fbpx
Wikipedia

Edward Dwelly

Edward Dwelly (1864–1939) was an English lexicographer and genealogist. He created the authoritative dictionary of Scottish Gaelic, and his work has had an influence on Irish Gaelic lexicography. He also practised as a professional genealogist and published transcripts of many original documents relating to Somerset.

Edward Dwelly
Born1864
Twickenham, Middlesex, England
Died1939 Fleet, Hampshire, England
Pen nameEoghann MacDhòmhnaill
NationalityEnglish
CitizenshipBritish
SubjectScottish Gaelic
Notable worksFaclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated Gaelic–English Dictionary

Biography edit

Born in Twickenham, Middlesex, in England, he became interested in Scottish Gaelic after being stationed in Scotland with the army and working with the Ordnance Survey. He began collecting words at the age of seventeen and was also a keen bagpiper.

He released the dictionary in sections from 1901 onwards and the first full edition of his Illustrated Gaelic Dictionary in 1911 under the pen name of Eoghann MacDhòmhnaill (Ewen MacDonald) fearing that his work would not be well accepted under his own obviously English name.

He continued collating entries from older dictionaries and also recording thousands of new words, both from publications and from his travels in the Gaelic-speaking parts of Scotland. He illustrated, printed, bound and marketed his dictionary with help from his children and wife Mary McDougall (from Kilmadock) whom he had married in 1896,[1] herself a native Gaelic speaker, teaching himself the skills required.

In 1912, Dwelly self-published his Compendium of Notes on the Dwelly Family, a 54-page genealogical work on the Dwelly family from a John Duelye in 1229, mainly covering Britain, but with an American section, and pedigrees and parish register extracts with supporting notes.

He subsequently gained a state pension from Edward VII for his work. In later life, alienated by the attitude of some people in Scotland, both Gaels and non-speakers, he returned to England, leaving behind his great legacy and dying in obscurity.

In 1991, the late Dr Douglas Clyne sourced several manuscripts in the National Library of Scotland which were published by him as Appendix to Dwelly's Gaelic-English Dictionary, over half of the entries being from "A-to-D" alone but containing additional information not published in Dwelly's lifetime.

His life has been little researched, the best study being the biographical introduction by Peter Berresford Ellis in Clyne's Appendix.

Edward Dwelly's dictionary edit

Dwelly's illustrated Scottish Gaelic dictionary, consisting of well over one thousand pages, was truly a marvellous achievement in its day, particularly in view of the difficult circumstances which he faced in preparing it. Dwelly was nonetheless eager to express his gratitude to those who assisted him. He particularly expressed his thanks to the recently deceased King Edward VII for awarding him a Civil List Pension when only about one half of the dictionary had been published. He wished dearly to have been able to present a copy of his completed dictionary to the King and expressed sadness at the news of the King's death.[2]

Dwelly also expressed his particular gratitude to his wife for revising proofs and assisting in correspondence as well as advising on many of the translations in addition to many other sacrifices on her part.[3]

Dwelly's preface is of particular interest to the student of Scottish Gaelic, since many of the difficulties which he faced then are also applicable to today's Scottish Gaelic. Scottish Gaelic speakers were generally not taught to read and write in their native language and were therefore unable to provide correct spelling, which created enormous difficulties in preparing the dictionary. Scottish Gaelic speakers were also often reluctant to engage in Scottish Gaelic conversation with students of Scottish Gaelic such as Dwelly, generally preferring to speak to him in English. Dwelly often had to pose as a native speaker of Scottish Gaelic in order to obtain the opportunity to further his knowledge and understanding of colloquial Scottish Gaelic.[4]

Dwelly's dictionary contains over 70,000 entries and is widely regarded as the most comprehensive dictionary of the Scottish Gaelic language compiled to date. So far, there have been over 12 printed editions (1920, 1930, 1941, 1949, 1967, 1971, 1973, 1977, 1988, 1993 and 2011) of the dictionary by various publishers.[5][6]

Digitisation of Dwelly edit

Making Dwelly available digitally, so it could be searched both as a Gaelic–English and an English–Gaelic dictionary, was a frequent request from Gaelic speakers, learners and enthusiasts. Due to a change in copyright law and various other complications, it eventually took a German learner of Scottish Gaelic, Michael Bauer, over 10 years to complete the digitisation. It was finally launched online in co-operation with Will Robertson, a software engineer from Perthshire, in January 2009 under the name Dwelly-d (short for Dwelly digiteach "Digital Dwelly").[7][8]

Their work, carried out without any outside support,[7] was subsequently commended in a motion in the Scottish Parliament on 6 January 2009[9] and an Early Day Motion in the Westminster Parliament on 14 January 2009.[10]

See also edit

Notes edit

  1. ^ "Inventory account 12052" (PDF). National Library of Scotland. December 2007. Retrieved 18 November 2015.
  2. ^ Dwelly 2001, p. ii
  3. ^ Dwelly 2001, p. iii
  4. ^ Wmffre, Ivan. "Ideology and the learning of Celtic languages", in Mugnaini, Fabio; Ó Héalaí, Pádraig; and Thompson, Tok (eds.), The past in the present: A multidisciplinary approach, pp. 240–41. Italy: ed.it. ISBN 88-89726-01-6.
  5. ^ Dwelly, Edward Faclair Gàidhlig agus Beurla le dealbhan (2011) Akerbeltz ISBN 978-1-907165-02-3
  6. ^ Dwelly, Edward Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic- English Dictionary (1993, 10th edition) Birlinn Limited ISBN 0-901771-92-9
  7. ^ a b "Dwelly air a thionndadh 's ga chur air loidhne". BBC Alba. Retrieved 6 April 2009.
  8. ^ "Mu dhèidhinn Dwelly-d/About Dwelly-d". Retrieved 6 April 2009.
  9. ^ "S3M-3232 Alasdair Allan: Dwelly’s Gaelic Dictionary Online" 27 April 2009 at the Wayback Machine. Retrieved 6 April 2009.
  10. ^ "EDM 456 DWELLY'S GAELIC DICTIONARY ONLINE". Retrieved 6 April 2009.

References edit

  • Dwelly, Edward (2001) [1911], Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated Gaelic–English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, ISBN 1841581097

External links edit

  • Am Faclair Beag – containing a searchable online version of Dwelly's dictionary

edward, dwelly, 1864, 1939, english, lexicographer, genealogist, created, authoritative, dictionary, scottish, gaelic, work, influence, irish, gaelic, lexicography, also, practised, professional, genealogist, published, transcripts, many, original, documents, . Edward Dwelly 1864 1939 was an English lexicographer and genealogist He created the authoritative dictionary of Scottish Gaelic and his work has had an influence on Irish Gaelic lexicography He also practised as a professional genealogist and published transcripts of many original documents relating to Somerset Edward DwellyBorn1864Twickenham Middlesex EnglandDied1939 Fleet Hampshire EnglandPen nameEoghann MacDhomhnaillNationalityEnglishCitizenshipBritishSubjectScottish GaelicNotable worksFaclair Gaidhlig gu Beurla le Dealbhan The Illustrated Gaelic English Dictionary Contents 1 Biography 2 Edward Dwelly s dictionary 3 Digitisation of Dwelly 4 See also 5 Notes 6 References 7 External linksBiography editBorn in Twickenham Middlesex in England he became interested in Scottish Gaelic after being stationed in Scotland with the army and working with the Ordnance Survey He began collecting words at the age of seventeen and was also a keen bagpiper He released the dictionary in sections from 1901 onwards and the first full edition of his Illustrated Gaelic Dictionary in 1911 under the pen name of Eoghann MacDhomhnaill Ewen MacDonald fearing that his work would not be well accepted under his own obviously English name He continued collating entries from older dictionaries and also recording thousands of new words both from publications and from his travels in the Gaelic speaking parts of Scotland He illustrated printed bound and marketed his dictionary with help from his children and wife Mary McDougall from Kilmadock whom he had married in 1896 1 herself a native Gaelic speaker teaching himself the skills required In 1912 Dwelly self published his Compendium of Notes on the Dwelly Family a 54 page genealogical work on the Dwelly family from a John Duelye in 1229 mainly covering Britain but with an American section and pedigrees and parish register extracts with supporting notes He subsequently gained a state pension from Edward VII for his work In later life alienated by the attitude of some people in Scotland both Gaels and non speakers he returned to England leaving behind his great legacy and dying in obscurity In 1991 the late Dr Douglas Clyne sourced several manuscripts in the National Library of Scotland which were published by him as Appendix to Dwelly s Gaelic English Dictionary over half of the entries being from A to D alone but containing additional information not published in Dwelly s lifetime His life has been little researched the best study being the biographical introduction by Peter Berresford Ellis in Clyne s Appendix Edward Dwelly s dictionary editDwelly s illustrated Scottish Gaelic dictionary consisting of well over one thousand pages was truly a marvellous achievement in its day particularly in view of the difficult circumstances which he faced in preparing it Dwelly was nonetheless eager to express his gratitude to those who assisted him He particularly expressed his thanks to the recently deceased King Edward VII for awarding him a Civil List Pension when only about one half of the dictionary had been published He wished dearly to have been able to present a copy of his completed dictionary to the King and expressed sadness at the news of the King s death 2 Dwelly also expressed his particular gratitude to his wife for revising proofs and assisting in correspondence as well as advising on many of the translations in addition to many other sacrifices on her part 3 Dwelly s preface is of particular interest to the student of Scottish Gaelic since many of the difficulties which he faced then are also applicable to today s Scottish Gaelic Scottish Gaelic speakers were generally not taught to read and write in their native language and were therefore unable to provide correct spelling which created enormous difficulties in preparing the dictionary Scottish Gaelic speakers were also often reluctant to engage in Scottish Gaelic conversation with students of Scottish Gaelic such as Dwelly generally preferring to speak to him in English Dwelly often had to pose as a native speaker of Scottish Gaelic in order to obtain the opportunity to further his knowledge and understanding of colloquial Scottish Gaelic 4 Dwelly s dictionary contains over 70 000 entries and is widely regarded as the most comprehensive dictionary of the Scottish Gaelic language compiled to date So far there have been over 12 printed editions 1920 1930 1941 1949 1967 1971 1973 1977 1988 1993 and 2011 of the dictionary by various publishers 5 6 Digitisation of Dwelly editMaking Dwelly available digitally so it could be searched both as a Gaelic English and an English Gaelic dictionary was a frequent request from Gaelic speakers learners and enthusiasts Due to a change in copyright law and various other complications it eventually took a German learner of Scottish Gaelic Michael Bauer over 10 years to complete the digitisation It was finally launched online in co operation with Will Robertson a software engineer from Perthshire in January 2009 under the name Dwelly d short for Dwelly digiteach Digital Dwelly 7 8 Their work carried out without any outside support 7 was subsequently commended in a motion in the Scottish Parliament on 6 January 2009 9 and an Early Day Motion in the Westminster Parliament on 14 January 2009 10 See also editScottish Gaelic dictionariesNotes edit Inventory account 12052 PDF National Library of Scotland December 2007 Retrieved 18 November 2015 Dwelly 2001 p ii Dwelly 2001 p iii Wmffre Ivan Ideology and the learning of Celtic languages in Mugnaini Fabio o Healai Padraig and Thompson Tok eds The past in the present A multidisciplinary approach pp 240 41 Italy ed it ISBN 88 89726 01 6 Dwelly Edward Faclair Gaidhlig agus Beurla le dealbhan 2011 Akerbeltz ISBN 978 1 907165 02 3 Dwelly Edward Faclair Gaidhlig gu Beurla le Dealbhan The Illustrated Scottish Gaelic English Dictionary 1993 10th edition Birlinn Limited ISBN 0 901771 92 9 a b Dwelly air a thionndadh s ga chur air loidhne BBC Alba Retrieved 6 April 2009 Mu dheidhinn Dwelly d About Dwelly d Retrieved 6 April 2009 S3M 3232 Alasdair Allan Dwelly s Gaelic Dictionary Online Archived 27 April 2009 at the Wayback Machine Retrieved 6 April 2009 EDM 456 DWELLY S GAELIC DICTIONARY ONLINE Retrieved 6 April 2009 References editDwelly Edward 2001 1911 Faclair Gaidhlig gu Beurla le Dealbhan The Illustrated Gaelic English Dictionary 10th ed Edinburgh Birlinn Limited ISBN 1841581097External links editAm Faclair Beag containing a searchable online version of Dwelly s dictionary Retrieved from https en wikipedia org w index php title Edward Dwelly amp oldid 1154872376, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.