fbpx
Wikipedia

Glimmande nymf

Glimmande Nymf! blixtrande öga! (Gleaming Nymph, flashing eye!), is a song by the Swedish poet and performer Carl Michael Bellman from his 1790 collection, Fredman's Epistles, where it is No. 72. It is subtitled "Lemnad vid Cajsa Lisas Säng, sent om en afton" (Left by Cajsa Lisa's Bed, late one afternoon), and set to a melody by Egidio Duni. A night-piece, it depicts a Rococo muse in the Ulla Winblad mould, asleep in her bed in Stockholm, complete with allusions to both classical and Nordic mythology.

"Glimmande Nymf"
Art song
First page of sheet music for the 1810 edition
EnglishGleaming Nymph
Written1771, revised 1790
Textpoem by Carl Michael Bellman
LanguageSwedish
Melodyfrom Le peintre amoureux de son modèle
Composed1757
Published1790 in Fredman's Epistles
Scoringvoice and cittern

Bellman's biographer, Paul Britten Austin, calls the song exquisitely delicate. It is innocently worded but clearly erotic; the initial version culminated in an account of orgasm. The mood is conveyed with a description of a rainbow — after sunset, abandoning realism for poetic effect. The melody has been called "languorous and intense".[1]

Context edit

Carl Michael Bellman is a central figure in the Swedish ballad tradition and a powerful influence in Swedish music, known for his 1790 Fredman's Epistles and his 1791 Fredman's Songs.[2] A solo entertainer, he played the cittern, accompanying himself as he performed his songs at the royal court.[3][4][5]

Jean Fredman (1712 or 1713–1767) was a real watchmaker of Bellman's Stockholm. The fictional Fredman, alive after 1767, but without employment, is the supposed narrator in Bellman's epistles and songs.[6] The epistles, written and performed in different styles, from drinking songs and laments to pastorales, paint a complex picture of the life of the city during the 18th century. A frequent theme is the demimonde, with Fredman's cheerfully drunk Order of Bacchus,[7] a loose company of ragged men who favour strong drink and prostitutes. At the same time as depicting this realist side of life, Bellman creates a rococo picture, full of classical allusion, following the French post-Baroque poets. The women, including the beautiful Ulla Winblad, are "nymphs", while Neptune's festive troop of followers and sea-creatures sport in Stockholm's waters.[8] The juxtaposition of elegant and low life is humorous, sometimes burlesque, but always graceful and sympathetic.[3][9] The songs are "most ingeniously" set to their music, which is nearly always borrowed and skilfully adapted.[10]

Song edit

Music and verse form edit

The music is in 2
4
time
, and is marked Andante. There are three verses of 11 lines each, the final line being repeated da capo to make 12 lines in all. The rhyming pattern is AA-BB-CC-DD-FFF.[11] The melody is an ariette from an opéra comique, Le peintre amoureux de son modèle by the Italian composer Egidio Duni,[12] which in 1782 was translated into Swedish as Målaren kär i sin modell ("The painter in love with his model"). It had the timbre "Maudit Amour, raison severe" ("Cursed Love, severe Reason").[13]

Lyrics edit

Although first published in 1790 with the other epistles, Glimmande nymf came to Bellman in 1771, in one of his first attempts at songwriting. The initial version was direct in its description, telling the nymph to "Lay on this chair your robe, trousers, cardigan and skirt". It culminated in an account of the "little death" (orgasm): "Jag leker och tager/ Svimmar, somnar, suckar dör/ Cajsa Lisa mig tillhör." (I play and take/ Faint, fall asleep, sigh, die/ Caisa Lisa belongs to me.) These lines were replaced with a more innocent but still clearly erotic narrative.[14] To convey the desired mood, Bellman creates a rainbow — after sunset: realism is abandoned for poetic effect. Bellman's biographer, Paul Britten Austin, comments that the reader "does not even notice": "Never mind. It is a beautiful scene, even if its chronology calls for much poetic license."[15]

Versions of the first verse
Carl Michael Bellman, 1790[2][16] Eva Toller's prose, 2004[17] Paul Britten Austin's verse, 1967[18]
Glimmande Nymph! blixtrande öga!
Sväfvande Hamn på bolstrarna höga!
   Menlösa styrka!
   Kom, kom nu at dyrka,
   Vid et smalt och utsläckt ljus,
   Sömnens Gud, vår Morpheus.
Luckan ren stängd, Porten tilsluten,
Natthufvan ren din hjässa kringknuten,
Ren Norströms pisk-peruk
den hänger på sin spik.
|: Sof, somna in vid min Musik. :|
Glittering nymph, (with) flashing eyes,
soaring apparation on the high feather-bed,
   benevolent strength,
   come, come now to worship
   by a thin and extinguished candle
   the god of sleep, our Morpheus!
The shutter is already closed, the gate is locked,
the nightcap is fastened 'round the crown of your head;
already Norström's wig
hangs on its hook.
|: Sleep, fall asleep to my music! :|
Glimmering nymph, glances so sparkling
Hovering wraith on pillows darkling,
   Innocent temptress
   Come, come now to vespers;
   By a candle's waxy heap,
   Morpheus worship, god of sleep
Lock'd is the door, the shutter in place is;
Drowsy thy head a nightcap embraces;
Now Norström's old peruque
Its rusty nail doth seek.
|: Slumber, sweet nymph, to my musique! :|

Reception edit

 
To a sleeping "nymph". Print, Sleeping woman, by Albert-Émile Artigue [fr], 1899

Britten Austin describes the song as "A lovely night-piece, its exquisite delicacy is best appreciated when considered against the background of its hushed and fragile music."[18] He suggests that although the song names the "nymph" as Caisa Lisa, "one cannot but feel" that the real heroine is Ulla Winblad, who is for example called a nymph in epistle 28. The real Ulla, Maja-Stina Kiellström, aged 27 in June 1771, had become famous as a sexy figure in Bellman's epistles, making her close to unmarriageable, so Bellman found a job for her fiancé, Eric Nordström, and the couple were able to marry.[18]

The scholar of literature Lars Lönnroth writes that the "languorous and intense"[1] melody was originally for an aria about a lover's struggle between the personified "Love" and "Reason". Love draws him to the beloved; Reason tells him he will regret it. He notes that Fredman, too, is pulled to and fro by the same two forces. The "obscene details" of the 1771 version were replaced in the printed 1790 text with a description of the surroundings and a lyricism that at on the surface, he writes, make the song more seemly; the mood is "less burlesque and more inward".[1] The musical setting, too, was changed, removing the instrumental imitation of the action. Still, even without the "erotically arousing striptease", the song's structure was unchanged, and the goddess of love is still present, with "I to Freya's worship go"[1] instead of the frank account of Cajsa Stina as "a diligent temple maid"[1] in Freya's temple, so, Lönnroth writes, it is open to question whether the printed version was much more proper.[1] The retouching, however, in Lönnroth's view converted "a semi-pornographic bedroom farce",[1] including a collapsing bed, to high erotic art complete with Orphean nature-mysticism, making the song "a demonstration of poetry's ability to immortalise".[1]

Bellman's biographer, Carina Burman, writes that the song's lyrical depiction of the delights of sexual intercourse is one of the real jewels of Swedish literature, but that the summer 1771 draft differs markedly from the final version. The first verse invited the nymph to lay her clothes on a chair and fall asleep to "my violin", which Burman describes as phallic, rather than noting prosaically that Norström's wig was hanging on its hook, and inviting Norström's wife to go to sleep to "my music". The second verse, too, is much toned down in the familiar final version. The verse ended not with the account of the rainbow, but with an exhortation to the nymph to open her bed and to hear "my violin, strong as a bassoon". Burman comments that the violin comes out again, strong and erect.[19]

Epistle 72 has been recorded by Fred Åkerström as the title track on his album called Glimmande nymf, and by Cornelis Vreeswijk.[20]

References edit

  1. ^ a b c d e f g h i Lönnroth 2005, pp. 309–314.
  2. ^ a b Bellman 1790.
  3. ^ a b (in Swedish). Bellman Society. Archived from the original on 10 August 2015. Retrieved 25 April 2015.
  4. ^ . The Royal Palaces [of Sweden]. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 19 September 2022.
  5. ^ Johnson, Anna (1989). "Stockholm in the Gustavian Era". In Zaslaw, Neal (ed.). The Classical Era: from the 1740s to the end of the 18th century. Macmillan. pp. 327–349. ISBN 978-0131369207.
  6. ^ Britten Austin 1967, pp. 60–61.
  7. ^ Britten Austin 1967, p. 39.
  8. ^ Britten Austin 1967, pp. 81–83, 108.
  9. ^ Britten Austin 1967, pp. 71–72 "In a tissue of dramatic antitheses—furious realism and graceful elegance, details of low-life and mythological embellishments, emotional immediacy and ironic detachment, humour and melancholy—the poet presents what might be called a fragmentary chronicle of the seedy fringe of Stockholm life in the 'sixties.".
  10. ^ Britten Austin 1967, p. 63.
  11. ^ Hassler & Dahl 1989, p. 170.
  12. ^ "Fredmans Epistel N:o 72". Bellman.net. Retrieved 17 March 2016.
  13. ^ Massengale 1979, p. 200.
  14. ^ Stenström, Johan (22 March 2005). "Ljuva karneval! Om Carl Michael Bellmans diktning Bellman bakom maskerna". Svenska Dagbladet. Retrieved 9 March 2016.
  15. ^ Britten Austin 1967, p. 132.
  16. ^ Hassler & Dahl 1989, pp. 169–172.
  17. ^ Toller, Eva (2004). "Glittering Nymph - Epistle No. 72". Eva Toller. Retrieved 13 June 2021.
  18. ^ a b c Britten Austin 1967, pp. 87–88
  19. ^ Burman 2019, pp. 477–480.
  20. ^ Hassler & Dahl 1989, p. 284.

Sources edit

External links edit

  • Text of epistle 72
  • Stockholms stad:Glimmande Nymf interpreted by Kajsa Grytt
  • Costumed version by Thord Lindé

glimmande, nymf, album, fred, Åkerström, album, glimmande, nymf, blixtrande, öga, gleaming, nymph, flashing, song, swedish, poet, performer, carl, michael, bellman, from, 1790, collection, fredman, epistles, where, subtitled, lemnad, cajsa, lisas, säng, sent, . For the album by Fred Akerstrom see Glimmande nymf album Glimmande Nymf blixtrande oga Gleaming Nymph flashing eye is a song by the Swedish poet and performer Carl Michael Bellman from his 1790 collection Fredman s Epistles where it is No 72 It is subtitled Lemnad vid Cajsa Lisas Sang sent om en afton Left by Cajsa Lisa s Bed late one afternoon and set to a melody by Egidio Duni A night piece it depicts a Rococo muse in the Ulla Winblad mould asleep in her bed in Stockholm complete with allusions to both classical and Nordic mythology Glimmande Nymf Art songFirst page of sheet music for the 1810 editionEnglishGleaming NymphWritten1771 revised 1790Textpoem by Carl Michael BellmanLanguageSwedishMelodyfrom Le peintre amoureux de son modeleComposed1757Published1790 in Fredman s EpistlesScoringvoice and cittern Bellman s biographer Paul Britten Austin calls the song exquisitely delicate It is innocently worded but clearly erotic the initial version culminated in an account of orgasm The mood is conveyed with a description of a rainbow after sunset abandoning realism for poetic effect The melody has been called languorous and intense 1 Contents 1 Context 2 Song 2 1 Music and verse form 2 2 Lyrics 3 Reception 4 References 5 Sources 6 External linksContext editCarl Michael Bellman is a central figure in the Swedish ballad tradition and a powerful influence in Swedish music known for his 1790 Fredman s Epistles and his 1791 Fredman s Songs 2 A solo entertainer he played the cittern accompanying himself as he performed his songs at the royal court 3 4 5 Jean Fredman 1712 or 1713 1767 was a real watchmaker of Bellman s Stockholm The fictional Fredman alive after 1767 but without employment is the supposed narrator in Bellman s epistles and songs 6 The epistles written and performed in different styles from drinking songs and laments to pastorales paint a complex picture of the life of the city during the 18th century A frequent theme is the demimonde with Fredman s cheerfully drunk Order of Bacchus 7 a loose company of ragged men who favour strong drink and prostitutes At the same time as depicting this realist side of life Bellman creates a rococo picture full of classical allusion following the French post Baroque poets The women including the beautiful Ulla Winblad are nymphs while Neptune s festive troop of followers and sea creatures sport in Stockholm s waters 8 The juxtaposition of elegant and low life is humorous sometimes burlesque but always graceful and sympathetic 3 9 The songs are most ingeniously set to their music which is nearly always borrowed and skilfully adapted 10 Song editMusic and verse form edit nbsp Melody of Epistle 72 source source source The Epistle s languorous and intense melody 1 Problems playing this file See media help The music is in 24 time and is marked Andante There are three verses of 11 lines each the final line being repeated da capo to make 12 lines in all The rhyming pattern is AA BB CC DD FFF 11 The melody is an ariette from an opera comique Le peintre amoureux de son modele by the Italian composer Egidio Duni 12 which in 1782 was translated into Swedish as Malaren kar i sin modell The painter in love with his model It had the timbre Maudit Amour raison severe Cursed Love severe Reason 13 Lyrics edit Although first published in 1790 with the other epistles Glimmande nymf came to Bellman in 1771 in one of his first attempts at songwriting The initial version was direct in its description telling the nymph to Lay on this chair your robe trousers cardigan and skirt It culminated in an account of the little death orgasm Jag leker och tager Svimmar somnar suckar dor Cajsa Lisa mig tillhor I play and take Faint fall asleep sigh die Caisa Lisa belongs to me These lines were replaced with a more innocent but still clearly erotic narrative 14 To convey the desired mood Bellman creates a rainbow after sunset realism is abandoned for poetic effect Bellman s biographer Paul Britten Austin comments that the reader does not even notice Never mind It is a beautiful scene even if its chronology calls for much poetic license 15 Versions of the first verse Carl Michael Bellman 1790 2 16 Eva Toller s prose 2004 17 Paul Britten Austin s verse 1967 18 Glimmande Nymph blixtrande oga Svafvande Hamn pa bolstrarna hoga Menlosa styrka Kom kom nu at dyrka Vid et smalt och utslackt ljus Somnens Gud var Morpheus Luckan ren stangd Porten tilsluten Natthufvan ren din hjassa kringknuten Ren Norstroms pisk perukden hanger pa sin spik Sof somna in vid min Musik Glittering nymph with flashing eyes soaring apparation on the high feather bed benevolent strength come come now to worship by a thin and extinguished candle the god of sleep our Morpheus The shutter is already closed the gate is locked the nightcap is fastened round the crown of your head already Norstrom s wighangs on its hook Sleep fall asleep to my music Glimmering nymph glances so sparklingHovering wraith on pillows darkling Innocent temptress Come come now to vespers By a candle s waxy heap Morpheus worship god of sleepLock d is the door the shutter in place is Drowsy thy head a nightcap embraces Now Norstrom s old peruqueIts rusty nail doth seek Slumber sweet nymph to my musique Reception edit nbsp To a sleeping nymph Print Sleeping woman by Albert Emile Artigue fr 1899 Britten Austin describes the song as A lovely night piece its exquisite delicacy is best appreciated when considered against the background of its hushed and fragile music 18 He suggests that although the song names the nymph as Caisa Lisa one cannot but feel that the real heroine is Ulla Winblad who is for example called a nymph in epistle 28 The real Ulla Maja Stina Kiellstrom aged 27 in June 1771 had become famous as a sexy figure in Bellman s epistles making her close to unmarriageable so Bellman found a job for her fiance Eric Nordstrom and the couple were able to marry 18 The scholar of literature Lars Lonnroth writes that the languorous and intense 1 melody was originally for an aria about a lover s struggle between the personified Love and Reason Love draws him to the beloved Reason tells him he will regret it He notes that Fredman too is pulled to and fro by the same two forces The obscene details of the 1771 version were replaced in the printed 1790 text with a description of the surroundings and a lyricism that at on the surface he writes make the song more seemly the mood is less burlesque and more inward 1 The musical setting too was changed removing the instrumental imitation of the action Still even without the erotically arousing striptease the song s structure was unchanged and the goddess of love is still present with I to Freya s worship go 1 instead of the frank account of Cajsa Stina as a diligent temple maid 1 in Freya s temple so Lonnroth writes it is open to question whether the printed version was much more proper 1 The retouching however in Lonnroth s view converted a semi pornographic bedroom farce 1 including a collapsing bed to high erotic art complete with Orphean nature mysticism making the song a demonstration of poetry s ability to immortalise 1 Bellman s biographer Carina Burman writes that the song s lyrical depiction of the delights of sexual intercourse is one of the real jewels of Swedish literature but that the summer 1771 draft differs markedly from the final version The first verse invited the nymph to lay her clothes on a chair and fall asleep to my violin which Burman describes as phallic rather than noting prosaically that Norstrom s wig was hanging on its hook and inviting Norstrom s wife to go to sleep to my music The second verse too is much toned down in the familiar final version The verse ended not with the account of the rainbow but with an exhortation to the nymph to open her bed and to hear my violin strong as a bassoon Burman comments that the violin comes out again strong and erect 19 Epistle 72 has been recorded by Fred Akerstrom as the title track on his album called Glimmande nymf and by Cornelis Vreeswijk 20 References edit a b c d e f g h i Lonnroth 2005 pp 309 314 a b Bellman 1790 a b Carl Michael Bellmans liv och verk En minibiografi The Life and Works of Carl Michael Bellman A Short Biography in Swedish Bellman Society Archived from the original on 10 August 2015 Retrieved 25 April 2015 Bellman in Mariefred The Royal Palaces of Sweden Archived from the original on 21 June 2022 Retrieved 19 September 2022 Johnson Anna 1989 Stockholm in the Gustavian Era In Zaslaw Neal ed The Classical Era from the 1740s to the end of the 18th century Macmillan pp 327 349 ISBN 978 0131369207 Britten Austin 1967 pp 60 61 Britten Austin 1967 p 39 Britten Austin 1967 pp 81 83 108 Britten Austin 1967 pp 71 72 In a tissue of dramatic antitheses furious realism and graceful elegance details of low life and mythological embellishments emotional immediacy and ironic detachment humour and melancholy the poet presents what might be called a fragmentary chronicle of the seedy fringe of Stockholm life in the sixties Britten Austin 1967 p 63 Hassler amp Dahl 1989 p 170 Fredmans Epistel N o 72 Bellman net Retrieved 17 March 2016 Massengale 1979 p 200 Stenstrom Johan 22 March 2005 Ljuva karneval Om Carl Michael Bellmans diktning Bellman bakom maskerna Svenska Dagbladet Retrieved 9 March 2016 Britten Austin 1967 p 132 Hassler amp Dahl 1989 pp 169 172 Toller Eva 2004 Glittering Nymph Epistle No 72 Eva Toller Retrieved 13 June 2021 a b c Britten Austin 1967 pp 87 88 Burman 2019 pp 477 480 Hassler amp Dahl 1989 p 284 Sources editBellman Carl Michael 1790 Fredmans epistlar Stockholm By Royal Privilege Britten Austin Paul 1967 The Life and Songs of Carl Michael Bellman Genius of the Swedish Rococo New York Allhem Malmo American Scandinavian Foundation ISBN 978 3 932759 00 0 Burman Carina 2019 Bellman Biografin Bellman The Biography in Swedish Stockholm Albert Bonniers Forlag ISBN 978 9100141790 Hassler Goran Dahl Peter illus 1989 Bellman en antologi Bellman an anthology En bok for alla ISBN 91 7448 742 6 contains the most popular epistles and songs in Swedish with sheet music Kleveland Ase Ehren Svenolov illus 1984 Fredmans epistlar amp sanger The songs and epistles of Fredman Stockholm Informationsforlaget ISBN 91 7736 059 1 with facsimiles of sheet music from first editions in 1790 1791 Lonnroth Lars 2005 Ljuva karneval om Carl Michael Bellmans diktning Lovely Carnival about Carl Michael Bellman s Verse Stockholm Albert Bonniers Forlag ISBN 978 91 0 057245 7 OCLC 61881374 Massengale James Rhea 1979 The Musical Poetic Method of Carl Michael Bellman Stockholm Almqvist amp Wiksell International ISBN 91 554 0849 4 External links editText of epistle 72 Stockholms stad Glimmande Nymf interpreted by Kajsa Grytt Costumed version by Thord Linde Retrieved from https en wikipedia org w index php title Glimmande nymf amp oldid 1091383230, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.