are famished unfurl.
Let the foreigner and sojourner beware
Today, destroyer of souls, I am everywhere
To the halfback and backs
Gone has my humanness.
Hey! hey! Aye ay! Zap.
Maul and loose forwards shall I mow
And crunch any fierce hearts you know
Ocean I drink, fire I dine
To death or victory my will is fine.
That's how Tonga dies to her motto
To her motto Tonga gives all.

Rugby League Sipi Tau

The Tonga national rugby league team uses a different Sipi Tau.

Teu to ki he tupe!
Ko e 'aho!
Ko e 'aho mavava mo e tangi!
Teu mate maa Tonga!
Hi!
Tonga 'e!
Ta ke hu ki ai!
Katoa pe!
Taha!
Mo e to kotoa!
Teu fetau folau!
Hi! Ha!
Mo e pese!
Mo e lea!
'Otua ke tau!
Tau malohi!
'Ai Malohi!
Tau Fefeka!
'Ai Fefeka!
Tau ki Tonga!
To'o mo e hi!
Tau mo tangi!
'I 'olunga moihulo!
Feinga te tau 'ikuna!
'Ikuna kotoa!
Hi!

This Sipi Tau is translated as follows:

I will stomp the ground with a thunderous noise
The day
The day of clamor and howling
My life for Tonga
Yeah!
O Tonga
Behold, we make our entrance
All of us
As one
Stomping in unison
I will journey into battle
Hee! Haa!
In jubilation
In speech
O God, bless us that we may...
Fight well
Be strong
Fight hard
Be firm
Fight for Tonga
Take with you the "hee"!
Fight and howl
Towards the goal
We must be victorious
Victory all the way
Yeah!

See also

References

  1. ^ Firitia Velt (1991). "The ʻotuhaka among the other Tongan dances". ʻOtuhaka, a Tongan Dance (PDF). Nukuʻalofa: Atensi Institute. p. 4. Retrieved 18 January 2022.
  2. ^ "Artistic merit: Tonga war dance".
  3. ^ "Sipi Tau 'a e 'Ikale Tahi". 18 August 2011.
  4. ^ @officialTongaRU (September 27, 2019). "Well if you don't know, now you know..." (Tweet) – via Twitter.
  5. ^ "Learn the fearsome Tongan kailao!". 24 September 2003.

kailao, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, july, 2019, learn, . This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Kailao news newspapers books scholar JSTOR July 2019 Learn how and when to remove this template message The kailao is a cultural dance from the South Pacific country of Tonga It originates from Wallis and Futuna Contents 1 History 2 Sipi Tau 2 1 Tongan current words 3 2 2 English Translation current words 3 Tongan old version 5 4 English translation old words 5 Rugby League Sipi Tau 6 See also 7 ReferencesHistory EditThe kailao originated on the island collectivity of Wallis and Futuna where it is still performed in public ceremonies In Tonga it is performed at public and private ceremonies The men bearing stylized clubs pate kailao dance in a fierce manner that emulates fighting to the accompaniment of a beaten slit drum or tin box which sets the tempo Unlike most other Tongan dances it is performed without singing 1 The sequences of movements are called by the lead dancer who calls out the names of the sequences and signals when to do them They can involve mock combat between dancers changes in formation and tricks involving the pate kailao themselves The moves display the dancers discipline obedience and skills with their weapons A similar Rotuman dance also derived from the Uvean original is similarly called the ka loa Tonga College students performing a kailao for the King s 70th birthday 1988 The Ikale Tahi the Tongan national rugby union team used to perform the kailao with kailao clubs or sticks as they did against Wales in 1974 In the 1980s they stopped performing the kailao and switched to the sipi tau which is performed without sticks as it was considered more appropriate for the non ceremonial setting Sipi Tau Edit The Tonga national rugby union team performing the Sipi Tau before a match Tonga starting the Sipi Tau before a match in 2022 The Tonga national rugby league team performing the Sipi Tau before a match in 2008 Tonga performing the Sipi Tau before a match in 2013 The Tonga rugby union national team s pre game challenge the Sipi Tau was penned by King Tama Tu i Taufaʻahau Tupou IV in 1994 but its origins can be traced back much further In Tonga in the pre 1800s there were no challenges before war Indeed talking was considered a sign of weakness in battle But in the 19th century a war dance was introduced from the neighbouring Wallis and Futuna Islands and Tonga quickly annexed it There have been several different Sipi Tau used by the Tongan rugby team over the years but it is unsure when they were first used in rugby The latest one was composed in honour of a short successful tour of New Zealand in 1994 2 The current words were first used in the 2011 Rugby World Cup Tongan current words 3 Edit Sipi Tau a e Ikale Tahi Teu ke tau 4 Leader Tonga Team Teu lea pea tala ki mamani katoa Ko e ʻIkale Tahi kuo halofia Ke ʻilo ʻe he sola mo e taka Ko e ʻaho ni te u tamate tangata A e haafe mo e tautuaʻa Kuo huʻi hoku anga tangata Ei Leader E Ei Leader E Te u peluki e molo mo e foueti taka Pea ngungu mo ha loto fitaʻa Ngungu Leader ʻIo Ngungu Leader ʻIo Ko Tonga pe mate ki he moto Leader Otua mo Tonga ko hoku tofi a Ei e Leader TONGA English Translation current words Edit Leader Get ready to the battle Team Tonga I shall speak to the whole world The Sea Eagles are famished unfurl Let the foreigner and sojourner beware Today destroyer of souls I am everywhere To the halfback and backs Gone has my humanness Leader Hey hey Ay Leader Aye Aye Maul and loose forwards shall I mow And crunch any fierce hearts you knowLeader Crunch Yeah Leader Crunch Yeah That s how Tonga dies to her motto God and Tonga are my inheritance Leader Aye ay Tonga Tongan old version 5 Edit Ei e Ei e Teu lea pea tala ki mamani katoa Ko e Ikale Tahi kuo halofia Ke ilo e he sola mo e taka Ko e aho ni teu tamate tangata A e haafe mo e tautua a Kuo hu i hoku anga tangata He he Ei e Tu Teu peluki e molo mo e foueti taka Pea ngungu mo ha loto fita a Teu inu e oseni pea kana mo e afi Keu mate ai he ko hoku loto Ko Tonga pe mate ki he moto Ko Tonga pe mate ki he moto English translation old words EditAye ay Aye ay I shall speak to the whole world The Sea Eagles are famished unfurl Let the foreigner and sojourner beware Today destroyer of souls I am everywhere To the halfback and backs Gone has my humanness Hey hey Aye ay Zap Maul and loose forwards shall I mow And crunch any fierce hearts you know Ocean I drink fire I dine To death or victory my will is fine That s how Tonga dies to her motto To her motto Tonga gives all Rugby League Sipi Tau EditThe Tonga national rugby league team uses a different Sipi Tau Teu to ki he tupe Ko e aho Ko e aho mavava mo e tangi Teu mate maa Tonga Hi Tonga e Ta ke hu ki ai Katoa pe Taha Mo e to kotoa Teu fetau folau Hi Ha Mo e pese Mo e lea Otua ke tau Tau malohi Ai Malohi Tau Fefeka Ai Fefeka Tau ki Tonga To o mo e hi Tau mo tangi I olunga moihulo Feinga te tau ikuna Ikuna kotoa Hi This Sipi Tau is translated as follows I will stomp the ground with a thunderous noise The day The day of clamor and howling My life for Tonga Yeah O Tonga Behold we make our entrance All of us As one Stomping in unison I will journey into battleHee Haa In jubilation In speech O God bless us that we may Fight well Be strong Fight hard Be firmFight for Tonga Take with you the hee Fight and howl Towards the goal We must be victorious Victory all the way Yeah See also Edit Sports portalHaka of the All Blacks Cibi Siva tau Haka HulaReferences Edit Firitia Velt 1991 The ʻotuhaka among the other Tongan dances ʻOtuhaka a Tongan Dance PDF Nukuʻalofa Atensi Institute p 4 Retrieved 18 January 2022 Artistic merit Tonga war dance Sipi Tau a e Ikale Tahi 18 August 2011 officialTongaRU September 27 2019 Well if you don t know now you know Tweet via Twitter Learn the fearsome Tongan kailao 24 September 2003 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Kailao amp oldid 1129511577, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.