fbpx
Wikipedia

János Lackfi

János Lackfi (born: János Oláh; Budapest, 18 May 1971 –) is an Attila József Prize recipient Hungarian poet, writer, literary translator, teacher, Nyugat-expert, photographer.

János Lackfi
in 2015
BornJános Oláh
(1971-05-18) 18 May 1971 (age 51)
Budapest
NationalityHungarian
Genrepoetry, prose
Notable worksMagam ('Myself'), 1992
Notable awardsAttila Gérecz Prize
Attila József Prize
Tibor Déry Prize
Website
lackfi-janos.hu

Life

Lackfi was born into a family where both his parents, Katalin Mezey and János Oláh were poets themselves.[1] He attended Mihály Táncsics Secondary School from 1985 until 1989. During this period, his first writing was published in 1987 in a literary journal. After secondary school, he went on to study at Eötvös Lórand University where he received his diploma in Hungarian and French Literature. In 1994, he started teaching Belgian Literature at the university.[2] He became a prominent young member of the Hungarian Writer's Union in 1996, and in the same year started his doctoral studies at Eötvös Lóránd University. After finishing his doctoral studies, he became the editor of Nagyvilág, which is a literary journal about world literature. In 1997, he started teaching on the French faculty of Péter Pázmány Catholic University and became the secretary of the Hungarian PEN Club. 2000 marked the point in his career when he became one of the founding editors of the Hungarian Internet journal Dokk.hu, which was an effort to support young writers and poets.[3] The same year he received the Attila József Prize.

Style

Lackfi is most known for his extremely nice humour in his writings. He is able to approach serious topics such as death, alcoholism, suicide, love and faith in a manner that makes it easy for the reader to digest his lines.[4] He uses puns, slang expressions, baby talk and jokes about parents to appeal to the younger audiences, and writes in warm and light-hearted tone about serious aspects of life to reach older readers. He is one of the favourite contemporary writers of Hungary because of his unique style,[5] and how approachable it makes him as an artist and a man.

Works

Poetry collections

  • Magam (1992, "Myself")
  • Illesztékek (1995, "Seams")
  • Hosszú Öltésekkel (1998, "With Long Stitches")
  • Elképzelhető (1999, "Imaginable")
  • Öt Seb (2000, "Five Wounds")
  • Hófogók (2001, "Snow-shields")
  • Hőveszteség (2005, "Heat Loss")
  • Élőhal (2011, "Live fish")

Prose collections

  • Két csavart szaltó (1999, "Two twist somersaults")
  • Halottnéző (2005, "Mortuary")
  • A legnehezebb kabát (2011, "The Heaviest Coat")
  • Csak úszóknak (2012, "Swimmers Only!")
  • Milyenek a magyarok? (2012, "What are Hungarians like?")
  • Milyenek még a magyarok? (2013, "What else are Hungarians like?")

Poems translated into English

  • Points of Contact (Érintkezési pontok)
  • After all, one has to eat (Enni azért kell)
  • Granny in the Pictures (Nagyi a képeken)
  • Browsing (Böngészés)
  • Instructive Aim (Nevelési célzat)
  • The Frame (A keret)
  • Journey to the Moon in five minutes (Öt perc alatt a Holdra)
  • Around us the Summer (Körül a nyár)
  • They Bought Apples (Alma)
  • The Question (A kérdés)
  • The Other Side (Túloldal)
  • The Guest (A vendég)
  • Somebody (Valaki)
  • Revelation (Megvilágosodás)
  • Drama (Színjáték)
  • In the Valley (Völgyben)

Translations

  • Jean Echenoz : A greenwichi hosszúsági kör (novel, 1996, Ferenczy)
  • Paul Nougé: A költő arcképe (poems, 1996, JPTE-Belgiumi Francia Közösség)
  • Guy Goffette: Vízhalász (poems, with Krisztina Tóth and András Imreh, 1997, Széphalom)
  • A lélek tájképei – Hat belga szimbolista költő (essays, 1997, Széphalom)
  • André Breton : Nadja (novel, 1997, Maecenas)
  • Gérard Bayo: Válogatott versek (poems, with György Tímár, 1997, Orpheusz)
  • Max Jacob : Örök újdonságok (poems; coll., trans., essay, 1998, PKE)
  • Yves Namur: A hét kapu könyve (poems, with György Tímá, 1998, Széphalom)
  • Liliane Wouters: A vér zarándoklata (poems, with Krisztina Tóth and László Ferenczi, 1999, Széphalom)
  • Maurice Maeterlinck : Pelléas és Mélisande (selection of dramas, With Miklós Bárdos, epilogue , 1999, Széphalom)
  • Lorand Gaspar : Az anyag negyedik halmazállapota (selection, translation with others, 1999, Múlt és Jövő)
  • Jean-Pierre Lemaire: Körülmetélt szív (poems, coll., trans., essay, 1999, PKE)
  • Pierre Reverdy : Üvegtócsák (selection, epilogue, translation with others, 1999, Orpheusz)
  • Maurice Maeterlinck : A kék madár (2006)[6]
  • Szerelem a síneken, Kortárs francia-belga elbeszélők (collection of short stories, epilogue, translation with others, Nagyvilág, 2002)[7]
  • Christian Gailly: Be-bop (Mágus, 2003)
  • A hatlapú rigó. Kortárs francia-belga költők (coll., epilogue, translation with others, Nagyvilág, 2004)
  • Benno Barnard: A hajótörött (coll., epilogue, translation with Krisztina Tóth and Judit Gera, Széphalom, 2004)
  • Yvon Givert: Gyümölcsök pálinkában (Széphalom, 2006)

References

  1. ^ "János Lackfi". hunlit.hu. Petőfi Irodalmi Múzeum.
  2. ^ "János Lackfi". hunlit.hu. Petőfi Irodalmi Múzeum.
  3. ^ "János Lackfi". hunlit.hu. Petőfi Irodalmi Múzeum.
  4. ^ Gökhan, Ayhan. "A guide to Hungarians". Hungarian Literature Online. Helikon.
  5. ^ Gökhan, Ayhan. "A guide to Hungarians". Hungarian Literature Online. Helikon.
  6. ^ A kék madár, vigszinhaz.hu
  7. ^ Gyutai Zsuzsaana: Szerelem a síneken (Kortárs francia-belga elbeszélések), szepirodalmifigyelo.hu – 2002
  • Lackfi János at PORT.hu (in Hungarian)
  • Lackfi János honlapja
  • Lackfi János – HUNLIT A Magyar Könyv Alapítvány
  • Kortárs Irodalmi Adattár Lackfi János, kontextus.hu

jános, lackfi, born, jános, oláh, budapest, 1971, attila, józsef, prize, recipient, hungarian, poet, writer, literary, translator, teacher, nyugat, expert, photographer, 2015bornjános, oláh, 1971, 1971, budapestnationalityhungariangenrepoetry, prosenotable, wo. Janos Lackfi born Janos Olah Budapest 18 May 1971 is an Attila Jozsef Prize recipient Hungarian poet writer literary translator teacher Nyugat expert photographer Janos Lackfiin 2015BornJanos Olah 1971 05 18 18 May 1971 age 51 BudapestNationalityHungarianGenrepoetry proseNotable worksMagam Myself 1992Notable awardsAttila Gerecz PrizeAttila Jozsef PrizeTibor Dery PrizeWebsitelackfi janos wbr hu Contents 1 Life 2 Style 3 Works 3 1 Poetry collections 3 2 Prose collections 3 3 Poems translated into English 4 Translations 5 ReferencesLife EditLackfi was born into a family where both his parents Katalin Mezey and Janos Olah were poets themselves 1 He attended Mihaly Tancsics Secondary School from 1985 until 1989 During this period his first writing was published in 1987 in a literary journal After secondary school he went on to study at Eotvos Lorand University where he received his diploma in Hungarian and French Literature In 1994 he started teaching Belgian Literature at the university 2 He became a prominent young member of the Hungarian Writer s Union in 1996 and in the same year started his doctoral studies at Eotvos Lorand University After finishing his doctoral studies he became the editor of Nagyvilag which is a literary journal about world literature In 1997 he started teaching on the French faculty of Peter Pazmany Catholic University and became the secretary of the Hungarian PEN Club 2000 marked the point in his career when he became one of the founding editors of the Hungarian Internet journal Dokk hu which was an effort to support young writers and poets 3 The same year he received the Attila Jozsef Prize Style EditLackfi is most known for his extremely nice humour in his writings He is able to approach serious topics such as death alcoholism suicide love and faith in a manner that makes it easy for the reader to digest his lines 4 He uses puns slang expressions baby talk and jokes about parents to appeal to the younger audiences and writes in warm and light hearted tone about serious aspects of life to reach older readers He is one of the favourite contemporary writers of Hungary because of his unique style 5 and how approachable it makes him as an artist and a man Works EditPoetry collections Edit Magam 1992 Myself Illesztekek 1995 Seams Hosszu Oltesekkel 1998 With Long Stitches Elkepzelheto 1999 Imaginable Ot Seb 2000 Five Wounds Hofogok 2001 Snow shields Hoveszteseg 2005 Heat Loss Elohal 2011 Live fish Prose collections Edit Ket csavart szalto 1999 Two twist somersaults Halottnezo 2005 Mortuary A legnehezebb kabat 2011 The Heaviest Coat Csak uszoknak 2012 Swimmers Only Milyenek a magyarok 2012 What are Hungarians like Milyenek meg a magyarok 2013 What else are Hungarians like Poems translated into English Edit Points of Contact Erintkezesi pontok After all one has to eat Enni azert kell Granny in the Pictures Nagyi a kepeken Browsing Bongeszes Instructive Aim Nevelesi celzat The Frame A keret Journey to the Moon in five minutes Ot perc alatt a Holdra Around us the Summer Korul a nyar They Bought Apples Alma The Question A kerdes The Other Side Tuloldal The Guest A vendeg Somebody Valaki Revelation Megvilagosodas Drama Szinjatek In the Valley Volgyben Translations EditJean Echenoz A greenwichi hosszusagi kor novel 1996 Ferenczy Paul Nouge A kolto arckepe poems 1996 JPTE Belgiumi Francia Kozosseg Guy Goffette Vizhalasz poems with Krisztina Toth and Andras Imreh 1997 Szephalom A lelek tajkepei Hat belga szimbolista kolto essays 1997 Szephalom Andre Breton Nadja novel 1997 Maecenas Gerard Bayo Valogatott versek poems with Gyorgy Timar 1997 Orpheusz Max Jacob Orok ujdonsagok poems coll trans essay 1998 PKE Yves Namur A het kapu konyve poems with Gyorgy Tima 1998 Szephalom Liliane Wouters A ver zarandoklata poems with Krisztina Toth and Laszlo Ferenczi 1999 Szephalom Maurice Maeterlinck Pelleas es Melisande selection of dramas With Miklos Bardos epilogue 1999 Szephalom Lorand Gaspar Az anyag negyedik halmazallapota selection translation with others 1999 Mult es Jovo Jean Pierre Lemaire Korulmetelt sziv poems coll trans essay 1999 PKE Pierre Reverdy Uvegtocsak selection epilogue translation with others 1999 Orpheusz Maurice Maeterlinck A kek madar 2006 6 Szerelem a sineken Kortars francia belga elbeszelok collection of short stories epilogue translation with others Nagyvilag 2002 7 Christian Gailly Be bop Magus 2003 A hatlapu rigo Kortars francia belga koltok coll epilogue translation with others Nagyvilag 2004 Benno Barnard A hajotorott coll epilogue translation with Krisztina Toth and Judit Gera Szephalom 2004 Yvon Givert Gyumolcsok palinkaban Szephalom 2006 References Edit Janos Lackfi hunlit hu Petofi Irodalmi Muzeum Janos Lackfi hunlit hu Petofi Irodalmi Muzeum Janos Lackfi hunlit hu Petofi Irodalmi Muzeum Gokhan Ayhan A guide to Hungarians Hungarian Literature Online Helikon Gokhan Ayhan A guide to Hungarians Hungarian Literature Online Helikon A kek madar vigszinhaz hu Gyutai Zsuzsaana Szerelem a sineken Kortars francia belga elbeszelesek szepirodalmifigyelo hu 2002 Lackfi Janos at PORT hu in Hungarian Lackfi Janos honlapja Lackfi Janos HUNLIT A Magyar Konyv Alapitvany Kortars Irodalmi Adattar Lackfi Janos kontextus hu This article needs additional or more specific categories Please help out by adding categories to it so that it can be listed with similar articles December 2020 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Janos Lackfi amp oldid 1071029630, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.