fbpx
Wikipedia

Cardo o ceniza

"Cardo o ceniza" (translated "thistle or ash") is a song written and performed by Chabuca Granda. It was written in 1973 and tells of the passionate desire and shame felt by Chilean singer-songwriter Violeta Parra after being rejected by her lover, Gilbert Favre.

Composition edit

Granda wrote "Cardo o ceniza" in 1973 while living in Mexico. She wrote several songs about the Chilean singer-songwriter Violeta Parra, who committed suicide in 1967. Granda had not met Parra, but her death had deeply touched Granda who called it an "irreparable" tragedy.[1][2]

The song's musical composition is in the form of a landó, a sensual and rhythmic style of the Peruvian coast. Singer Tania Libertad, who later covered the song, wrote: "The letter is a permanent questioning; the sensuality and rhythmic division of the landó allow syncopation and spaces where there is room for doubt and lack of answers. That's how great Chabuca was."[3]

The song's lyrics describe the passionate desire and shame felt by Parra over her love for the Swiss musician Gilbert Favre, who was 19 years younger than Parra. Parra's suicide in 1967 has been blamed in part on her love for Favre.[4][5][6][7]

Author Sara Vignolo offered an interpretation on the song: "The thistle is a showy flower with a stem and thorny leaves; it is captivating and painful like the stories of impossible love. The ash is what remains after the burning of all the ships, after the flame of all the dreams; when all the cravings burned in the embers of the flesh ... It is hell of ashamed love; offbeat, lilting, syncopated ... a forbidden dance, a drink joyful and bitter ”[8]

Lyrics edit

Spanish edit

Cómo será mi piel junto a tu piel

Cómo será mi piel junto a tu piel

Cardo o ceniza

Cómo será

Si he de fundir mi espacio frente al tuyo

Cómo será tu cuerpo al recorrerme

Y cómo mi corazón si estoy de muerte

Mi corazón si estoy de muerte

Se quebrará mi voz cuando se apague

De no poderte hablar en el oído

Y quemará mi boca salivada

De la sed que me queme si me besas

De la sed que me queme si me besas

Cómo será el gemido y cómo el grito

Al escapar mi vida entre la tuya

Y cómo el letargo al que me entregue

Cuando adormezca el sueño entre tu sueño

Han de ser breves mis siestas

Mis esteros despiertan con tus ríos

Pero, pero

Pero cómo serán mis despertares

Cada vez que despierte avergonzada

Tanto amor y avergonzada

English translation edit

How would my skin be next to your skin

Thistle or ash

How would it be

If I melt my space before yours

How would it be for your body to transverse me

And my heart if I were to expire

My voice will break when it fades

from not being able to speak in your ear

And my mouth will burn

From the thirst that burns me if you kiss me

How will the cry and the shout be

When I escape my life into yours

And how the languor to which I surrender

When the dream sleeps between your dream

My slumber must be brief

My rivers awaken with yours

But, but

How will my awakenings be

Every morning, I wake ashamed

So much love and ashamed

Recording history edit

Recordings by Granda edit

Granda first recorded the song for her 1974 Sono Radio album, Chabuca Granda y ... don Luis González.[9]

Granda again performed the song in November 1977 for the program, 300 millones of Televisión Española. She was accompanied on the performance by Rodolfo Arteaga, Félix Casaverde, and Caitro Soto.[10]

In 1978, Granda included the song on her album, "Tarimba Negra".[11]

Granda suffered a heart attack in 1979 and was in poor health thereafter. She recorded her final album, Cada Cancion con su Razon, in 1980 at the EMI studios in Buenos Aires. She included "Cardo y ceniza" on the album with accompaniment by Caitro Soto, Pititi Sirio, and Álvaro Lagos.[12]

Covers edit

The song is among the most popular in Granda's oeuvre and has been covered by many artists, including the following:

  • Peruvian singer-songwriter and Grammy winner Susana Baca covered the song on her 2001 album, Gifted: Women of the World.[13]
  • Eva Ayllón, recipient of the Latin Grammy Lifetime Achievement Award, covered the song on The Rough Guide to Afro Peru (2002) and on Eva! Leyendra Peruana.[14][15]
  • Tania Libertad, also the recipient of the Latin Grammy Lifetime Achievement Award, covered the song on the 1983 tribute album, Lo Inolvidable de Chabuca Granda.[16]
  • Dulce Pontes, a Portuguese fado singer, covered the song on the 2017 tribute album, "A Chabuca", which was nominated for a Latin Grammy.[17][18]

Recognition edit

In 2017, Granda's body of musical work was declared a part of the "Patrimonio Cultural de la Nación" ("Cultural Heritage of the Nation").[19] "Cardo o Ceniza" was one of the works cited in the declaration.[20]

In 2019, La República, one of the two major national newspapers in Peru, included "Cardo y ceriza" on its list of the six best songs of Granda that have represented Peru around the world.[21] The magazine Caretas also included the song in its 2020 listing of Granda's five most emblematic songs.[22]

In 2020, on the 100th anniversary of Granda's birth, Peru's Ministry of Culture published a book on Granda's life and works, written by Rodrigo Sarmiento Herencia. Sarmiento opened the book by naming "Cardo y ceniza" among Granda's four most recognized works, demonstrating her unfading creative capacity and talent.[23]

References edit

  1. ^ Rodrigo Sarmiento Herencia (2020). Llego Rasgando Cielos, Luz y Viento: Vida y Obra de Chabuca Granda (PDF). Peru Ministro de Cultura. p. 86.
  2. ^ T. Fuller; A. Rodriguez (1989). Chabuca Granda: Antología poética, Signo e imagen. Secretaría de Relaciones Institucionales del Banco de Crédito del Perú. p. 105.
  3. ^ Sarmiento, "Llego Rasgando Cielos, Luz y Viento", pp. 144-145.
  4. ^ Sarmiento, "Llego Rasgando Cielos, Luz y Viento", p. 184.
  5. ^ . Caretas. January 24, 2020. Archived from the original on September 23, 2020. Retrieved December 10, 2020.
  6. ^ "Chabuca Granda: las mejores canciones de la cantautora que representa al Perú". La Republica. January 10, 2020.
  7. ^ "La lá interpreta "Cardo o ceniza" de Chabuca Granda como parte de RGP Latin Classics". Gladys Palmera. November 7, 2018.
  8. ^ Sarmiento, "Llego Rasgando Cielos, Luz y Viento", p. 144.
  9. ^ Sarmiento, "Llego Rasgando Cielos, Luz y Viento", p. 173.
  10. ^ Sarmiento, "Llego Rasgando Cielos, Luz y Viento", p. 93.
  11. ^ "Chabuca Granda Con Félix Casaverde, Caitro Soto* Y Ricardo Miralles* – Tarimba Negra". Discogs. Retrieved November 24, 2020.
  12. ^ Rodrigo Sarmiento Herencia (2020). Llego Rasgando Cielos, Luz y Viento: Vida y Obra de Chabuca Granda (PDF). Peru Ministro de Cultura. pp. 96, 98.
  13. ^ "Gifted: Women of the World". Allmusic.com. Retrieved November 24, 2020.
  14. ^ "The Rough Guide to Afro Peru". Allmusic.com. Retrieved November 24, 2020.
  15. ^ "Eva! Leyendra Peruana". Allmusic.com. Retrieved December 8, 2020.
  16. ^ "Lo Inolvidable de Chabuca Granda". Allmusic.com. Retrieved November 24, 2020.
  17. ^ "A Chabuca". Apple Music. Retrieved November 16, 2020.
  18. ^ "Los peruanos que llevaron a Chabuca Granda a los 'Latin Grammy 2017'". RPP.pe. November 16, 2017.
  19. ^ Guillermo Pellegrino (2002). Las cuerdas vivas de América. Editorial Sudamericana. p. 29.
  20. ^ "Declaran Patrimonio Cultural de la Nación a la Obra musical de María Isabel Granda y Larco". El Peruano. January 5, 2017.
  21. ^ "Chabuca Granda: las mejores canciones de la cantautora que representa al Perú". La República. September 3, 2019.
  22. ^ . Caretas. January 24, 2020. Archived from the original on September 23, 2020. Retrieved December 10, 2020.
  23. ^ Sarmiento, "Llego Rasgando Cielos, Luz y Viento", p. 11.

External links edit

  • Cardo o ceniza at Spanish Wikipedia

Further reading edit

  • Ricardo Miranda Tarrillo, "Música criolla del Perú: Breve historia" (1989, Peru Ministerio de Educación)
  • G. Bulnes Mallea, "Chabuca: Semblanza de Isabel Granda Larco" (1990, Lima: Concytec)
  • Florian Furtwängler, "Chabuca Granda: Musikalishe Impressionen aus Lima" (1980, video documentary by Radiodifusión Bávara)

cardo, ceniza, translated, thistle, song, written, performed, chabuca, granda, written, 1973, tells, passionate, desire, shame, felt, chilean, singer, songwriter, violeta, parra, after, being, rejected, lover, gilbert, favre, song, chabuca, grandasongwriter, c. Cardo o ceniza translated thistle or ash is a song written and performed by Chabuca Granda It was written in 1973 and tells of the passionate desire and shame felt by Chilean singer songwriter Violeta Parra after being rejected by her lover Gilbert Favre Cardo o ceniza Song by Chabuca GrandaSongwriter s Chabuca Granda Contents 1 Composition 2 Lyrics 2 1 Spanish 2 2 English translation 3 Recording history 3 1 Recordings by Granda 3 2 Covers 4 Recognition 5 References 6 External links 7 Further readingComposition editGranda wrote Cardo o ceniza in 1973 while living in Mexico She wrote several songs about the Chilean singer songwriter Violeta Parra who committed suicide in 1967 Granda had not met Parra but her death had deeply touched Granda who called it an irreparable tragedy 1 2 The song s musical composition is in the form of a lando a sensual and rhythmic style of the Peruvian coast Singer Tania Libertad who later covered the song wrote The letter is a permanent questioning the sensuality and rhythmic division of the lando allow syncopation and spaces where there is room for doubt and lack of answers That s how great Chabuca was 3 The song s lyrics describe the passionate desire and shame felt by Parra over her love for the Swiss musician Gilbert Favre who was 19 years younger than Parra Parra s suicide in 1967 has been blamed in part on her love for Favre 4 5 6 7 Author Sara Vignolo offered an interpretation on the song The thistle is a showy flower with a stem and thorny leaves it is captivating and painful like the stories of impossible love The ash is what remains after the burning of all the ships after the flame of all the dreams when all the cravings burned in the embers of the flesh It is hell of ashamed love offbeat lilting syncopated a forbidden dance a drink joyful and bitter 8 Lyrics editSpanish edit Como sera mi piel junto a tu pielComo sera mi piel junto a tu pielCardo o cenizaComo seraSi he de fundir mi espacio frente al tuyoComo sera tu cuerpo al recorrermeY como mi corazon si estoy de muerteMi corazon si estoy de muerteSe quebrara mi voz cuando se apagueDe no poderte hablar en el oidoY quemara mi boca salivadaDe la sed que me queme si me besasDe la sed que me queme si me besasComo sera el gemido y como el gritoAl escapar mi vida entre la tuyaY como el letargo al que me entregueCuando adormezca el sueno entre tu suenoHan de ser breves mis siestasMis esteros despiertan con tus riosPero peroPero como seran mis despertaresCada vez que despierte avergonzadaTanto amor y avergonzada English translation edit How would my skin be next to your skinThistle or ashHow would it beIf I melt my space before yoursHow would it be for your body to transverse meAnd my heart if I were to expireMy voice will break when it fadesfrom not being able to speak in your earAnd my mouth will burnFrom the thirst that burns me if you kiss meHow will the cry and the shout beWhen I escape my life into yoursAnd how the languor to which I surrenderWhen the dream sleeps between your dreamMy slumber must be briefMy rivers awaken with yoursBut butHow will my awakenings beEvery morning I wake ashamedSo much love and ashamedRecording history editRecordings by Granda edit Granda first recorded the song for her 1974 Sono Radio album Chabuca Granda y don Luis Gonzalez 9 Granda again performed the song in November 1977 for the program 300 millones of Television Espanola She was accompanied on the performance by Rodolfo Arteaga Felix Casaverde and Caitro Soto 10 In 1978 Granda included the song on her album Tarimba Negra 11 Granda suffered a heart attack in 1979 and was in poor health thereafter She recorded her final album Cada Cancion con su Razon in 1980 at the EMI studios in Buenos Aires She included Cardo y ceniza on the album with accompaniment by Caitro Soto Pititi Sirio and Alvaro Lagos 12 Covers edit The song is among the most popular in Granda s oeuvre and has been covered by many artists including the following Peruvian singer songwriter and Grammy winner Susana Baca covered the song on her 2001 album Gifted Women of the World 13 Eva Ayllon recipient of the Latin Grammy Lifetime Achievement Award covered the song on The Rough Guide to Afro Peru 2002 and on Eva Leyendra Peruana 14 15 Tania Libertad also the recipient of the Latin Grammy Lifetime Achievement Award covered the song on the 1983 tribute album Lo Inolvidable de Chabuca Granda 16 Dulce Pontes a Portuguese fado singer covered the song on the 2017 tribute album A Chabuca which was nominated for a Latin Grammy 17 18 Recognition editIn 2017 Granda s body of musical work was declared a part of the Patrimonio Cultural de la Nacion Cultural Heritage of the Nation 19 Cardo o Ceniza was one of the works cited in the declaration 20 In 2019 La Republica one of the two major national newspapers in Peru included Cardo y ceriza on its list of the six best songs of Granda that have represented Peru around the world 21 The magazine Caretas also included the song in its 2020 listing of Granda s five most emblematic songs 22 In 2020 on the 100th anniversary of Granda s birth Peru s Ministry of Culture published a book on Granda s life and works written by Rodrigo Sarmiento Herencia Sarmiento opened the book by naming Cardo y ceniza among Granda s four most recognized works demonstrating her unfading creative capacity and talent 23 References edit Rodrigo Sarmiento Herencia 2020 Llego Rasgando Cielos Luz y Viento Vida y Obra de Chabuca Granda PDF Peru Ministro de Cultura p 86 T Fuller A Rodriguez 1989 Chabuca Granda Antologia poetica Signo e imagen Secretaria de Relaciones Institucionales del Banco de Credito del Peru p 105 Sarmiento Llego Rasgando Cielos Luz y Viento pp 144 145 Sarmiento Llego Rasgando Cielos Luz y Viento p 184 Las canciones de Chabuca Granda mas emblematicas en el ano del centenario de su nacimiento Caretas January 24 2020 Archived from the original on September 23 2020 Retrieved December 10 2020 Chabuca Granda las mejores canciones de la cantautora que representa al Peru La Republica January 10 2020 La la interpreta Cardo o ceniza de Chabuca Granda como parte de RGP Latin Classics Gladys Palmera November 7 2018 Sarmiento Llego Rasgando Cielos Luz y Viento p 144 Sarmiento Llego Rasgando Cielos Luz y Viento p 173 Sarmiento Llego Rasgando Cielos Luz y Viento p 93 Chabuca Granda Con Felix Casaverde Caitro Soto Y Ricardo Miralles Tarimba Negra Discogs Retrieved November 24 2020 Rodrigo Sarmiento Herencia 2020 Llego Rasgando Cielos Luz y Viento Vida y Obra de Chabuca Granda PDF Peru Ministro de Cultura pp 96 98 Gifted Women of the World Allmusic com Retrieved November 24 2020 The Rough Guide to Afro Peru Allmusic com Retrieved November 24 2020 Eva Leyendra Peruana Allmusic com Retrieved December 8 2020 Lo Inolvidable de Chabuca Granda Allmusic com Retrieved November 24 2020 A Chabuca Apple Music Retrieved November 16 2020 Los peruanos que llevaron a Chabuca Granda a los Latin Grammy 2017 RPP pe November 16 2017 Guillermo Pellegrino 2002 Las cuerdas vivas de America Editorial Sudamericana p 29 Declaran Patrimonio Cultural de la Nacion a la Obra musical de Maria Isabel Granda y Larco El Peruano January 5 2017 Chabuca Granda las mejores canciones de la cantautora que representa al Peru La Republica September 3 2019 Las canciones de Chabuca Granda mas emblematicas en el ano del centenario de su nacimiento Caretas January 24 2020 Archived from the original on September 23 2020 Retrieved December 10 2020 Sarmiento Llego Rasgando Cielos Luz y Viento p 11 External links editCardo o ceniza at Spanish WikipediaFurther reading editRicardo Miranda Tarrillo Musica criolla del Peru Breve historia 1989 Peru Ministerio de Educacion G Bulnes Mallea Chabuca Semblanza de Isabel Granda Larco 1990 Lima Concytec Florian Furtwangler Chabuca Granda Musikalishe Impressionen aus Lima 1980 video documentary by Radiodifusion Bavara Retrieved from https en wikipedia org w index php title Cardo o ceniza amp oldid 1185201441, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.