fbpx
Wikipedia

Historia de preliis

The Historia de preliis Alexandri Magni (History of Alexander's Battles), more commonly known as the Historia de preliis (History of Battles), refers to a Latin translation and the main abridgements of a work that was originally as the Nativitas et victoria Alexandri Magni regis. This work was first produced by Leo the Archpriest in the tenth century as a Latin translation of the Greek Alexander Romance of Pseudo-Callisthenes. Between the twelfth and fifteenth centuries, the Historia went through three major recensions and it is through these recensions that the text is known today as the original is lost. The three recensions are called I1, I2, and I3 (also called J1, J2, and J3 in some publications). Their influence was enormous on medieval European literature, spawning an immense number of translations into almost every vernacular and subsequently making Alexander a household name in the European Middle Ages.[1] The Alexander Romance, through the Latin Historia, underwent more translations than any text with the exception of the Gospels.[2]

The name Historia de preliis is an abbreviation of the name Liber Alexandria Philippi Macedonum qui primus regnavit in Grecia et de proeliis eiusdem. This is the name for the work known from its oldest known manuscript, Bodleian Rawlinson B 149.[3]

Leo's prologue at the beginning of the text states that when he found the manuscript, he immediately began to work on its translation before bringing it back to Naples.[4] The prologue also follows up on a debate that went back to among the earliest Christians, concerning the value of pagan literature and knowledge. The prologue takes the argument that not only were the pagans in some respects capable of virtue, but that because they were, the Christian must be evermore a reflection of a virtuous life. Alexander's legendary life represented a form of virtuous military action that the story sought to recount.[5]

Recensions edit

I1 edit

I1 was produced in the eleventh-century and was the primary source of the next two recensions. It appears to be a product of the now-lost δ recension. It also took the first significant step in transforming the Romance from an entertaining narrative into one which helps convey moral narratives and stories. Major episodes included in this recension are Alexander's visit to Jerusalem, the ascent of Alexander into an eagles basket (one of the most popular scenes depicted in medieval cathedral art), his subsequent descent into the diving bell, a scene involving prophesying trees, and a correspondence with the Brahman king Dindimus.[6][7]

I2 edit

I2 was produced in 1118–19, in the twelfth century, whose redactor may have been the geographer Guido of Pisa. It is sometimes referred to as the Orosius-recension because it includes material from the Historiae adversum paganos (417 AD) of Orosius, a friend of Augustine. It also describes Alexander's sealing away of the barbarian tribes Gog and Magog.[6][7] This recension is the likely source for the Roman d'Alexandre en prose and the Buik of Alexander.[8] Along with I3, this recension was widely known in Italy.[9]

I3 edit

I3 was produced in the early thirteenth century (ca. 1218–36) and adds narratives concerning the dangers of the ambition and vanity involved in kingship, and introduces a story where two Greek philosophers and one Jewish philosopher debated, in Alexander's presence, whether the king should embrace monotheism. This version was also the direct source for a famous and long Latin epic by Quilichinus of Spoleto, which was published in 1236 (serving as a terminus ad quem for the composition of I3).[6][7]

The I3 recension is the form that the Historia became most popular in and was the basis of a long line of later works and translations, such as its 1236 reworking by Quilichinus. It is known from a large number of manuscripts and, from 1471 onwards, underwent numerous printings.[10]

Manuscripts edit

The following list of manuscripts is based on the one provided by Hilka & Magoun 1934.[11]

I1 edit

  • Bg1 — Bamberg, Staatsbibl., MS. 85(M.II.8), fol. 119r-164r.
  • Bg2 — Bamberg, Staatsbibl., MS. 85a(N.I.5), fol. 3r-21r.
  • G — Graz, Universitatsbibl., MS. 1520, fol. 1r -49v.
  • I — Innsbruck, Universitatsbibl., cod. Oenipontanus 525, fol. lr-65v.
  • L1 — London, British Museum, MS. Royal 13.C.12, fol. 83r-109v.
  • L2 — London, British Museum, MS. Arundel 123, fol. 43r-71r.
  • M — Munich, Bayer. Staatsbibl., MS. lat. 7843, fol. 127r-195r.
  • m — Munich, Bayer. Staatsbibl., MS. lat. 12260, fol. 160r-165v (excerpta).
  • O1 — Oxford, Bodleian Lib., MS. Rawlinson A.273 (Western 111h9), fol. 31r-61r.
  • O2 — Oxford, Bodleian Lib., MS. Rawlinson B.149, pp. 133-206.
  • O3 — Oxford, Bodleian Lib., MS. E. D. Clarke 27 (Western 18389), fol. 1P-27r.
  • O4 — Oxford, New College Lib., MS. 342, fol. 72r-153v.
  • P — Paris, Bibl. Nat., MS. fonds lat. 8501, fol. 2r-57

I2 edit

  • B — Berlin, Staatsbibl., MS. lat. quarto 555, fol. 12r-75r.
  • Ba — Basel, Universititsbibl., MS. A.11.34, fol. 321r-331r (excerpta).
  • Br1 — Breslau, Universitiatsbibl., MS. I.Fol.472, fol. 217v-248v.
  • Br2 — Breslau, Universitatsbibl., MS. IV.Fol.33, fol. 1r-27v.
  • Br3 — Breslau, Universitiitsbibl., MS. IV.Fol.34, fol. 97r-115v.
  • Br4 — Breslau, Stadtbibl., MS. R.58, fol. 85r-128r.
  • Bx1 — Brussels, Bibl. Royale, MS. 1663, fol. lr-46r.
  • Bx2 — Brussels, Bibl. Royale, MS. 3915, fol. 74r-109r.
  • C1 — Cambridge (Eng.), Corpus Christi Coll. Lib., MS. 129, fol. 15r-31v.
  • C2 — Cambridge (Eng.), Corpus Christi Coll. Lib., MS. 370, fol. 48r-80r.
  • D — Danzig, Stadtbibl., MS. 1974, fol. 229r-240r.
  • Kg — Konigsberg, Universitiatsbibl., MS. 334, fol. 57r-115r (free version; mixed text).
  • Lg — Leipzig, Stadtbibl., MS. repositorium 11.4'.143, fol. 1r-11Jr. Ml Munich, Bayer. Staatsbibl., MS. lat. 824, fol. 1r-78r.
  • M2 — Munich, Bayer. Staatsbibl., MS. lat. 21665, fol. 1r-33r.
  • Mk — Mikulov (Nikolsburg, Czechoslovakia), MS.I1.112, fol. 150r-156v (free version; mixed text).
  • Mo — Modena, Bibl. Estense, MS.a.W.8.14, fol. 97r-131v.
  • N — Naples, Biblioteca Naz., MS.V.F. 27, fol. 1r-119r.
  • O5 — Oxford, Bodleian Lib., MS. Auct. F.3.3, fol. 130r-153r.
  • O6 — Oxford, Bodleian Lib., MS. 341 (We8tern 2445), fol. 137r-159v.
  • P1 — Paris, Bibl. Nat., MS. lat. 2477, fol. 30r-67v.
  • P2 — Paris, Bibl. Nat., MS. lat. 6041, fol. 2OOr-209r.
  • P3 — Paris, Bibl. Nat., MS. lat. 8503, fol. 7v-26v.
  • P4 — Paris, Bibl. Nat., MS. lat. 13710, fol. 1r-75v.
  • P5 — Paris, Bibl. Nat., MS. lat. 14169, fol. 80r-193r.
  • P6 — Paris, Bibl. Nat., MS. nouv. acq. lat. 174, fol. 1r-40v. See i3 below.
  • P7 — Paris, Bibl. Mazarine, MS. lat. 780, fol. 115r-151r.
  • Pg — Prague, Bibl. Metropol. MS. 1022, fol. 98r-122r.
  • Po — Pommersfelden (Bavaria), MS. 2855, fol. 1O9r-147r.
  • R — Rome, Bibl. Apostol. Vat., MS. lat. 7190, fol. 1r-42v.
  • S(H) — Harvard University (Cambridge, Mass.), Harvard Coll. Lib., MS. lat. 121F, fol. 103r-150v. Formerly Seitenstettin (Austria), MS. 31.
  • St — Stuttgart, Landesbibl., Cod. historicus infol. 411, fol. 223r-229r.
  • V1 — Venice, Bibl. Naz. di San Marco, MS. lat.X.216, fol. 1r-40v.
  • V2 — Venice, Bibl. Naz. di San Marco, MS. lat. 406, fol. 1r-58v.
  • W1 — Vienna, Nazional-Bibl., MS. lat. 3247, fol. 6r-53v.
  • W2 — Vienna, Nazional-Bibl., MS. lat. 3412, fol. 157r-185r.
  • Wo — Wolfenbuttel, Grosshrzgl. Bibl. MS. 671 (Helmstddt 622), fol. 182t-234r.

I3 edit

  • B1 — Berlin, Staatsbibl., MS. lat. quarto 518, fol. 81r-133r.
  • B2 — Berlin, Staatsbibl., MS. lat. octavo 49, fol. 1r94v.
  • Ba1 — Basel, Universitatsbibl., MS.E.III.17, fol. 117r-135v.
  • Be — Bern, Universitiatsbibl., MS. 247, fol. 134r-174v.
  • Bo1 — Bologna, R. Bibl. Univ., MS. 1951, 53 fol.
  • Bo2 — Bologna, R. Bibl. Univ., MS. 2761, 49 fol.
  • C3 — Cambridge (Eng.), St John's College Lib., MS. 184(G. 16), fol. 1r-39v.
  • C4 — Cambridge (Eng.), Trinity College Lib., MS. 946, fol. 1r-24r.
  • Co — Cortona, Accademia Etrusca, MS. 240, fol. 1r-55r.
  • Dr — Darmstadt, Hessische Landesbibl., MS. 231, fol. 48v-9Ov.
  • F — Florence, Bibl. Laurenziana, MS. Riccard. 522, fol. 19r-35v.
  • GI — Glasgow, University Library, MS. Hunterian 84, 39 fol.
  • H — Harvard Univ., Cambridge (Mass.), Harv. Coll. Lib., MS. lat. 34, 12 fol.
  • Ho — Holkham, Nf. (Eng.), Library of Lord Leicester, MS. 457, fol. 1r-37r.
  • Ka1 — Karlsruhe, Bad. Landesbibl., MS. Reichenau LXIII, fol. 42r-70v.
  • Ka2 — Karlsruhe, Bad. Landesbibl., MS. Reichenau 134, fol. 1r-155r.
  • M3 — Munich, Bayer. Staatsbibl., MS. lat. 14796, fol. 13r-158r.
  • Ma — Madrid, Bibl. Nacional, MS. 10222, 16 fol.
  • Mi1 — Milan, Bibl. Braidense, MS. A.D. XIII.29, fol. 1r-55r.
  • Mi2 — Milan, Bibl. Ambrosiana, MS. C. p18, fol. 3r-24v.
  • Mi3 — Milan, Bibl. Ambrosiana, MS. 1.64, fol. 1v-69r.
  • Mo1 — Modena, Bibl. Estense, MS. a. F.1.27, fol. 8r-47v.
  • P6 — Paris, Bibl. Nat., MS. nouv. acq. lat. 174, fol. 41r-46v. See I2 above.

Editions and translations edit

An edition of all three recensions was published by Bergmeister in 1975.[12]

A translation of the I1 recension was published in 1992 by R.T. Pritchard.[13]

See also edit

References edit

  1. ^ Stoneman, Richard (2022). "Introduction: Formation and Diffusion of the Alexander Legend". In Stoneman, Richard (ed.). A history of Alexander the Great in world culture. Cambridge, United Kingdom ; New York, NY: Cambridge University Press. pp. 7–8. ISBN 978-1-107-16769-8.
  2. ^ Hofmann, Heinz, ed. (2004). Latin fiction: the Latin novel in context. London: Routledge. p. 140. ISBN 978-0-415-14722-4.
  3. ^ Stoneman, Richard (2011). "Primary Sources from the Classical and Early Medieval Periods". In Zuwiyya, Zachary David (ed.). A companion to Alexander literature in the Middle Ages. Brill's companions to the Christian tradition. Leiden Boston: Brill. p. 18. ISBN 978-90-04-18345-2.
  4. ^ Stoneman, Richard (2011). "The Alexander Romance in Italy". In Zuwiyya, Zachary David (ed.). A companion to Alexander literature in the Middle Ages. Brill's companions to the Christian tradition. Leiden Boston: Brill. p. 330. ISBN 978-90-04-18345-2.
  5. ^ Zink, Michel (2002). "The Prologue to the Historia de Preliis: A Pagan Model of Spiritual Struggle". In Maddox, Donald; Sturm-Maddox, Sara (eds.). The Medieval French Alexander. Albany: State University of New York Press. pp. 21–27. ISBN 978-0-7914-5443-5.
  6. ^ a b c Stone, Charles Russell (2019). The Roman de toute chevalerie: reading Alexander romance in late medieval England. Toronto ; Buffalo ; London: University of Toronto Press. p. 16. ISBN 978-1-4875-0189-1. OCLC 1089840999.
  7. ^ a b c Hofmann, Heinz, ed. (2004). Latin fiction: the Latin novel in context. London: Routledge. p. 202. ISBN 978-0-415-14722-4.
  8. ^ Caughey, Anna (2010). "'A1s for the worthyness of be romance': Exploitation of Genre in the Buik of Kyng Alexander the Conquerour". In Ashe, Laura; Djordjević, Ivana; Weiss, Judith (eds.). The exploitations of medieval romance. Studies in medieval romance. Cambridge, UK ; Rochester, NY: D.S. Brewer. pp. 141, n. 6. ISBN 978-1-84384-212-5. OCLC 426810057.
  9. ^ Stoneman, Richard (2011). "The Alexander Romance in Italy". In Zuwiyya, Zachary David (ed.). A companion to Alexander literature in the Middle Ages. Brill's companions to the Christian tradition. Leiden Boston: Brill. pp. 338–339. ISBN 978-90-04-18345-2.
  10. ^ Stoneman, Richard (2011). "Primary Sources from the Classical and Early Medieval Periods". In Zuwiyya, Zachary David (ed.). A companion to Alexander literature in the Middle Ages. Brill's companions to the Christian tradition. Leiden Boston: Brill. p. 19. ISBN 978-90-04-18345-2.
  11. ^ Hilka, A.; Magoun, F.P. (1934). "A List Of Manuscripts Containing Texts Of The Historia De Preliis Alexandri Magni, Recensions I1, I2, I3". Speculum. 9 (1): 84–86. doi:10.2307/2846454. JSTOR 2846454.
  12. ^ Bergmeister, H.J. (1975). Historia de Preliis Alexandri Magni (Der lateinische Alexanderroman des Mittelalters), synoptische ed. der Rezension des Leo Archipresbyter und der interpolierten Fassungen J1 , J2 , J 3. Meisenheim am Glan.
  13. ^ Leo; Pritchard, R. Telfryn (1992). The history of Alexander's battles: Historia de preliis, the J1 version. Mediaeval sources in translation. Toronto, Ont: Pontifical Institute of Mediaeval Studies. pp. 7–8. ISBN 978-0-88844-284-0.

historia, preliis, been, suggested, that, nativitas, victoria, alexandri, magni, regis, merged, into, this, article, discuss, proposed, since, march, 2024, alexandri, magni, history, alexander, battles, more, commonly, known, history, battles, refers, latin, t. It has been suggested that Nativitas et victoria Alexandri Magni regis be merged into this article Discuss Proposed since March 2024 The Historia de preliis Alexandri Magni History of Alexander s Battles more commonly known as the Historia de preliis History of Battles refers to a Latin translation and the main abridgements of a work that was originally as the Nativitas et victoria Alexandri Magni regis This work was first produced by Leo the Archpriest in the tenth century as a Latin translation of the Greek Alexander Romance of Pseudo Callisthenes Between the twelfth and fifteenth centuries the Historia went through three major recensions and it is through these recensions that the text is known today as the original is lost The three recensions are called I1 I2 and I3 also called J1 J2 and J3 in some publications Their influence was enormous on medieval European literature spawning an immense number of translations into almost every vernacular and subsequently making Alexander a household name in the European Middle Ages 1 The Alexander Romance through the Latin Historia underwent more translations than any text with the exception of the Gospels 2 The name Historia de preliis is an abbreviation of the name Liber Alexandria Philippi Macedonum qui primus regnavit in Grecia et de proeliis eiusdem This is the name for the work known from its oldest known manuscript Bodleian Rawlinson B 149 3 Leo s prologue at the beginning of the text states that when he found the manuscript he immediately began to work on its translation before bringing it back to Naples 4 The prologue also follows up on a debate that went back to among the earliest Christians concerning the value of pagan literature and knowledge The prologue takes the argument that not only were the pagans in some respects capable of virtue but that because they were the Christian must be evermore a reflection of a virtuous life Alexander s legendary life represented a form of virtuous military action that the story sought to recount 5 Contents 1 Recensions 1 1 I1 1 2 I2 1 3 I3 2 Manuscripts 2 1 I1 2 2 I2 2 3 I3 3 Editions and translations 4 See also 5 ReferencesRecensions editI1 edit I1 was produced in the eleventh century and was the primary source of the next two recensions It appears to be a product of the now lost d recension It also took the first significant step in transforming the Romance from an entertaining narrative into one which helps convey moral narratives and stories Major episodes included in this recension are Alexander s visit to Jerusalem the ascent of Alexander into an eagles basket one of the most popular scenes depicted in medieval cathedral art his subsequent descent into the diving bell a scene involving prophesying trees and a correspondence with the Brahman king Dindimus 6 7 I2 edit I2 was produced in 1118 19 in the twelfth century whose redactor may have been the geographer Guido of Pisa It is sometimes referred to as the Orosius recension because it includes material from the Historiae adversum paganos 417 AD of Orosius a friend of Augustine It also describes Alexander s sealing away of the barbarian tribes Gog and Magog 6 7 This recension is the likely source for the Roman d Alexandre en prose and the Buik of Alexander 8 Along with I3 this recension was widely known in Italy 9 I3 edit I3 was produced in the early thirteenth century ca 1218 36 and adds narratives concerning the dangers of the ambition and vanity involved in kingship and introduces a story where two Greek philosophers and one Jewish philosopher debated in Alexander s presence whether the king should embrace monotheism This version was also the direct source for a famous and long Latin epic by Quilichinus of Spoleto which was published in 1236 serving as a terminus ad quem for the composition of I3 6 7 The I3 recension is the form that the Historia became most popular in and was the basis of a long line of later works and translations such as its 1236 reworking by Quilichinus It is known from a large number of manuscripts and from 1471 onwards underwent numerous printings 10 Manuscripts editThe following list of manuscripts is based on the one provided by Hilka amp Magoun 1934 11 I1 edit Bg1 Bamberg Staatsbibl MS 85 M II 8 fol 119r 164r Bg2 Bamberg Staatsbibl MS 85a N I 5 fol 3r 21r G Graz Universitatsbibl MS 1520 fol 1r 49v I Innsbruck Universitatsbibl cod Oenipontanus 525 fol lr 65v L1 London British Museum MS Royal 13 C 12 fol 83r 109v L2 London British Museum MS Arundel 123 fol 43r 71r M Munich Bayer Staatsbibl MS lat 7843 fol 127r 195r m Munich Bayer Staatsbibl MS lat 12260 fol 160r 165v excerpta O1 Oxford Bodleian Lib MS Rawlinson A 273 Western 111h9 fol 31r 61r O2 Oxford Bodleian Lib MS Rawlinson B 149 pp 133 206 O3 Oxford Bodleian Lib MS E D Clarke 27 Western 18389 fol 1P 27r O4 Oxford New College Lib MS 342 fol 72r 153v P Paris Bibl Nat MS fonds lat 8501 fol 2r 57 I2 edit B Berlin Staatsbibl MS lat quarto 555 fol 12r 75r Ba Basel Universititsbibl MS A 11 34 fol 321r 331r excerpta Br1 Breslau Universitiatsbibl MS I Fol 472 fol 217v 248v Br2 Breslau Universitatsbibl MS IV Fol 33 fol 1r 27v Br3 Breslau Universitiitsbibl MS IV Fol 34 fol 97r 115v Br4 Breslau Stadtbibl MS R 58 fol 85r 128r Bx1 Brussels Bibl Royale MS 1663 fol lr 46r Bx2 Brussels Bibl Royale MS 3915 fol 74r 109r C1 Cambridge Eng Corpus Christi Coll Lib MS 129 fol 15r 31v C2 Cambridge Eng Corpus Christi Coll Lib MS 370 fol 48r 80r D Danzig Stadtbibl MS 1974 fol 229r 240r Kg Konigsberg Universitiatsbibl MS 334 fol 57r 115r free version mixed text Lg Leipzig Stadtbibl MS repositorium 11 4 143 fol 1r 11Jr Ml Munich Bayer Staatsbibl MS lat 824 fol 1r 78r M2 Munich Bayer Staatsbibl MS lat 21665 fol 1r 33r Mk Mikulov Nikolsburg Czechoslovakia MS I1 112 fol 150r 156v free version mixed text Mo Modena Bibl Estense MS a W 8 14 fol 97r 131v N Naples Biblioteca Naz MS V F 27 fol 1r 119r O5 Oxford Bodleian Lib MS Auct F 3 3 fol 130r 153r O6 Oxford Bodleian Lib MS 341 We8tern 2445 fol 137r 159v P1 Paris Bibl Nat MS lat 2477 fol 30r 67v P2 Paris Bibl Nat MS lat 6041 fol 2OOr 209r P3 Paris Bibl Nat MS lat 8503 fol 7v 26v P4 Paris Bibl Nat MS lat 13710 fol 1r 75v P5 Paris Bibl Nat MS lat 14169 fol 80r 193r P6 Paris Bibl Nat MS nouv acq lat 174 fol 1r 40v See i3 below P7 Paris Bibl Mazarine MS lat 780 fol 115r 151r Pg Prague Bibl Metropol MS 1022 fol 98r 122r Po Pommersfelden Bavaria MS 2855 fol 1O9r 147r R Rome Bibl Apostol Vat MS lat 7190 fol 1r 42v S H Harvard University Cambridge Mass Harvard Coll Lib MS lat 121F fol 103r 150v Formerly Seitenstettin Austria MS 31 St Stuttgart Landesbibl Cod historicus infol 411 fol 223r 229r V1 Venice Bibl Naz di San Marco MS lat X 216 fol 1r 40v V2 Venice Bibl Naz di San Marco MS lat 406 fol 1r 58v W1 Vienna Nazional Bibl MS lat 3247 fol 6r 53v W2 Vienna Nazional Bibl MS lat 3412 fol 157r 185r Wo Wolfenbuttel Grosshrzgl Bibl MS 671 Helmstddt 622 fol 182t 234r I3 edit B1 Berlin Staatsbibl MS lat quarto 518 fol 81r 133r B2 Berlin Staatsbibl MS lat octavo 49 fol 1r94v Ba1 Basel Universitatsbibl MS E III 17 fol 117r 135v Be Bern Universitiatsbibl MS 247 fol 134r 174v Bo1 Bologna R Bibl Univ MS 1951 53 fol Bo2 Bologna R Bibl Univ MS 2761 49 fol C3 Cambridge Eng St John s College Lib MS 184 G 16 fol 1r 39v C4 Cambridge Eng Trinity College Lib MS 946 fol 1r 24r Co Cortona Accademia Etrusca MS 240 fol 1r 55r Dr Darmstadt Hessische Landesbibl MS 231 fol 48v 9Ov F Florence Bibl Laurenziana MS Riccard 522 fol 19r 35v GI Glasgow University Library MS Hunterian 84 39 fol H Harvard Univ Cambridge Mass Harv Coll Lib MS lat 34 12 fol Ho Holkham Nf Eng Library of Lord Leicester MS 457 fol 1r 37r Ka1 Karlsruhe Bad Landesbibl MS Reichenau LXIII fol 42r 70v Ka2 Karlsruhe Bad Landesbibl MS Reichenau 134 fol 1r 155r M3 Munich Bayer Staatsbibl MS lat 14796 fol 13r 158r Ma Madrid Bibl Nacional MS 10222 16 fol Mi1 Milan Bibl Braidense MS A D XIII 29 fol 1r 55r Mi2 Milan Bibl Ambrosiana MS C p18 fol 3r 24v Mi3 Milan Bibl Ambrosiana MS 1 64 fol 1v 69r Mo1 Modena Bibl Estense MS a F 1 27 fol 8r 47v P6 Paris Bibl Nat MS nouv acq lat 174 fol 41r 46v See I2 above Editions and translations editAn edition of all three recensions was published by Bergmeister in 1975 12 A translation of the I1 recension was published in 1992 by R T Pritchard 13 See also editRes gestae Alexandri Macedonis Qissat al IskandarReferences edit Stoneman Richard 2022 Introduction Formation and Diffusion of the Alexander Legend In Stoneman Richard ed A history of Alexander the Great in world culture Cambridge United Kingdom New York NY Cambridge University Press pp 7 8 ISBN 978 1 107 16769 8 Hofmann Heinz ed 2004 Latin fiction the Latin novel in context London Routledge p 140 ISBN 978 0 415 14722 4 Stoneman Richard 2011 Primary Sources from the Classical and Early Medieval Periods In Zuwiyya Zachary David ed A companion to Alexander literature in the Middle Ages Brill s companions to the Christian tradition Leiden Boston Brill p 18 ISBN 978 90 04 18345 2 Stoneman Richard 2011 The Alexander Romance in Italy In Zuwiyya Zachary David ed A companion to Alexander literature in the Middle Ages Brill s companions to the Christian tradition Leiden Boston Brill p 330 ISBN 978 90 04 18345 2 Zink Michel 2002 The Prologue to the Historia de Preliis A Pagan Model of Spiritual Struggle In Maddox Donald Sturm Maddox Sara eds The Medieval French Alexander Albany State University of New York Press pp 21 27 ISBN 978 0 7914 5443 5 a b c Stone Charles Russell 2019 The Roman de toute chevalerie reading Alexander romance in late medieval England Toronto Buffalo London University of Toronto Press p 16 ISBN 978 1 4875 0189 1 OCLC 1089840999 a b c Hofmann Heinz ed 2004 Latin fiction the Latin novel in context London Routledge p 202 ISBN 978 0 415 14722 4 Caughey Anna 2010 A1s for the worthyness of be romance Exploitation of Genre in the Buik of Kyng Alexander the Conquerour In Ashe Laura Djordjevic Ivana Weiss Judith eds The exploitations of medieval romance Studies in medieval romance Cambridge UK Rochester NY D S Brewer pp 141 n 6 ISBN 978 1 84384 212 5 OCLC 426810057 Stoneman Richard 2011 The Alexander Romance in Italy In Zuwiyya Zachary David ed A companion to Alexander literature in the Middle Ages Brill s companions to the Christian tradition Leiden Boston Brill pp 338 339 ISBN 978 90 04 18345 2 Stoneman Richard 2011 Primary Sources from the Classical and Early Medieval Periods In Zuwiyya Zachary David ed A companion to Alexander literature in the Middle Ages Brill s companions to the Christian tradition Leiden Boston Brill p 19 ISBN 978 90 04 18345 2 Hilka A Magoun F P 1934 A List Of Manuscripts Containing Texts Of The Historia De Preliis Alexandri Magni Recensions I1 I2 I3 Speculum 9 1 84 86 doi 10 2307 2846454 JSTOR 2846454 Bergmeister H J 1975 Historia de Preliis Alexandri Magni Der lateinische Alexanderroman des Mittelalters synoptische ed der Rezension des Leo Archipresbyter und der interpolierten Fassungen J1 J2 J 3 Meisenheim am Glan Leo Pritchard R Telfryn 1992 The history of Alexander s battles Historia de preliis the J1 version Mediaeval sources in translation Toronto Ont Pontifical Institute of Mediaeval Studies pp 7 8 ISBN 978 0 88844 284 0 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Historia de preliis amp oldid 1218445674, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.