fbpx
Wikipedia

Both sides the Tweed

"Both sides the Tweed" is a song about the Treaty of Union between Scotland and England. Dick Gaughan made minor changes to the words and added his own tune.[1] The song was written in 1979 and first appeared on Gaughan's 1981 album Handful of Earth.[2] Though Gaughan's recording was embraced by music critics at the time,[citation needed] the song achieved wide popularity only later when it was recorded by the Scottish group Capercaillie on their album Sidewaulk.

Gaughan wrote the song in response[citation needed] to the result of the first Scottish Parliament referendum in 1979, which had the controversial ruling whereby a simple majority was not enough to win a devolved parliament for Scotland. Instead it required that 40% of the entire Scottish electorate, not just those who voted, had to vote yes.[citation needed] A non-vote was therefore effectively a "no" vote. In the referendum 52% of those who voted voted yes, but as this only amounted to 33% of the electorate, the scheme could not be realised.[citation needed]

"Both sides the Tweed" speaks of the corruption involved in the negotiations leading up to the Act of Union of 1707, which linked Scotland and England on terms that nationalists believe did much damage to Scottish culture. The tone of the song, however, is conciliatory and may be read as a reaction against the anti-Englishness of some Scottish nationalistic songs. The title refers to the River Tweed, which marks part of the border between Scotland and England. The song has been mentioned as a candidate in discussions about a possible new Scottish national anthem.[3]

The song was covered by Mary Black and can be found on her albums Collected (1984) and the compilation Song for Ireland (1998).

Authorship edit

The song was adapted by Gaughan from a traditional song attributed to James Hogg. The historic version of the song can be found in The Jacobite Relics of Scotland[4] by James Hogg, published in 1819. Quoting a local Borders press article on the festival of the same name, notes that: "I've heard Dick himself acknowledge, 'when I came across it, it didn't have his name on it but Hogg's fingerprints are all over it'". Gaughan changed some lyrics and replaced the tune but the song's message is essentially the same. Gaughan himself says he is the composer, stating "So far as I am aware, I actually composed it and am highly flattered by the presumption that it is traditional, with people claiming to have known it for several decades, if not centuries...if someone can provide a printed or recorded source to prove the existence of this tune prior to 1979 then I'd be delighted to acknowledge that I unconsciously used a traditional tune."[5]

Original Song Text edit

Several performers have covered this song - all with slightly different lyrics. Following is the text of the original song from The Jacobite Relics of Scotland[6] mentioned previously. Note the thematic coherence of the original words in the stanza beginning with "No sweetness".

 What's the spring-breathing jas'mine and rose, What's the summer, with all its gay train, Or the splendour of autumn, to those Who've barter'd their freedom for gain? Let the love of our land's sacred rights, To the love of our country succeed; Let friendship and honour unite, And flourish on both sides the Tweed. No sweetness the senses can cheer, Which corruption and bribery blind; No brightness that gloom can e'er clear, For honour's the sun of the mind. Let the love, &c. Let virtue distinguish the brave, Place riches in lowest degree; Think him poorest who can be a slave, Him richest who dares to be free. Let the love, &c. Let us think how our ancestors rose, Let us think how our ancestors fell, The rights they defended, and those They bought with their blood we'll ne'er sell. Let the love, &c. 

Footnotes edit

  1. ^ . Dick Gaughan. Archived from the original on 2017-01-15. Retrieved 2011-07-04.
  2. ^ "This was originally a comment on the Act of Union of 1707, an act of political and economic expediency which it is an understatement to say was unpopular at the time in Scotland. I didn't like the original tune (Hogg's Jacobite Relics) and rewrote the words to make of more contemporary relevance. The only way forward is by mutual respect and understanding."--Sleevenote by Dick Gaughan (Topic Records 12TS419)
  3. ^ Borland, Ben (October 12, 2013). "Scottish pupils taught to sing for separation". Express.co.uk.
  4. ^ "The Jacobite relics of Scotland". pp. 126–127.
  5. ^ . Dick Gaughan. Archived from the original on 2017-01-15. Retrieved 2011-07-04.
  6. ^ "The Jacobite Relics of Scotland: Being the Songs, Airs, and Legends, of the Adherents to the House of Stuart". Retrieved 2016-02-20.

both, sides, tweed, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, 2011, l. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Both sides the Tweed news newspapers books scholar JSTOR May 2011 Learn how and when to remove this template message Both sides the Tweed is a song about the Treaty of Union between Scotland and England Dick Gaughan made minor changes to the words and added his own tune 1 The song was written in 1979 and first appeared on Gaughan s 1981 album Handful of Earth 2 Though Gaughan s recording was embraced by music critics at the time citation needed the song achieved wide popularity only later when it was recorded by the Scottish group Capercaillie on their album Sidewaulk Gaughan wrote the song in response citation needed to the result of the first Scottish Parliament referendum in 1979 which had the controversial ruling whereby a simple majority was not enough to win a devolved parliament for Scotland Instead it required that 40 of the entire Scottish electorate not just those who voted had to vote yes citation needed A non vote was therefore effectively a no vote In the referendum 52 of those who voted voted yes but as this only amounted to 33 of the electorate the scheme could not be realised citation needed Both sides the Tweed speaks of the corruption involved in the negotiations leading up to the Act of Union of 1707 which linked Scotland and England on terms that nationalists believe did much damage to Scottish culture The tone of the song however is conciliatory and may be read as a reaction against the anti Englishness of some Scottish nationalistic songs The title refers to the River Tweed which marks part of the border between Scotland and England The song has been mentioned as a candidate in discussions about a possible new Scottish national anthem 3 The song was covered by Mary Black and can be found on her albums Collected 1984 and the compilation Song for Ireland 1998 Authorship editThe song was adapted by Gaughan from a traditional song attributed to James Hogg The historic version of the song can be found in The Jacobite Relics of Scotland 4 by James Hogg published in 1819 Quoting a local Borders press article on the festival of the same name Lori Watson notes that I ve heard Dick himself acknowledge when I came across it it didn t have his name on it but Hogg s fingerprints are all over it Gaughan changed some lyrics and replaced the tune but the song s message is essentially the same Gaughan himself says he is the composer stating So far as I am aware I actually composed it and am highly flattered by the presumption that it is traditional with people claiming to have known it for several decades if not centuries if someone can provide a printed or recorded source to prove the existence of this tune prior to 1979 then I d be delighted to acknowledge that I unconsciously used a traditional tune 5 Original Song Text editSeveral performers have covered this song all with slightly different lyrics Following is the text of the original song from The Jacobite Relics of Scotland 6 mentioned previously Note the thematic coherence of the original words in the stanza beginning with No sweetness What s the spring breathing jas mine and rose What s the summer with all its gay train Or the splendour of autumn to those Who ve barter d their freedom for gain Let the love of our land s sacred rights To the love of our country succeed Let friendship and honour unite And flourish on both sides the Tweed No sweetness the senses can cheer Which corruption and bribery blind No brightness that gloom can e er clear For honour s the sun of the mind Let the love amp c Let virtue distinguish the brave Place riches in lowest degree Think him poorest who can be a slave Him richest who dares to be free Let the love amp c Let us think how our ancestors rose Let us think how our ancestors fell The rights they defended and those They bought with their blood we ll ne er sell Let the love amp c Footnotes edit Both sides the Tweed Dick Gaughan Archived from the original on 2017 01 15 Retrieved 2011 07 04 This was originally a comment on the Act of Union of 1707 an act of political and economic expediency which it is an understatement to say was unpopular at the time in Scotland I didn t like the original tune Hogg s Jacobite Relics and rewrote the words to make of more contemporary relevance The only way forward is by mutual respect and understanding Sleevenote by Dick Gaughan Topic Records 12TS419 Borland Ben October 12 2013 Scottish pupils taught to sing for separation Express co uk The Jacobite relics of Scotland pp 126 127 Both sides the Tweed songheader bar Dick Gaughan Archived from the original on 2017 01 15 Retrieved 2011 07 04 The Jacobite Relics of Scotland Being the Songs Airs and Legends of the Adherents to the House of Stuart Retrieved 2016 02 20 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Both sides the Tweed amp oldid 1003456596, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.