fbpx
Wikipedia

Angom Gopi

Angom Gopi or Angom Chaoba (1710–1780) was an Indian writer. He was responsible for translating many works of Bengali and Sanskrit literature into Meitei (Meiteilon). He also wrote Meetei poetry.

Angom Gopi had also translated Parikshit of the Mahabharata by Gangadas Sen from Bengali. He had also translated Uttara Kanda. In the years that followed Yubaraja Nabananda had translated Virat Parva of Ram Krishnadas from Bengali. This was followed by the translation of Gangadas Sen's Aswamedha Parva from the Mahabharata written in Bengali into Meitei by Longjam Parshuram in the last part of 18th century.

Another landmark in translation during this period was the translation of Govinda Mishra Pandit's Srimad Bhagavat Gita, originally in Bengali, by Parshuram. It is said that the Meitei version of the Bible was published at Serampore (West Bengal) in 1824.

The language used in these translation works is Old Meitei interlarded with Sanskrit, which is very beautiful and is in verse form. However, the words used by Parshuram to express the spiritual and eternal matters are mostly Sanskrit and Bengali which are very hard to understand by the common people.

He was working in the court of King Pamheiba (1709 - 1748 AD).

References edit

  • Mukherjee, Sujit (1999). A Dictionary of Indian Literature. Hyderabad: Orient Longman. p. 21. ISBN 81-250-1453-5.


angom, gopi, angom, chaoba, 1710, 1780, indian, writer, responsible, translating, many, works, bengali, sanskrit, literature, into, meitei, meiteilon, also, wrote, meetei, poetry, also, translated, parikshit, mahabharata, gangadas, from, bengali, also, transla. Angom Gopi or Angom Chaoba 1710 1780 was an Indian writer He was responsible for translating many works of Bengali and Sanskrit literature into Meitei Meiteilon He also wrote Meetei poetry Angom Gopi had also translated Parikshit of the Mahabharata by Gangadas Sen from Bengali He had also translated Uttara Kanda In the years that followed Yubaraja Nabananda had translated Virat Parva of Ram Krishnadas from Bengali This was followed by the translation of Gangadas Sen s Aswamedha Parva from the Mahabharata written in Bengali into Meitei by Longjam Parshuram in the last part of 18th century Another landmark in translation during this period was the translation of Govinda Mishra Pandit s Srimad Bhagavat Gita originally in Bengali by Parshuram It is said that the Meitei version of the Bible was published at Serampore West Bengal in 1824 The language used in these translation works is Old Meitei interlarded with Sanskrit which is very beautiful and is in verse form However the words used by Parshuram to express the spiritual and eternal matters are mostly Sanskrit and Bengali which are very hard to understand by the common people He was working in the court of King Pamheiba 1709 1748 AD References editMukherjee Sujit 1999 A Dictionary of Indian Literature Hyderabad Orient Longman p 21 ISBN 81 250 1453 5 nbsp This article about a poet from India is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte nbsp nbsp This article about a translator from India is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title Angom Gopi amp oldid 1088392840, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.