fbpx
Wikipedia

A Flea in Her Ear

A Flea in Her Ear (French: La Puce à l'oreille) is a play by Georges Feydeau written in 1907, at the height of the Belle Époque. The author called it a vaudeville, but in Anglophone countries, where it is the most popular of Feydeau's plays, it is usually described as a farce.[1]

A Flea in Her Ear
Alexandre Germain as Poche, 1907
Written byGeorges Feydeau
Date premiered 1907 (1907-MM)
Original languageFrench
SettingParis

The plot hinges on the central characters having a double: a middle class businessman is indistinguishable from the hall porter of a shady hotel, and the two are persistently mistaken for each other, to the bafflement of both.

Premiere edit

The play was first performed at the Théâtre des Nouveautés, Paris, on 2 March 1907.[2] Les Annales du théâtre et de la musique said of the play, "It is a piece for which we need to invent a new description: funny, pleasing, comical, frenzied, dizzying, it is all those, and more. The action goes forward with such velocity, explosiveness, prestissimo, from start to finish that the actors and the audience cannot catch their breath for even a second."[3] The play seemed set to rival the run of Feydeau's greatest success, La Dame de chez Maxim (1899, 579 performances) but was cut short by the sudden death of the actor playing Camille Chandebise, and was taken off after 86 performances.[4][5]

Original cast edit

 
Act 2, 1907: Poche (Germain) being extracted by Lucienne (Suzanne Carlix) from bedroom to lobby as Homenidès de Histangua (Milo de Meyer) shoots at him. Torin, the actor whose sudden death curtailed the run, is sitting on the bed.
  • Raymonde Chandebise – Armande Cassive
  • Lucienne – Suzanne Carlix
  • Olympe – Rosine Maurel
  • Eugénie – Jenny Rose
  • Antoinette – Mlle Gense
  • Victor-Emmanuel Chandebise/Poche – Alexandre Germain
  • Camille Chandebise – Joseph Torin
  • Finache – Emmanuel Matrat
  • Ferraillon – M. Landrin
  • Tournel – Marcel Simon
  • Homenidès de Histangua – Milo de Meyer
  • Etienne – Paul Ardot
  • Batistin – Roger Gaillard
  • Rugby – M. Roberty
Source: Les Annales du théâtre et de la musique.[6]

Plot edit

The play is set in Paris at the turn of the 20th century. Raymonde Chandebise, after years of wedded bliss, begins to doubt the fidelity of her husband, Victor Emmanuel, who has suddenly become sexually inactive. Raymonde is unaware that his behaviour is due to a nervous condition. She confides her doubts to her old friend Lucienne, who suggests a trick to test him. They write him a letter, in Lucienne's handwriting, from a fictitious and anonymous admirer, requesting a rendezvous at the Hotel Coq d'Or, an establishment with a dubious reputation, but a large and prominent clientele. Raymonde intends to confront her husband there, and she and Lucienne leave to do so.

When Victor Emmanuel receives the letter he has no interest in such an affair and believes the invitation from the mysterious woman was meant for his best friend Tournel, a handsome bachelor. Unknown to Victor Emmanuel, Tournel has his eye on Raymonde and eagerly exits to make the appointment.

Camille, the young nephew of Victor Emmanuel, is overjoyed to have his speech impediment corrected by a new silver palate from Dr Finache. In celebration, he and the household cook, Antoinette, also hurry to the Hotel Coq d'Or, followed by Etienne, Antoinette's jealous husband. Dr Finache decides to go to the hotel in search of his own afternoon rendezvous.

 
Poche (left) and Victor-Emmanuel

Victor Emmanuel shows the letter to Lucienne's husband, Carlos Homenides de Histangua, a passionate and violent Spaniard. Carlos recognises Lucienne's handwriting and assumes that she is trying to start an affair with Victor Emmanuel. He runs off to the hotel, vowing to kill her. Victor Emmanuel, hoping to prevent the threatened murder, hurries off in pursuit.

The various characters arrive in search of their goals: Finache for fun; Raymonde for Victor Emmanuel; Tournel for Raymonde; Camille with Antoinette, followed by Etienne; Carlos for Lucienne; and Victor Emmanuel to stop Carlos.

Carlos, attempting to kill his wife, shoots at anything that moves. Victor Emmanuel sees Raymonde talking with Tournel and believes she is unfaithful. Victor Emmanuel is believed to be insane when Poche, an alcoholic porter at the hotel who is a dead ringer for Victor Emmanuel, is mistaken for him. Camille loses his palate, and Tournel tries very hard to seduce Raymonde.

The confusion persists even after all are reunited again at Victor Emmanuel's house. Things begin to clear up when Carlos discovers a rough copy of the letter written by Lucienne on Raymonde's desk, this one in Raymonde's handwriting. The owner of the hotel comes by to return an article left behind by a member of the household and clears up the confusion between his porter and Victor Emmanuel. Finally, Raymonde tells Victor Emmanuel the cause of her suspicions, and he assures her that he will put an end to her doubts—tonight.

Performance history edit

The first revival, forty-five years after the first production, was at the Théâtre Montparnasse, Paris, on 14 November 1952, directed by Georges Vitaly, with Pierre Mondy in the dual role of Victor-Emmanuel and Poche.[7] The play was revived at Les Célestins, Théâtre de Lyon in 1953 in Vitaly's production, and again in 1968, directed by Jacques Charon.[8] The play was admitted to the repertoire of the Comédie-Française in Paris in December 1978, directed by Jean-Laurent Cochet, with Jean Le Poulain in the lead.[9] It has subsequently been produced at least fifteen times in Paris and other French cities.[10]

Although La Dame de chez Maxim remains the favourite with French audiences, in English-speaking countries A Flea in Her Ear has become the most popular of Feydeau's plays.[11][12] In Britain a lightly bowdlerised adaptation called You Never Know Y'know played at the Criterion Theatre, London, in 1918,[13] and ran for 351 performances.[14] In 1966 John Mortimer translated the play for the National Theatre, at the Old Vic. The production was directed by Charon and starred Albert Finney.[15][16] Mortimer's translation has twice been restaged at the same theatre, first in an unsuccessful production by Richard Jones, starring Jim Broadbent, in 1989,[17][18][19][20] and in 2010–11 in a successful one by Richard Eyre, starring Tom Hollander.[21]

In Australia the play was presented in Melbourne in 1967 by the Union Theatre Repertory Company.[22] The Sydney Theatre Company presented the play in 2016 at the Sydney Opera House Drama Theatre in a new adaptation by Andrew Upton.[23][24] In the US the play was given on Broadway in October 1969, in a production by Gower Champion, with Robert Gerringer as Victor-Emmanuel and Poche.[25] A new adaptation by David Ives was commissioned by the Chicago Shakespeare Theater and first performed on 10 March 2006.[26]

In Serbia a production of the play (as Buba u uhu) opened at the Teatar Bojan Stupica, Belgrade, in June 1971 and, at May 2016, had been running continuously ever since. At 1,700 performances this was the longest theatrical run in the country's history.[27] As "Ψύλλοι στ' αυτιά" (Psili St' Aftia), the play was premiered in Greece in 1976, directed by Dinos Iliopoulos, and has been revived in productions by Minos Volanakis (1984 and 1998), George Kimoulis (2006) and Yannis Kakleas (2013).[28]

Television edit

Mondy's portrayal of Chandebise/Poche was captured in a 1956 French television production directed by Stellio Lorenzi, alongside Albert Rémy (Camille), Alfred Adam (Finache), Robert Manuel (de Histangua), Louis de Funès (Ferraillon), Pascal Mazzotti (Étienne), Marthe Mercadier (Raymonde), and Suzanne Dantès (Olympe), released on DVD in 2008.[29] The 1966 National Theatre production was televised by the BBC in 1967. By this time Finney had left the cast and the dual lead role was taken by Robert Lang.[30]

Film edit

John Mortimer wrote the screenplay for a 1968 20th Century Fox feature film directed by Jacques Charon. The cast included Rex Harrison, Rosemary Harris, Louis Jourdan, and Rachel Roberts.[31]

References edit

  1. ^ Bermel, Albert. "farce", The Oxford Encyclopedia of Theatre and Performance, Oxford University Press, 2003. Retrieved 1 August 2020 (subscription required); and Baldick, Chris. "farce" The Oxford Dictionary of Literary Terms, Oxford University Press, 2015. Retrieved 1 August 2020 (subscription required)
  2. ^ Stoullig, pp. 409 and 418
  3. ^ Stoullig, pp. 409–410
  4. ^ Gidel, p. 202
  5. ^ Stoullig, p. 413
  6. ^ Stoullig, p. 409
  7. ^ "La Puce à l’oreille", Les Archives du spectacle. Retrieved 1 August 2020
  8. ^ "La Puce à l’oreille", Les Archives du spectacle. Retrieved 1 August 2020
  9. ^ "La Puce à l’oreille", Les Archives du spectacle. Retrieved 1 August 2020
  10. ^ "La Puce à l’oreille", Les Archives du spectacle. Retrieved 1 August 2020
  11. ^ Pronko, pp. 1 and 13
  12. ^ Hacht and Hayes, p. 591
  13. ^ "You Never Know Y'know", The Times, 21 June 1918, p. 9
  14. ^ Gaye, p. 1540
  15. ^ "French Producer for Farce", The Times, 21 January 1966
  16. ^ "M. Charon on the Feydeau Behind the Farces", The Times, 3 February 1966, p. 18
  17. ^ Billington, Michael. "Designer farce", The Guardian, 10 August 1989, p. 24
  18. ^ Ratcliffe, Michael, "Sweat and sadism", The Observer, 13 August 1989, p. 38
  19. ^ Hepple, Peter. "Farce impressions last", The Stage, 17 August 1989, p. 40
  20. ^ Sherrin, Ned. "Alas, no singing hinnies", The Times, 19 August 1989, p. 26
  21. ^ Billington, Michael. " A Flea in Her Ear", The Guardian, 15 December 2010
  22. ^ "Amusements", The Age, 18 January 1967, p. 48
  23. ^ "A Flea in Her Ear". SydneyTheatre Company. 2016.
  24. ^ Blake, Elissa (3 November 2016). "A Flea in Her Ear the latest production for successful director-designer partnership". The Sydney Morning Herald. Retrieved 7 November 2016.
  25. ^ "A Flea in Her Ear", Internet Broadway Database. Retrieved 1 August 2020
  26. ^ A Flea in her Ear by David Ives (Dramatists Play Service; 2006) p. 2, retrieved from Google Books 6 October 2012
  27. ^ "A Flea in Her Ear", SBS Serbian. Retrieved 2 August 2020
  28. ^ "Ψύλλοι στ' αυτιά", RetroDB, retrieved 1 August 2020
  29. ^ WorldCat entry for La puce à l'oreille directed by Stellio Lorenzi accessed 1 October 2023.
  30. ^ " The National Theatre Company: A Flea in her Ear", BBC Genome. Retrieved 1 August 2020
  31. ^ Canby, Vincent. "Screen: 'Flea in Her Ear':Charon Directs Movie of a Play by Feydeau", The New York Times, 28 November 1968, p. 10

Sources edit

  • Gaye, Freda, ed. (1967). Who's Who in the Theatre (fourteenth ed.). London: Sir Isaac Pitman and Sons. OCLC 5997224.
  • Gidel, Henry (1991). Georges Feydeau (in French). Paris: Flammarion. ISBN 978-2-08-066280-4.
  • Hacht, Anne Marie; Dwayne D. Hayes (2009). Gale Contextual Encyclopedia of World Literature, D–J. Detroit: Gale. ISBN 978-1-4144-3135-2.
  • Pronko, Leonard Cabell (1975). Georges Feydeau. New York: Ungar. ISBN 978-0-8044-2700-5.
  • Stoullig, Edmond (1908). Les Annales du théâtre et de la musique, 1907 (in French). Paris: Ollendorf. OCLC 762340801.

flea, 1968, film, film, french, puce, oreille, play, georges, feydeau, written, 1907, height, belle, Époque, author, called, vaudeville, anglophone, countries, where, most, popular, feydeau, plays, usually, described, farce, alexandre, germain, poche, 1907writ. For the 1968 film see A Flea in Her Ear film A Flea in Her Ear French La Puce a l oreille is a play by Georges Feydeau written in 1907 at the height of the Belle Epoque The author called it a vaudeville but in Anglophone countries where it is the most popular of Feydeau s plays it is usually described as a farce 1 A Flea in Her EarAlexandre Germain as Poche 1907Written byGeorges FeydeauDate premiered 1907 1907 MM Original languageFrenchSettingParis The plot hinges on the central characters having a double a middle class businessman is indistinguishable from the hall porter of a shady hotel and the two are persistently mistaken for each other to the bafflement of both Contents 1 Premiere 1 1 Original cast 2 Plot 3 Performance history 3 1 Television 3 2 Film 4 References 5 SourcesPremiere editThe play was first performed at the Theatre des Nouveautes Paris on 2 March 1907 2 Les Annales du theatre et de la musique said of the play It is a piece for which we need to invent a new description funny pleasing comical frenzied dizzying it is all those and more The action goes forward with such velocity explosiveness prestissimo from start to finish that the actors and the audience cannot catch their breath for even a second 3 The play seemed set to rival the run of Feydeau s greatest success La Dame de chez Maxim 1899 579 performances but was cut short by the sudden death of the actor playing Camille Chandebise and was taken off after 86 performances 4 5 Original cast edit nbsp Act 2 1907 Poche Germain being extracted by Lucienne Suzanne Carlix from bedroom to lobby as Homenides de Histangua Milo de Meyer shoots at him Torin the actor whose sudden death curtailed the run is sitting on the bed Raymonde Chandebise Armande Cassive Lucienne Suzanne Carlix Olympe Rosine Maurel Eugenie Jenny Rose Antoinette Mlle Gense Victor Emmanuel Chandebise Poche Alexandre Germain Camille Chandebise Joseph Torin Finache Emmanuel Matrat Ferraillon M Landrin Tournel Marcel Simon Homenides de Histangua Milo de Meyer Etienne Paul Ardot Batistin Roger Gaillard Rugby M Roberty Source Les Annales du theatre et de la musique 6 dd Plot editThe play is set in Paris at the turn of the 20th century Raymonde Chandebise after years of wedded bliss begins to doubt the fidelity of her husband Victor Emmanuel who has suddenly become sexually inactive Raymonde is unaware that his behaviour is due to a nervous condition She confides her doubts to her old friend Lucienne who suggests a trick to test him They write him a letter in Lucienne s handwriting from a fictitious and anonymous admirer requesting a rendezvous at the Hotel Coq d Or an establishment with a dubious reputation but a large and prominent clientele Raymonde intends to confront her husband there and she and Lucienne leave to do so When Victor Emmanuel receives the letter he has no interest in such an affair and believes the invitation from the mysterious woman was meant for his best friend Tournel a handsome bachelor Unknown to Victor Emmanuel Tournel has his eye on Raymonde and eagerly exits to make the appointment Camille the young nephew of Victor Emmanuel is overjoyed to have his speech impediment corrected by a new silver palate from Dr Finache In celebration he and the household cook Antoinette also hurry to the Hotel Coq d Or followed by Etienne Antoinette s jealous husband Dr Finache decides to go to the hotel in search of his own afternoon rendezvous nbsp Poche left and Victor Emmanuel Victor Emmanuel shows the letter to Lucienne s husband Carlos Homenides de Histangua a passionate and violent Spaniard Carlos recognises Lucienne s handwriting and assumes that she is trying to start an affair with Victor Emmanuel He runs off to the hotel vowing to kill her Victor Emmanuel hoping to prevent the threatened murder hurries off in pursuit The various characters arrive in search of their goals Finache for fun Raymonde for Victor Emmanuel Tournel for Raymonde Camille with Antoinette followed by Etienne Carlos for Lucienne and Victor Emmanuel to stop Carlos Carlos attempting to kill his wife shoots at anything that moves Victor Emmanuel sees Raymonde talking with Tournel and believes she is unfaithful Victor Emmanuel is believed to be insane when Poche an alcoholic porter at the hotel who is a dead ringer for Victor Emmanuel is mistaken for him Camille loses his palate and Tournel tries very hard to seduce Raymonde The confusion persists even after all are reunited again at Victor Emmanuel s house Things begin to clear up when Carlos discovers a rough copy of the letter written by Lucienne on Raymonde s desk this one in Raymonde s handwriting The owner of the hotel comes by to return an article left behind by a member of the household and clears up the confusion between his porter and Victor Emmanuel Finally Raymonde tells Victor Emmanuel the cause of her suspicions and he assures her that he will put an end to her doubts tonight Performance history editThe first revival forty five years after the first production was at the Theatre Montparnasse Paris on 14 November 1952 directed by Georges Vitaly with Pierre Mondy in the dual role of Victor Emmanuel and Poche 7 The play was revived at Les Celestins Theatre de Lyon in 1953 in Vitaly s production and again in 1968 directed by Jacques Charon 8 The play was admitted to the repertoire of the Comedie Francaise in Paris in December 1978 directed by Jean Laurent Cochet with Jean Le Poulain in the lead 9 It has subsequently been produced at least fifteen times in Paris and other French cities 10 Although La Dame de chez Maxim remains the favourite with French audiences in English speaking countries A Flea in Her Ear has become the most popular of Feydeau s plays 11 12 In Britain a lightly bowdlerised adaptation called You Never Know Y know played at the Criterion Theatre London in 1918 13 and ran for 351 performances 14 In 1966 John Mortimer translated the play for the National Theatre at the Old Vic The production was directed by Charon and starred Albert Finney 15 16 Mortimer s translation has twice been restaged at the same theatre first in an unsuccessful production by Richard Jones starring Jim Broadbent in 1989 17 18 19 20 and in 2010 11 in a successful one by Richard Eyre starring Tom Hollander 21 In Australia the play was presented in Melbourne in 1967 by the Union Theatre Repertory Company 22 The Sydney Theatre Company presented the play in 2016 at the Sydney Opera House Drama Theatre in a new adaptation by Andrew Upton 23 24 In the US the play was given on Broadway in October 1969 in a production by Gower Champion with Robert Gerringer as Victor Emmanuel and Poche 25 A new adaptation by David Ives was commissioned by the Chicago Shakespeare Theater and first performed on 10 March 2006 26 In Serbia a production of the play as Buba u uhu opened at the Teatar Bojan Stupica Belgrade in June 1971 and at May 2016 had been running continuously ever since At 1 700 performances this was the longest theatrical run in the country s history 27 As PSylloi st aytia Psili St Aftia the play was premiered in Greece in 1976 directed by Dinos Iliopoulos and has been revived in productions by Minos Volanakis 1984 and 1998 George Kimoulis 2006 and Yannis Kakleas 2013 28 Television edit Mondy s portrayal of Chandebise Poche was captured in a 1956 French television production directed by Stellio Lorenzi alongside Albert Remy Camille Alfred Adam Finache Robert Manuel de Histangua Louis de Funes Ferraillon Pascal Mazzotti Etienne Marthe Mercadier Raymonde and Suzanne Dantes Olympe released on DVD in 2008 29 The 1966 National Theatre production was televised by the BBC in 1967 By this time Finney had left the cast and the dual lead role was taken by Robert Lang 30 Film edit Main article A Flea in Her Ear 1968 film John Mortimer wrote the screenplay for a 1968 20th Century Fox feature film directed by Jacques Charon The cast included Rex Harrison Rosemary Harris Louis Jourdan and Rachel Roberts 31 References edit Bermel Albert farce The Oxford Encyclopedia of Theatre and Performance Oxford University Press 2003 Retrieved 1 August 2020 subscription required and Baldick Chris farce The Oxford Dictionary of Literary Terms Oxford University Press 2015 Retrieved 1 August 2020 subscription required Stoullig pp 409 and 418 Stoullig pp 409 410 Gidel p 202 Stoullig p 413 Stoullig p 409 La Puce a l oreille Les Archives du spectacle Retrieved 1 August 2020 La Puce a l oreille Les Archives du spectacle Retrieved 1 August 2020 La Puce a l oreille Les Archives du spectacle Retrieved 1 August 2020 La Puce a l oreille Les Archives du spectacle Retrieved 1 August 2020 Pronko pp 1 and 13 Hacht and Hayes p 591 You Never Know Y know The Times 21 June 1918 p 9 Gaye p 1540 French Producer for Farce The Times 21 January 1966 M Charon on the Feydeau Behind the Farces The Times 3 February 1966 p 18 Billington Michael Designer farce The Guardian 10 August 1989 p 24 Ratcliffe Michael Sweat and sadism The Observer 13 August 1989 p 38 Hepple Peter Farce impressions last The Stage 17 August 1989 p 40 Sherrin Ned Alas no singing hinnies The Times 19 August 1989 p 26 Billington Michael A Flea in Her Ear The Guardian 15 December 2010 Amusements The Age 18 January 1967 p 48 A Flea in Her Ear SydneyTheatre Company 2016 Blake Elissa 3 November 2016 A Flea in Her Ear the latest production for successful director designer partnership The Sydney Morning Herald Retrieved 7 November 2016 A Flea in Her Ear Internet Broadway Database Retrieved 1 August 2020 A Flea in her Ear by David Ives Dramatists Play Service 2006 p 2 retrieved from Google Books 6 October 2012 A Flea in Her Ear SBS Serbian Retrieved 2 August 2020 PSylloi st aytia RetroDB retrieved 1 August 2020 WorldCat entry for La puce a l oreille directed by Stellio Lorenzi accessed 1 October 2023 The National Theatre Company A Flea in her Ear BBC Genome Retrieved 1 August 2020 Canby Vincent Screen Flea in Her Ear Charon Directs Movie of a Play by Feydeau The New York Times 28 November 1968 p 10Sources editGaye Freda ed 1967 Who s Who in the Theatre fourteenth ed London Sir Isaac Pitman and Sons OCLC 5997224 Gidel Henry 1991 Georges Feydeau in French Paris Flammarion ISBN 978 2 08 066280 4 Hacht Anne Marie Dwayne D Hayes 2009 Gale Contextual Encyclopedia of World Literature D J Detroit Gale ISBN 978 1 4144 3135 2 Pronko Leonard Cabell 1975 Georges Feydeau New York Ungar ISBN 978 0 8044 2700 5 Stoullig Edmond 1908 Les Annales du theatre et de la musique 1907 in French Paris Ollendorf OCLC 762340801 Retrieved from https en wikipedia org w index php title A Flea in Her Ear amp oldid 1181387623, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.