fbpx
Wikipedia

Anti-Marcionite prologues

The anti-Marcionite prologues are three short prefaces to the gospels of Mark, Luke and John. No prologue to Matthew is known. They were originally written in Greek, but only the prologue to Luke survives in the original language. All three were translated into Latin and are preserved in some 40 manuscripts of the Vulgate Bible.[2] They are not always found together. All three Latin prologues are found together in at least six manuscripts, those to Mark and Luke alone in one manuscript and those to Luke and John alone in another. That to Luke was the most popular and is found independent of the others in 22 manuscripts, while those to Mark and John are found independently in five and three manuscripts, respectively.[3]

The prologue to Luke in the 11th-century Greek minuscule 1828[1]

Donatien de Bruyne and Adolf Harnack argued that they were the earliest surviving gospel prologues and could shed valuable light on the origins of the gospels, a view no longer widely held.[2] They are originally independent texts, not all of the same date nor by the same author.[2][3] Neither are those to Mark and Luke usually regarded as directed against Marcionism, although F. F. Bruce detected anti-Marcionite tendencies in the Lukan prologue.[4] Only the prologue to John mentions Marcion of Sinope.[3] All three were originally dated to the late 2nd century AD, but are now considered of uncertain date. If they are based in part on the writings of Irenaeus and Hippolytus of Rome, they must be no earlier than the 3rd century.[5] If a 2nd-century date is correct, as Bruce thought, then the prologue to Luke is the earliest surviving text to name Luke as the author of the Acts of the Apostles (Praxeis Apostolon). It would also be the earliest text to use the title "Praxeis Apostolon".[4]

R. G. Heard printed the Latin text of the prologues to Mark and John and the Greek of that to Luke with English translations of each. The Latin version of the prologue to Luke was a source for the later Monarchian Prologues. There is also a Coptic inscription at Asyut dating to the 6th or 7th century that appears to be based on the Lukan prologue: "As for Luke the physician, he was a disciple of the apostles. Afterwards he followed Paul. He lived 84 years. He wrote this Gospel while he was in Achaea. Later he wrote Acts."[3]

References edit

  1. ^ Jürgen Regul (1969), Die antimarcionitischen Evangelienprologe, Herder, pp. 15–16
  2. ^ a b c J. Keith Elliott (2022), "Anti-Marcionite Prologues", in Andrew Louth (ed.), The Oxford Dictionary of the Christian Church (4th ed.), Oxford University Press, ISBN 978-0-19-964246-5.
  3. ^ a b c d R. G. Heard (1955), "The Old Gospel Prologues", The Journal of Theological Studies, 6 (1): 1–16, doi:10.1093/jts/VI.1.1.
  4. ^ a b F. F. Bruce (1988), The Book of Acts (Revised ed.), William B. Eerdman's, p. 5.
  5. ^ Edward Earle Ellis (2002), The Making of the New Testament Documents, Brill Academic, pp. 359–360.

External links edit

  • Anonymous, The "Anti-Marcionite" prologues to the gospels (2006), translated by Roger Pearse from De Bruyne's text

anti, marcionite, prologues, anti, marcionite, prologues, three, short, prefaces, gospels, mark, luke, john, prologue, matthew, known, they, were, originally, written, greek, only, prologue, luke, survives, original, language, three, were, translated, into, la. The anti Marcionite prologues are three short prefaces to the gospels of Mark Luke and John No prologue to Matthew is known They were originally written in Greek but only the prologue to Luke survives in the original language All three were translated into Latin and are preserved in some 40 manuscripts of the Vulgate Bible 2 They are not always found together All three Latin prologues are found together in at least six manuscripts those to Mark and Luke alone in one manuscript and those to Luke and John alone in another That to Luke was the most popular and is found independent of the others in 22 manuscripts while those to Mark and John are found independently in five and three manuscripts respectively 3 The prologue to Luke in the 11th century Greek minuscule 1828 1 Donatien de Bruyne and Adolf Harnack argued that they were the earliest surviving gospel prologues and could shed valuable light on the origins of the gospels a view no longer widely held 2 They are originally independent texts not all of the same date nor by the same author 2 3 Neither are those to Mark and Luke usually regarded as directed against Marcionism although F F Bruce detected anti Marcionite tendencies in the Lukan prologue 4 Only the prologue to John mentions Marcion of Sinope 3 All three were originally dated to the late 2nd century AD but are now considered of uncertain date If they are based in part on the writings of Irenaeus and Hippolytus of Rome they must be no earlier than the 3rd century 5 If a 2nd century date is correct as Bruce thought then the prologue to Luke is the earliest surviving text to name Luke as the author of the Acts of the Apostles Praxeis Apostolon It would also be the earliest text to use the title Praxeis Apostolon 4 R G Heard printed the Latin text of the prologues to Mark and John and the Greek of that to Luke with English translations of each The Latin version of the prologue to Luke was a source for the later Monarchian Prologues There is also a Coptic inscription at Asyut dating to the 6th or 7th century that appears to be based on the Lukan prologue As for Luke the physician he was a disciple of the apostles Afterwards he followed Paul He lived 84 years He wrote this Gospel while he was in Achaea Later he wrote Acts 3 References edit Jurgen Regul 1969 Die antimarcionitischen Evangelienprologe Herder pp 15 16 a b c J Keith Elliott 2022 Anti Marcionite Prologues in Andrew Louth ed The Oxford Dictionary of the Christian Church 4th ed Oxford University Press ISBN 978 0 19 964246 5 a b c d R G Heard 1955 The Old Gospel Prologues The Journal of Theological Studies 6 1 1 16 doi 10 1093 jts VI 1 1 a b F F Bruce 1988 The Book of Acts Revised ed William B Eerdman s p 5 Edward Earle Ellis 2002 The Making of the New Testament Documents Brill Academic pp 359 360 External links editAnonymous The Anti Marcionite prologues to the gospels 2006 translated by Roger Pearse from De Bruyne s text Retrieved from https en wikipedia org w index php title Anti Marcionite prologues amp oldid 1207123980, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.